fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页小说世界名著钢铁是怎样炼成的(翻译家牧野俄中直译全译本,译文感人肺腑,细腻亲和)

钢铁是怎样炼成的(翻译家牧野俄中直译全译本,译文感人肺腑,细腻亲和)

5.00 超出 5 基于2客户评级
(3评论)

“但凡不能打败你的,终将使你更强大。请永远做自己灵魂中那个高傲的英雄”

作者:[苏]奥斯特洛夫斯基 著;牧野 译 出版社:西安交通大学出版社 出版时间:2016年11月 

ISBN: 9787560573700
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €28.99

类别: 小说 畅销榜, 世界名著 SKU:5c2397eb421aa985877a446c 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 3 )

描述

开 本: 16开纸 张: 纯质纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787560573700丛书名: 俄苏文学

编辑推荐

◎它是一部“超越国界的伟大文学作品”,被一代代国人视为青年生活的教科书;世界文学名著中的红色经典。

◎无删节全译本。更充实完整,情节表现力更强,带读者深入感受主人公对于理想与爱情的执着信念。

◎俄汉直译。修正“俄-英-汉” 转译的讹误现象,传达原著精髓。

◎译者为北京师范大学教授及博士生导师,有十几年深厚的俄国文学翻译、研究与教学背景,为业内优秀译者,翻译精准度高。

◎推陈出新。汲取旧译本的精华,精心编校,表情达意更符合现代人的阅读习惯,给你不一样的阅读感受。

 

内容简介

      《钢铁是怎样炼成的》是一部闪耀着爱国主义、理想主义光芒的半自传励志小说,被罗曼·罗兰誉为“对火热而英勇的生命的一曲颂歌”。

      小说以俄国十月革命为整体背景。主人公保尔·柯察金出身于社会底层,饱受折磨和侮辱,在朱赫莱的影响下,逐渐成长为自觉、无私而坚强的战士。虽双目失明,瘫痪在床,仍以坚强的毅力进行写作。

      保尔·柯察金这一有着“钢铁般意志”的光辉形象,及其向理想与精神的皈依历程,一直成为正直、坚强、自强不息的象征,鼓舞和激励了一代代中国的年轻读者。

作者简介

       奥斯特洛夫斯基(1904—1936),全名尼古拉·阿列克谢耶维奇·奥斯特洛夫斯基,苏联作家,被誉为“优秀的共产主义战士”。

       出身贫苦,12岁独立谋生;15岁加入共青团,参加过苏联国内战争;1920年伤重转业,负责过团与党的基层、中层领导工作;23岁因伤病全身瘫痪,24岁双目失明,仍以惊人毅力走上文学创作道路;1935年获得列宁勋章。

       以口述实录方式完成的《钢铁是怎样炼成的》,是苏联文学优秀的代表作之一。

目  录

上部 

章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

 

下部 

章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

媒体评论

这是小学三年级时从老师那里偷来看的,很长一段时间里,人物和情节都在脑海里萦绕。读前还是少年,读后就觉得一只脚已经踏进了青春的大门。

                                       ——中国当代作家、诺贝尔文学奖获得者  莫言

 

12岁,我读了《钢铁是怎样炼成的》,并且奉为圭臬。我曾说过,这本书培养了一国又一国、一代又一代革命者。

                                   ——中国当代作家、学者  王蒙

 

 文学作品应该有几种魂魄。《钢铁是怎样炼成的》至少有三种:首先一种,革命者的革命信念和革命行动;第二种,情爱,这是永恒的,不会消失的。保尔对冬妮娅、对丽达的爱,对爱的理念,小说里都有动人的表述。这使作品魅力永存;第三种,与苦难和厄运抗争,战胜生命。这点更没有过时。

                                                                            ——中国当代作家  梁晓声

在线试读

上部·章

“你们当中节前到我家补过课的,都站起来!”一个身披法衣、脖子上戴着沉重的十字架、皮肉松弛的家伙,威胁地扫视着讲台底下的学生们。

他那双恶狠狠的小眼睛如针一般刺穿了从凳上站起来的六个学生——四个男孩和两个女孩。孩子们胆怯地盯着那身法衣。

“你们俩坐下。”神父朝女孩子挥挥手说。

她们急忙坐下,松了一口气。

瓦西里神父站起来,推开椅子,走到挤作一团的四个孩子面前。

“你们这几个小无赖,谁抽烟?”

