描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787533948047
一个逝去的时代的缩影
两度出任英国首相
20世纪重要的政治领袖之一
诺贝尔文学奖得主
·S.丘吉尔是20世纪*伟大的人物之一。在这本自传中,丘吉尔回忆了他的童年、他的学校、他在南非的 “布尔战争”中担任战地记者以及他的初涉政坛——
成为议员。《丘吉尔传(我的青春)》不仅仅让读者对这个伟大人物有了一个了解,而且正如丘吉尔自己所写的一样,是“一个逝去的时代的缩影。”
第一章 童年
第二章 哈罗公学
第三章 考试
第四章 桑赫斯特军校
第五章 第四轻骑兵团
第六章 古巴
第七章 豪恩斯洛
第八章 印度
第九章 在班加罗尔学习
第十章 马拉坎德野战军
第十一章 马蒙德山谷
第十二章 远征蒂拉赫
第十三章 与基钦纳之间的麻烦
第十四章 乌姆杜尔曼战役前夕
第十五章 骑兵部队冲锋的感受
第十六章 离开部队
第十七章 奥尔德姆
第十八章 随布勒去开普
第十九章 装甲列车
第二十章 被囚禁的日子
第二十一章 出逃(一)
第二十二章 出逃(二)
第二十三章 重返部队
第二十四章 斯皮恩山战役
第二十五章 解围莱迪史密斯
第二十六章 在奥兰治自治邦
第二十七章 约翰内斯堡和比勒陀利亚
第二十八章 参加大选
第二十九章 进入下议院
作者序
有关我早年生活和冒险经历的故事很多,30年前我就发表过一些文章,讲述我曾亲身经历的几次战役的故事,后来又陆续写过一些对具体事件的回忆。我想,现在是时候把这一切都重新整合起来,撰写成一个完整的故事。因此,我不仅搜索了我的记忆,而且还根据我所掌握的材料仔细核对了事实真相。我想讲述的故事跨越四分之一个世纪,在这个故事里,我试图把我在各个年龄阶段相应的观点和看法展现给读者,不管我当时是一个孩子、一个学生、一个军校学员、一个中尉、一个战地记者,还是一个年轻的政治家。如果这些观点与现在已经被普遍接受的观点相冲突的话,那么这些观点也应被看作仅仅只是代表了我早年生活中的某一个阶段,因此,除非有明确的上下文说明,则另当别论。
通览全书,我发现自己描绘的是一个已经逝去的时代。在如此短的时间里,虽然国内未发生暴力革命,但变化之大还是令人难以置信。比如社会性质、政治基础、战争、青年人的世界观与价值观等,都发生了变化。但我并不认为这一切都在朝着更好的方向转变。在维多利亚时代,我还是个孩子,当时,英国的社会结构非常稳定,英国在海上贸易和海洋地位方面都无可匹敌。英国国民对大英帝国的民族自豪感和保卫祖国的责任意识日益强烈。在那些日子里,大不列颠的中坚力量对自己及治国理念都充满了自信。他们认为,他们能够向全世界传授英国的治国方略与经济治理之策。他们确信,因为英国在海上的势力非常强大,所以国内也很安全。于是,他们便定下心来。所不同的是,如今的社会充满了焦虑和疑惑。读者朋友们,请允许我将这些变化向你们娓娓道来。
我想,年轻一代人也许会对阅读一个年轻人的奋斗故事感兴趣。所以,在这本书里,我会尽可能简明、坦诚地写下我个人的经历。
