描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787553620350丛书名: 新东方大愚英语学习丛书
编辑推荐
〓 超强考研组 口译研究中心近百名专家、学者全程参与
〓 超高通过率 中级/高级口译考试平均通过率在全国遥遥领先
〓 海量试题库 覆盖*近10年口译口试考试题及模考试卷
〓 超高权威性 口译专家、阅卷人、口译考官联袂巨献
〓 庞大受众群 年培训15万人次,创日报1260人纪录
〓 超强仿真度 严格遵循中高级口译口试**走势、紧扣大纲及出题思路
〓 超精英学员 9岁过中口,12岁过高口,诞生18名中口状元、15名高口状元
〓 系统教学法 全国**“口译四科分项教学”,各个击破
〓 超权威助考 全国首创“模考+讲评+答疑+视频+网络年会”考前助考模式
〓 超专业析考 全国首创“参考答案+试题评析+监考心得+阅卷感受”考后跟进模式
内容简介
《中高级口译口试词汇***》涵盖中、高级口译考试,特别是口试中各类高频词汇及固定表达,词汇精选自十大权威出处。同时也为考生真正掌握口译技能补充了大量具有中国特色的有关政治、经济、文化、外交、旅游和社会问题等多方面的表达,具有很高的参考价值。另外,除了***词汇和固定表达之外,本书还编入了一定量的口试真题和模拟题,以备广大考生随时进行自测,尽快进入临场考试状态。为便于读者自测,本书还特聘外籍专家为模拟试题录制了音频,供广大读者下载。
目 录
Chapter 1 Economy, Finance, Trade & Reform
经济、金融、贸易与改革
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 2 External Affairs, Ceremony & Reception
外事、礼仪及接待
SECTION Ⅰ: 英译中
1. 外事礼仪
2. 两国关系
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 3 Society & Hot Issues
社会及热点话题
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 4 Art, Culture & Recreation
艺术、文化与娱乐
SECTION Ⅰ: 英译中
音 乐
SECTION Ⅱ: 中译英
1. 中国文化
2. 体育及娱乐
3. 饮食文化
4. 哲学与宗教
Chapter 5 Environment
生态、自然、环保
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 6 Tourism
旅游观光
SECTION Ⅰ: 英译中
1. 话题扩充
2. 相关词汇
SECTION Ⅱ: 中译英
1. 上 海
2. 中国旅游
3. 古代世界七大奇迹
4. 中国部分世界自然和文化遗产名录
Chapter 7 Education
教 育
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
1. 中国教育界热门词汇
2. 中国现行教育制度问题
Chapter 8 Science & Technology
科 技
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
中国热门科技词汇
Chapter 9 Hot Issues of the World
国际热点时事
英译中
1. 相关词汇
2. 中东词汇
Chapter 10 China’s Politics
中国特色政治词汇及十八大词汇
中译英
1. 数字政策和专门词汇
2. 常见特色词汇与表达
3. 十八大头衔及其他职位类词汇
Chapter 11 Health
健 康
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 12 Vocabulary for Daily Life
日常生活类词汇
英译中
1. 卧室类
2. 厨房类
3. 卫生间类
4. 浴室类
5. 桌椅类
6. 柜子、架子类
7. 电器类
8. 杂物类
9. 护肤和化妆品类
10. 服装类
11. 汽车类
Chapter 13 Sports & Olympiad
体育及奥运类词汇
SECTION Ⅰ: 中译英
1. 一般词汇
2. 篮 球
SECTION Ⅱ: 英译中
1. 一般词汇
2. 竞 技
3. 体育项目
4. 球类运动
5. 水上运动
6. 自行车和摩托车
7. 赛 马
8. 网 球
9. 游 泳
10. 足 球
11. 棒球和垒球
12. 搏击类竞技
13. 拳 击
Chapter 14 Culinary Art & Cooking
饮食烹饪类
SECTION Ⅰ: 中译英
1. 中式早点
2. 饭 类
3. 面 类
4. 汤 类
5. 甜 点
6. 冰 类
7. 果 汁
8. 点 心
9. 其 他
SECTION Ⅱ: 英译中
1. 饮 料
2. 餐 类
3. 食品和调味品
4. 肉品类(鸡、猪、牛)
5. 海产类
6. 蔬菜类
7. 餐 馆
8. 其 他
9. 超市物品名称中英文对照
Chapter 15 Quotes & Idioms
引语与习语
SECTION Ⅰ: 中译英
1. 中外领导人演讲常用引语、诗句、名言精选
2. 古圣贤语录
3. 中外习语
SECTION Ⅱ: 英译中
Chapter 16 Model Sentences
模板句型
中译英
1. 中国特色政治/经济类