“神父,我们都不抽烟。”

神父脸涨得通红。

“不抽烟,狗崽子,那又是谁给面里撒了烟末的?不抽?那好,我们马上就能查出来的!把身上的兜儿都翻过来!喂,快点儿!我在跟你们说什么呢!把兜儿翻出来!”

其中三个男孩都把兜里的东西一一放到桌上。

神父仔细察看了他们裤兜儿的每条缝,寻找烟末的痕迹,但却什么也没找到。于是,便转向第四个男孩。那是一个黑眼睛的男孩,身穿灰衬衫蓝裤子,膝盖满是补丁。

“你怎么像个呆鸡似的站着不动?”

黑眼睛男孩心里藏着仇恨低声地说:

“我没兜儿。”说着,他用手把裤上的补丁胡噜了一把。

“哦啊,你没兜儿!你以为这下我就无法搞清楚是谁糟蹋了我的面!你大概以为这回我还会把你留在学校里吧?不,亲爱的,这件事不会白白就这么过去的。上次是你妈要我把你留下来,哼,这次你完了。滚出去!”神父恶狠狠地揪着那男孩的耳朵,把他推到走廊里,然后,关上了门。

课堂里静悄悄的,学生们一个个都缩紧了身子。谁都不明白为什么要把保尔·柯察金赶出学校。他们当中只有保尔的好朋友谢廖沙·勃鲁扎克心中清楚。那天,他们六个不及格的孩子去神父家补课,在厨房里等待召见时,他曾亲眼看见保尔给神父家复活节做面包的面团里撒了一把烟末。

被赶出去的保尔坐在学校门口的后一层台阶上。他在想可怎么回去对母亲说好呢。母亲已经够操心的了,现在,她正在税务官家里当厨娘,每天从早到晚忙碌着。

保尔泪流满面。

“这下我该怎么办呢?全都因为这个可恶的神父。我为什么要给他的面团里撒烟末呢?谢廖沙曾经怂恿过。他说:‘来,我们给这条毒蛇一点儿好东西尝尝。’于是,我们就这么干了。现在,谢廖沙没事儿了,可我呢,哎,大概会被赶出学校的吧。”

学生们早就在恨这个神父了。有一次,保尔和米什卡·列夫丘科夫打架,神父却独独把他留下来没让吃饭。为了不让他在空荡荡的教室里继续捣乱,神父把他领到了比他高一年级的二年级班。保尔被安置在后一排座位上。

当时,一个又干又瘦、穿一身黑制服的老师正在讲地球和星球。保尔吃惊地张大了嘴听着。老师说什么地球已经存在了好几亿年,说什么星星也和地球一样。保尔对他听到的东西感到十分震惊,他甚至想站起来问老师:“神学课本上写的可不是这样”,但终因害怕被赶出教室而没敢说话。

保尔在那位神父的神学课上总是得五分。所有的祭祷歌、新约和旧约,他都背得滚瓜烂熟。神在哪天都干了些什么,他都记得一清二楚。保尔决定问一问瓦西里神父。于是,在此后的节神学课上,神父刚在椅子里坐下,保尔就举起了手。得到神父的许可后,他站了起来。

“神父,为什么高年级老师说地球已经存在了几百万年,而不是像神学课上说的只有五千年呢……”可他的话即刻就被神父尖利的叫声打断了:

“你说什么,啊,你这个坏蛋?你就是这么学圣经的吗?”

保尔还没来得及反驳,就被神父揪着两只耳朵,恶狠狠地在墙上撞来撞去。过了一会儿,被吓慌也被打坏了的他被丢在了走廊里。

为这件事,保尔也被母亲骂了一顿。

第二天,妈妈去学校请求瓦西里神父让儿子重返学校。从那以后,保尔就对神父恨入骨髓。他对他又憎又怕。哪怕是为了自己受到的一点点委屈,他也不肯原谅任何人。他也忘不了神父对他的那顿打,并把仇恨埋在了心底。

他从瓦西里神父那儿受到的委屈还多得很呢。神父动不动就把他赶出教室,再不就是为了一些微不足道的过失,一连好几个星期让他在教室的角落里罚站。课堂提问也从不问他。就是冲这儿,复活节前,他才不得不和其他不及格同学一起,到神父家去补考。在神父家的厨房里,保尔给复活节面团里掺进烟末。

当时谁都没看见,可神父却猜出这事是谁干的。

……下课了,孩子们都到院子里来了,他们一个个从保尔身边走过。保尔阴沉着脸一声不吭。谢廖沙·勃鲁扎克没离开教室,他觉得自己也有错,可对同伴却爱莫能助。

校长叶夫列姆·瓦西里耶维奇的脑袋从教师办公室敞开的窗户里探出来,他那厚实的男低音令保尔浑身震颤。

“马上叫保尔·柯察金到我这儿来!”他喊道。

保尔忐忑不安地向教师办公室走去。

车站小卖部老板是个中年人,脸色苍白,双眼无精打采,他漫不经心地瞥了保尔一眼。

“他多大了?”