在本书的美国版里,我觉得还有必要对我的美国祖先作进一步的说明。我的母亲是杰罗姆家族的成员。1717年,蒂莫西·杰罗姆从英国漂洋过海来到美国,在距离纽约殖民地的锡拉克兹镇不远的庞培村定居下来。他的儿子塞缪尔和他的4个孙子在独立战争中参加了华盛顿的军队。杰罗姆家族在庞培村生活了四、五代。19世纪初,我的外祖父莱纳德·杰罗姆从普林斯顿学院毕业后,因为家业扩大,就和他的一个弟弟一起迁居到罗切斯特。在那里,兄弟俩娶了霍尔家族的两姐妹。他们在城里最好的地段隔河盖建了两栋小楼,中间由一座桥相连。我的外祖父有4个女儿,而他的弟弟有4个儿子。我的母亲是莱纳德·杰罗姆的第二个女儿,于1854年在罗切斯特出生。当年,随着美国经济的发展,社会日益繁荣,杰罗姆家族积累了相当的财富,并于1856年搬到了纽约。在纽约,我的外祖父在麦迪逊广场边建了两栋房子,其中之一便是曼哈顿俱乐部之家,另一栋则是他的住所,以后的日子他就一直住在这里。当年在罗切斯特时,他曾创办过一份报纸,该报是当时所谓的“无知党”的喉舌,也就是如今的《罗切斯特民主纪事报》的前身。
在纽约,他的事业越做越大,涉足报业和房地产业。到南北战争爆发时,他已经是一个很富有的人,成了社会名流。尽管他从未过多地参与政治,但是在整个南北战争中,他一直是联邦军的狂热支持者。除了做生意,他的兴趣主要在运动和音乐上。他长相高贵,有着长长的八字须、鹰钩鼻和明亮的眼睛。这一切我都记得。他是一个驾车老手,每遇重要场合,他总是驾着6匹马拉的马车行驶在纽约的街道。他有着良好的名声,被誉为“美国赛马场之父”,由老的赛马场改建的杰罗姆公园就是以他的名字命名的。他创建了赛马俱乐部,并长期担任副主席。他有一匹著名的赛马,叫“肯塔基”,这匹马从未在比赛中失败过。他是纽约音乐学院的创始人之一,他推动了歌剧的发展,结交了詹妮·林德和帕蒂,还培养了卡门这个角色的扮演者米妮·豪克小姐。
在普法战争开战前夕,我的外祖母把她的女儿们带到了巴黎。随着普鲁士军队的步步逼近,迫使她们离开了法国首都,搬到英国暂住。在那里,她们结识了很多朋友。1873年夏,詹妮·杰罗姆在考斯逗留期间遇到了我的父亲伦道夫·丘吉尔勋爵。当时詹妮无论是在纽约、巴黎还是伦敦的社交界,都被认为是最美丽的女子之一,伦道夫·丘吉尔勋爵对她一见钟情,几个月后他们结为夫妻。
——温斯顿·S·丘吉尔
丘吉尔是我们这个时代*伟大的历史记录之一。
——撒切尔夫人
“他用令人畏惧的齐射粉碎了敌人的战线。”我能理解他是在谈论打仗的事,而“齐射”的意思就跟那些穿着黑色衣服的步兵在凤凰公园里练习射击时发出的剧烈枪声一样。因为我常在早晨被带去这个公园散步,听到过这种枪声。我想,这就是我第一个比较清晰的记忆。
其他的事件我记得更加清晰。有一次,我们准备去看童话剧,大家都很兴奋。期待已久的那个下午终于到来了,我们从总督府出发,乘车去一座城堡。毫无疑问,一定还有很多其他孩子也都会去那里。城堡里面有一块很大的空地,地上铺着长条形的石块。天下着雨,那里经常下雨,就像现在一样。人们从城堡的门里走出来,到处乱哄哄一片。然后我们被告知不能去看童话剧了,因为剧院已被烧毁了。从废墟中所能找到的全部东西就只有曾经装在剧院经理口袋里的一串钥匙。为了安抚我们,作为补偿,我们被承诺第二天可以再去看一看剧院的废墟。我很想去看看那串钥匙,但是这个要求似乎无法得到满足。
在这几年中,有一次我们曾去位于艾姆花园的波塔林顿勋爵的府上拜访。家人告诉我,我可以叫他叔叔。对于这个地方,我能很清晰地进行描述,尽管我从四岁或者四岁半以后就再也没有去过那里。印象最深的是一座高高的白色石塔,我们坐了很久的车才到达那里。我被告知这个塔曾被奥利弗·克伦威尔炸毁。我当然知道他炸毁过各种各样的东西,因此,他是一个非常伟大的人。
我的保姆埃弗雷斯特太太对芬尼亚组织①的成员非常害怕。我推断这是一帮坏人,如果他们想随心所欲,就会无休止地干坏事。有一次,我骑着毛驴外出,看到黑压压的一长队人朝我们走来,当时我们都认为他们是芬尼亚组织的人——现在我敢肯定这些人一定是步兵旅在拉练——当时我们非常惊慌,特别是我的那头毛驴,吓得乱踢乱蹬,把我从驴背上掀了下来,摔了个脑震荡。这是我第一次接触爱尔兰政治。
