描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787208154643
中译本序/ 001
致谢/ 001
罗伯特·阿泽维多总干事致辞/ 001
要点和发现/ 001
内容提要/ 001
第一章 绪论 001
第一节 技术创新塑造全球贸易/003
一、第一次融合浪潮:1815年至1914年/ 004
二、瓦解:1914年至1945年/ 005
三、第二次浪潮:1945年至2000年/ 006
第二节 正在形成中的新世界/007
第三节 本报告结构/007
第二章 面向新的数字时代 009
第一节 数字技术的崛起/011
一、什么让数字革命成为可能/ 011
二、数字创新或将塑造未来/ 016
三、数字技术如何影响经济/ 021
四、数字技术带来的挑战/ 026
第二节 数字化程度如何/034
一、经济数字化/ 034
二、贸易数字化/ 036
第三节 本章小结/043
第三章 数字技术如何冲击贸易的经济学 045
第一节 更低的贸易成本:机会与挑战/047
一、运输和物流成本/ 049
二、跨境成本/ 052
三、信息与交易成本/ 055
四、贸易政策和规则壁垒/ 061
第二节 贸易模式的改变/063
一、改变贸易的组成结构:我们将交易什么/ 063
二、与谁交易什么———数字时代的贸易模式/ 080
三、数字技术与全球价值链:不确定的前景/ 087
第三节 新技术对贸易影响的量化分析/092
一、新技术对贸易的影响/ 093
第四节 本章小结/099
第四章 如何应对技术引发的贸易重塑 111
第一节 主要机遇和挑战/113
第二节 政府如何应对/114
一、基础设施与人力资本投资/ 114
二、贸易政策措施/ 116
三、国内规制框架/ 118
四、数据本地化/ 125
五、知识产权相关议题/ 126
六、中小微企业具体措施/ 129
第三节 数字贸易和国际合作/129
一、国际贸易合作的基本原理及其对数字贸易的适用性/ 129
二、世贸组织/ 132
三、国际组织/ 152
四、区域贸易协定/ 160
五、关于如何推动数字贸易的近期研究和建议/ 174
第四节 本章小结/174
第五章 结论 183
参考文献 187
缩写词和符号 204
图表及专栏 206
世贸组织成员(截至2018年8月1日) 210
历年《世界贸易报告》一览 212
中译本序
2018年,中国改革开放迎来40周年。40年的改革开放历程特别是中国加入世界贸易组织(WTO)以来的历程充分证明,改革促进发展,开放带来进步。放眼世界,2018年也是国际金融危机爆发10周年,世界经济贸易经历了增长复苏乏力、产业结构调整和新兴技术变革等因素的不同影响。中国改革开放40年经验的一个重要启示就是:中国发展离不开世界,世界发展也需要中国。中国通过改革开放实现自身发展,同时又通过自身发展为世界经济贸易增长和人类进步贡献力量。
2001年中国加入世贸组织以来,始终坚定支持多边贸易体制,全面参与世贸组织各项工作,坚决反对单边主义和保护主义,维护多边贸易体制的基本原则和核心价值,不断为完善全球经济治理贡献中国智慧、中国方案,成为多边贸易体制的积极参与者、坚定维护者和重要贡献者。中国逐步成为世界主要经济体和贸易大国,与世界的经贸联系更为密切。中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。2017年5月,中国国家主席习近平宣布,“中国将从2018年起举办中国国际进口博览会”。2018年11月在中国上海举办的中国国际进口博览会和虹桥国际经贸论坛,是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。
面对复杂多变的世界贸易形势,世贸组织每年围绕一个特定主题发布一份年度世界贸易报告。这份年度旗舰报告成为世界贸易未来发展的风向标,为世贸组织成员和国际社会所关注。中国世贸组织研究会曾组织翻译了以往部分年份的《世界贸易报告》。《世界贸易报告(2018年)》的主题是“数字技术如何改变全球商务”,以此研判世界贸易的未来走向。《报告》认为,数字技术将给世界经济贸易带来机遇和挑战,改变跨境交易模式,冲击我们对国际贸易的传统认知。应对数字贸易时代的到来,各国需做好软硬基础设施建设、人力资本投资、贸易政策措施、国内规制框架、知识产权保护等方面的准备工作。这对中国建设经贸强国、推动商务高质量发展具有重要的启示意义。为此,中国世贸组织研究会组织翻译了本报告。
在组织翻译和出版本报告工作中,感谢中国商务部钟山部长、王受文副部长兼国际贸易谈判副代表、钱克明副部长的指导;感谢中国常驻世贸组织代表张向晨大使对翻译工作的协调;感谢商务部世贸组织司的协助;感谢上海WTO事务咨询中心的支持;感谢对外经济贸易大学中国世贸组织研究院的支持;感谢世贸组织阿泽维多(Roberto Azevêdo)总干事、易小准副总干事、世贸组织首席经济学家库普曼(Robert Koopman)及秘书处官员的配合。
参与《世界贸易报告(2018年)》的翻译人员如下(以译文先后为序):金建恺、古峰、王金永、吴昊、周子绚、林洁、戴良俊、毕中霖、刘宁、张委峰、李林懋、丁力、冯永梅、方潇、刘颖。此外,还有一些同志参与了本报告的校译工作。上海人民出版社为本报告翻译提出改进建议,加快出版事务工作进度。在此,谨对从事本报告翻译、校译、联络、编辑和出版等方面工作的同志一并表示感谢。
特别说明的是,本报告的英文版为正式文本,中文译文仅供参考,不具有法律效力。
由于时间仓促,如果本报告中文版翻译疏漏,敬请读者指正。
孙振宇
中国世界贸易组织研究会
评论
还没有评论。