“十二岁了。”母亲说。

“好吧,留下来吧。我的条件是:一个月八个卢布,工作日管饭,上班一天一夜,休息一天一夜,只是不得偷东西。”

“您说什么呀!他不偷东西的,我保证。”母亲怯生生地说。

“那好,那就让他今天就开始上班吧。”老板吩咐道,说着,转身对站在柜台后面的一个女售货员说,“季娜,把这孩子领到洗碗间,告诉福罗霞,把格里什卡那份工作交给他。”

女售货员放下正在切火腿的刀子,冲保尔一点头,便穿过大厅,走进一个通向洗碗间的旁门。保尔紧跟在她身后。母亲紧追慢赶追上来,忙不迭地对他耳语道:

“这回,保夫鲁沙,你可得卖点儿力气,别给我丢脸。”

母亲用忧郁的眼神目送着儿子进去后,便向出口走去了。

洗碗间里到处都是需要干的活儿,桌上的碗碟刀叉堆得像小山一样,几个女人正在用搭在肩上的毛巾擦碗碟。

一个头发蓬乱、比保尔大不了多少的小男孩,正在摆弄两只很大的茶炊。

洗碗间里弥漫着蒸汽,刚开始时,保尔都看不清正在洗碗的那几个女人的脸。他愣愣地站在那儿,不知道自己该干什么。

女售货员季娜走近正在洗碗的一个女人,手搭在她肩上,说:

“喏,福罗霞,这个新来的男孩交给您了,他是来代替格里什卡的。你给他说说怎么干。”

说着,季娜转身指着她刚刚称之为福罗霞的女人对保尔说:

“她是这儿的头儿。她要你干什么你就干什么。”说完,她就转身回小卖部去了。

“是。”保尔小声答应道,说完,询问地瞥了站在他面前的福罗霞一眼。那女人擦了擦额上的汗,从头到脚打量着他,像是在估摸着他的价值。接着,她撸了撸滑落下来的袖口,以一种极其悦耳的声音说道:

“你的事儿没多少,亲爱的。喏,就是烧这口蒸锅,也就是说,这是早晨的事儿,你要让锅里老有开水,至于柴嘛,不用说,也得你劈了。此外,还有这两只茶炊,也是你的活儿。还有就是,一旦需要,你得去洗刀叉、倒泔水。活儿有的是,亲爱的,会累得你够呛的。”她说话用的是科斯特罗马的土话,重音放在“a”上,由于她说的土话,也由于映着红晕的、长有一只小翘鼻子的那张脸,使得保尔多少有些快活起来。

“这个大婶看来还行。”他心里暗自断定。于是,他鼓了鼓勇气,对福罗霞说道:

“那我现在该干啥呢,大婶?”

话一出口,他就卡了壳。洗碗间那些女人哈哈笑声把他后一句话给淹没了:

“哈哈哈!……福罗霞已经有了侄子了……”

“哈哈!……”福罗霞自己笑得比别人都欢。

隔着蒸汽,保尔看不清她的脸,原来福罗霞只有十八岁。

他窘迫至极,转身问那个小男孩:

“那我现在究竟该做什么呢?”

对他的提问,那男孩只是嘿嘿一笑,说:

“你去问你大婶吧,她会把要你做的一切都写出来的,我在这不过是临时的。”说完,他一转身溜进了厨房里。

“到这儿来,帮着洗叉子吧。”保尔听到一个已不算年轻的洗碗女工对他说道。

“有什么可傻笑的?对这样的小毛孩有什么可说的?喏,拿着,”说着,她把一块毛巾递给保尔,“把毛巾的一头搁嘴里咬着,另一头用身子撑着。然后用毛巾使劲儿来回擦,留心不要留下一点儿汤渍。碗碟洗不净是要严惩的。领班会仔细检查每把汤匙的,一旦发现污渍,你就该倒霉了,老板娘立刻会炒你的鱿鱼。”

“怎么又出来个老板娘?”保尔还是不明白,“咱这儿当家的不是招我的那个老板吗?”