凤凰公园里有很大的一圈树林,中间有一幢房子。这幢房子里曾住着一位要人,他是首席大臣还是次官我不是很清楚,但是我记得从这幢房子里走出来的一位叫伯克先生的人,他曾给过我一只小鼓。我已经记不起他的长相,但我还记得那只鼓。两年后,当我们回到英格兰时,听别人说,他已被芬尼亚组织的成员谋杀了,就在这个以前我们每天都去散步的凤凰公园里。我周围的每个人似乎都为听到的这个消息而感到难过,可我却暗自庆幸自己有多幸运——当我从驴背上摔下来的时候没有被芬尼亚组织的成员抓走。
就是在这座“小屋”里,我开始接受教育的磨炼。家人宣布一个被描述成“女家庭教师”的危险人物即将来到我家。她的到来被确定在某个日子,为了准备这一天的到来,埃弗雷斯特太太拿出一本书,题目叫《没有眼泪的阅读》。在我看来,这本书肯定属于文不对题。家人告诫我,在女家庭教师到来之前,我必须做到能不流泪地阅读。我们每天辛苦地准备着。
我的保姆用笔指着不同的字母教我,可我觉得这一切都很乏味。女家庭教师就要到了,可我们还没有准备好。在这种情况下,我做了很多无奈的人同样会做的事情:躲进了树林。我躲进了“小屋”周围茂密的灌木丛中——它们看起来就像森林。过了几个小时,家人才找到我,把我交给那位女家庭教师。我们整天刻苦学习,不仅学习字母和单词,更糟的是还要学习数学。字母是应该认识的,当它们以一定的形式排在一起时,我能认出它们,也知道它们代表某个特定的发音,迫不得已时我也能读出这个单词来。但是数字堆在一起就乱成一团了,我根本没有头绪。当这些数字排在一起时,你必须说出它们是多少,我的女家庭教师显然十分重视答案的准确性。如果答案不对,那就是错了,“差不多正确”是没有用的。有些时候,做算术就像借债一样,你得先借一个或拿一个,然后再把你借的那个还回去。这些错综复杂的难题给我的日常生活带来了阴影,让我远离那些在儿童游戏室和花园里可以做的所有有趣的事情。它们越来越多地占用了我的空余时间,使我几乎没有时间去做我自己想做的事情。这些课程成了我天天烦心的事情,尤其是学
“算术”,一提起它,我就像陷入一个沉闷凄凉的沼泽里。而且这算术学起来似乎永无止境,做完一题,总会有另一题等着你。一旦我想方设法解决了某一类型的难题,又会有其他更复杂的题型向我压过来。
我的母亲没有参与这些强制性的教育,但她给我的感觉是她赞成这些做法,而且几乎总是站在女家庭教师这一边。在我的印象中,她在爱尔兰有骑马的习惯,喜欢穿紧身衣,衣服上经常沾着泥渍。她和我父亲常常骑着他们的大马出去打猎。有时,他们中的一个或者另一个在该回来的时间过后几小时还没回家,家里人就会十分恐慌。
在我看来,母亲就是一位美丽的公主:她光彩照人,拥有无限的魅力。达贝隆勋爵是这样描写她在爱尔兰的日子的,对此我一直心存感激:
……我清楚地记得第一次看见她的情景。那时是在都柏林的总督府,她站在门的左侧,当时总督站在房间最里端的高台上,周围簇拥着一群精干的幕僚,但他们的目光既没有注视着总督,也没有注视着总督夫人,而是聚焦在站在一旁的一个身穿黑衣的婀娜的身影上。她光彩照人,与众不同,她的头上戴了一颗钻石星,这是她最喜爱的装饰物,但钻石的光泽与她那明亮的眼睛比起来还是逊色不少。她像一只敏捷的猎豹,富有涵养与智慧,其勇气不让须眉,作为一位母亲,符合伟大公爵后裔的仪态。她聪慧、善良、乐观,所有这些使她在那儿十分受欢迎……
P3-6
评论
还没有评论。