洗碗女工笑着说道:

“咱们的老板呀,小儿子呀,不过是个摆设,是个草包。在这当家的是老板娘。今儿个她不在。干一干你就知道了。”

洗碗间的门开了,三个跑堂扛着一大堆脏餐具走了进来。

其中一个脸长得四四方方、宽肩阔背、斜眼的家伙,说道:

“手脚麻利点儿。11点多的车快要到了,你们还在这儿磨洋工。”

他一眼看见保尔,就问道:

“他是谁?”

“是新来的。”福罗霞说。

“啊,新来的,”他说,“喏,那好。”他把手沉甸甸地搁在保尔肩上,把他往茶炊那边推了推。“你要保证这两只茶炊时刻都有水,可你看,一只火灭了,另一只也快灭了。今天先饶了你,明天要是还这样,你会挨耳光的。明白吗?”

保尔连一句话也不敢说,赶紧烧茶炊。

他的工作日就这样开始了。保尔干活儿一直像他个工作日那样卖力气。他明白这儿不是在家里,在家他可以不听母亲的话。那个斜眼已经说得很清楚了,如果不听话,就得吃耳光。

保尔把靴子脱下来挂在管子上,他使劲儿煽火时,从那只能盛四桶水的大茶炊那宽大的炉膛里溅出了火星。他拖着泔水桶,飞快地跑过黏糊糊的污水滩,往盛着水的大蒸锅底下续柴,把湿漉漉的毛巾晾在沸腾的茶炊上。总之,人家叫他做什么,他就忙不迭地做什么。夜里很晚了,保尔才疲倦不堪地来到厨房。上了年纪的洗碗女工阿尼西亚,向保尔走出去的那道门口瞥了一眼,说道:

“瞧,这个小家伙不太正常,走路像疯子似的摇摇晃晃的。很清楚,如果不是万般无奈,谁会把这么小的孩子打发来做工。”

“是啊,这小伙子不错,”福罗霞说道,“这样的小伙子干活儿不用人催赶。”

“他很快就会跑乏了的,”鲁莎反驳道,“刚开始谁都是这样积极……”

早上7点钟,被困乏折磨得倦眼难睁的保尔把开水锅交给了他的接班人——一个赖皮眼的宽脸小男孩……

确信一切正常、锅炉里水是开的后,那男孩把手插进裤兜里,咬紧牙关吐了口唾沫,翻着青白眼傲慢地从上到下地打量了保尔一眼,用不容置辩的腔调说道:

“喂,饭桶!明天6点来接班啊。”

“怎么是6点?”保尔问道,“不是说7点换班吗?”

“谁愿7点换就7点换班,你得6点来。你要是敢多嘴,小心我揍你。瞧瞧,小子,刚来就想给我摆架子。”

已经交接完班的那些洗碗女工们,兴冲冲地听着这两个小男孩的对话。那小子蛮横无理的腔调和挑衅的行为激怒了保尔。他一步跨近自己的这个接班人,做出一副随时要抽他耳光的样子。可是,他又担心自己刚上班头一天就被炒鱿鱼,所以,忍了忍没动手。他阴沉地说道:

“你老实点儿,别太狂,小心挨揍。明天我偏7点来,要论打架我不比你差,要是想试试——请便。”

那家伙朝锅炉退了一步,满脸惊奇地望着保尔头发蓬乱的样子。他不曾料到会遇到如此坚决的反抗,有点慌了。

“那好吧,我们走着瞧。”他嘟囔道。

头天上班一切还算顺利,保尔回家时内心充满了一个以诚实的劳动赢得休息权的人的感觉。如今他也是劳动者了,现在,任何人都不敢对他说,他是个寄生虫了。

早晨的太阳懒洋洋地从庞大的木材加工厂后面爬上来。保尔自己家的小房子也很快出现在视野里了。喏,就在这儿,马上就该到列申斯基庄园了。

“妈妈肯定还没睡,而我已经下班回来了。”保尔想着想着,不由得加快了脚步,嘴里吹着口哨。“把我从学校给开除了,可结果还不算太坏。反正那可恶的神父是不会让我有好日子过的,现在我真想吐他一口。”快到家时,保尔得出这样的结论。开篱笆门时,他忽然想道:“至于那个黄毛小子么,我非得揍他,一定的。”

母亲正在院子里摆弄茶炊,一见儿子,忙担心地问:

“喂,怎么样?”

“还行。”保尔答道。

母亲还想嘱咐他几句。可是他明白了。他从敞开的窗子里,看见哥哥阿尔焦姆宽大的肩膀。

“怎么,阿尔焦姆回来了?”他窘迫地问道。

“昨天回来的,这次回来就不走了。他要到车库上班了。”

保尔犹犹豫豫地打开门。背对他坐在桌前的一个高大的背影朝他转过身来,黢黑浓密的眉毛下面,哥哥那双严厉的眼睛盯着他。

“回家了,撒烟末的小子?嗯,嗯,你好!”

保尔知道和刚到家的哥哥的这场谈话,别想有什么愉快之处。

“阿尔焦姆已经都知道了,”他想,“阿尔焦姆可是会打我骂我的。”

保尔多少有点怕阿尔焦姆。

可是,看样子,阿尔焦姆并不想打他。他坐在凳子上,双肘支在桌子上,目不转睛地望着保尔——他的样子说不上是在嘲笑还是鄙视。

“照你这么说,大学已经念完了,所有学科都通过了,如今开始研究泔水了,是吧?”阿尔焦姆说道。

保尔眼睛死死盯着脚下一块吱呀作响的地板,神情专注地研究着露出来的钉帽。可阿尔焦姆却起身进了厨房。

“看来,这回不会挨打了。”保尔松了口气。

随后,在喝茶时,阿尔焦姆平静地询问了班里发生的事。

保尔把事情的来龙去脉都说了。

“你都成了这么个小流氓,今后该把你怎么办呢?”母亲忧郁地说道。“哎,我们该拿他怎么办呢?他这到底像谁呀?我的上帝呀,这个小家伙让我受了多大罪呀。”她诉着苦。

阿尔焦姆把空碗从身边推开,对保尔说道:

“嗯,那么好吧,小弟。既然已经这样了,如今可要小心了,上班时不要摆架子,把该做的做好。假如你又从那儿被赶出来,那我可要告诉你,你可就没路可走了。这一点你可要记住。妈妈已经受够苦了。活见鬼,不管你到哪儿去,到处都有误会,都有不如意之处。可现在你已经到头了。你先干它个一年半载的,过后我去说一说,让你到我们机车厂当学徒。成天跟泔水打交道,你是不会有什么出息的,得学一门手艺。现在你还小,过了年我再去说——也许会要你的。我调到这儿了,今后就在这儿干活儿了。妈妈再也不用干活儿了。对任何坏蛋恶棍低头弯腰的日子她已经过够了,只是你要注意了,保尔,当一个堂堂正正的人。”

身躯伟岸的阿尔焦姆站起来,穿上挂在椅背上的外衣,对母亲说道:

“我去办事,出去一会儿。”说着,他在门口弯了弯腰,走了出去。经过窗口时,他又说道:

“那里有我给你带的靴子和小刀,妈妈会给你的。”

添加评论 取消回复

3个钢铁是怎样炼成的(翻译家牧野俄中直译全译本,译文感人肺腑,细腻亲和)评论

  1. 评分 5 / 5

    亨利八世 – 2019年1月11日

    很好,别人买衣服开心,我买书就开心,慢慢看!买成两本了!

  2. 评分 5 / 5

    茯苓菘蓝苁… – 2019年1月11日

    读过的最早的长篇小说。很受感动。小时候看的书没有封皮也没有封底,都不知道是谁写的,谁翻译的。过去的旧版找不到了,再买本新的看

  3. 评分 5 / 5

    寞然 – 2019年1月11日

    没什么问题,就是字有点小理亏路KKK咯提KKK我CK科目敏雅做咯哦肉么空么空逊色com空哦lol莫测都咯凑orz刻薄婆媳lol与懦弱OK吗多余许诺了阿诺lol多远父母心走咯给你发嗷呜XP您咯啊都无语你咯发怒渔民辣的凑XP你OK课本托运搜哦可口XP3拗口需要XPXP做咯咯lol欧诺哦咯咯口语我婆婆楼OK发怒做root哦咯咯咯楼课本剧外婆给你咯呜呜呜诺toll哦哦楼哦妈妈偶遇你你咯女女欧诺

相关产品

加入购物车

漫长的告别(怪不得村上春树读了12遍!每每陷入困境,村上春树便打开《漫长的告别》!全新精装插图珍藏版!)(读客经典文库)

EUR €40.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

我是猫(人类一思考,猫君就发笑。日本“国民大师”夏目漱石笔下会“吐槽”的猫。译文轻松幽默,好读,爱猫的你一定喜欢)

EUR €25.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

雾都孤儿(狄更斯代表作之一,讲述黑暗中闪现的人性光辉)

EUR €20.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

马尔克斯:百年孤独(50周年纪念版)

EUR €33.99
评分 4.91 / 5

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略