2. 政治/外交类
3. 台湾问题
4. 经济/商务/贸易类
5. 科技类
6. 健康类
7. 社会文化类
8. 环境保护类
9. 中、高级口译模拟试题及参考答案
Appendix
1. 近年中、高级口译真题高频词汇
2. 中级口译高频难词表
3. 高级口译高频难词表
4. 口译***短语精选
5. 英语中常用外来词
6. 英美主要节日
7. 新闻发布会常见媒体
8. 中国历史朝代表
经济、金融、贸易与改革
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 2 External Affairs, Ceremony & Reception
外事、礼仪及接待
SECTION Ⅰ: 英译中
1. 外事礼仪
2. 两国关系
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 3 Society & Hot Issues
社会及热点话题
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 4 Art, Culture & Recreation
艺术、文化与娱乐
SECTION Ⅰ: 英译中
音 乐
SECTION Ⅱ: 中译英
1. 中国文化
2. 体育及娱乐
3. 饮食文化
4. 哲学与宗教
Chapter 5 Environment
生态、自然、环保
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 6 Tourism
旅游观光
SECTION Ⅰ: 英译中
1. 话题扩充
2. 相关词汇
SECTION Ⅱ: 中译英
1. 上 海
2. 中国旅游
3. 古代世界七大奇迹
4. 中国部分世界自然和文化遗产名录
Chapter 7 Education
教 育
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
1. 中国教育界热门词汇
2. 中国现行教育制度问题
Chapter 8 Science & Technology
科 技
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
中国热门科技词汇
Chapter 9 Hot Issues of the World
国际热点时事
英译中
1. 相关词汇
2. 中东词汇
Chapter 10 China’s Politics
中国特色政治词汇及十八大词汇
中译英
1. 数字政策和专门词汇
2. 常见特色词汇与表达
3. 十八大头衔及其他职位类词汇
Chapter 11 Health
健 康
SECTION Ⅰ: 英译中
SECTION Ⅱ: 中译英
Chapter 12 Vocabulary for Daily Life
日常生活类词汇
英译中
1. 卧室类
2. 厨房类
3. 卫生间类
4. 浴室类
5. 桌椅类
6. 柜子、架子类
7. 电器类
8. 杂物类
9. 护肤和化妆品类
10. 服装类
11. 汽车类
Chapter 13 Sports & Olympiad
体育及奥运类词汇
SECTION Ⅰ: 中译英
1. 一般词汇
2. 篮 球
SECTION Ⅱ: 英译中
1. 一般词汇
2. 竞 技
3. 体育项目
4. 球类运动
5. 水上运动
6. 自行车和摩托车
7. 赛 马
8. 网 球
9. 游 泳
10. 足 球
11. 棒球和垒球
12. 搏击类竞技
13. 拳 击
Chapter 14 Culinary Art & Cooking
饮食烹饪类
SECTION Ⅰ: 中译英
1. 中式早点
2. 饭 类
3. 面 类
4. 汤 类
5. 甜 点
6. 冰 类
7. 果 汁
8. 点 心
9. 其 他
SECTION Ⅱ: 英译中
1. 饮 料
2. 餐 类
3. 食品和调味品
4. 肉品类(鸡、猪、牛)
5. 海产类
6. 蔬菜类
7. 餐 馆
8. 其 他
9. 超市物品名称中英文对照
Chapter 15 Quotes & Idioms
引语与习语
SECTION Ⅰ: 中译英
1. 中外领导人演讲常用引语、诗句、名言精选
2. 古圣贤语录
3. 中外习语
SECTION Ⅱ: 英译中
Chapter 16 Model Sentences
模板句型
中译英
1. 中国特色政治/经济类
2. 政治/外交类
3. 台湾问题
4. 经济/商务/贸易类
5. 科技类
6. 健康类
7. 社会文化类
8. 环境保护类
9. 中、高级口译模拟试题及参考答案
Appendix
1. 近年中、高级口译真题高频词汇
2. 中级口译高频难词表
3. 高级口译高频难词表
4. 口译***短语精选
5. 英语中常用外来词
6. 英美主要节日
7. 新闻发布会常见媒体
8. 中国历史朝代表
在线试读
序
进入21世纪,中国国际化进程日益加快,主办2008年奥运会,承办2010年世博会成为中国进一步与世界接轨的重要标志。城市经济的快速发展、上海的广阔市场和经济平台吸引着成千上万的外商来沪投资,各类国际商务会议和文化会展在沪召开日益频繁。在上海发展需要的紧缺人才中,中高级口译人才首当其冲。在大批懂外语的人中,精通口笔译的人才奇缺。《上海外语口译岗位资格证书》考试的诞生,大大激发了广大学生和市民提高英语技能的学习热情。近几年口译考试参加者猛增,已经通过大学英语四六级考试的学生纷纷准备挑战口译考试,白领也纷纷利用双休日参加各类口译辅导。2006年,口译考生突破10万大关;2008年,口译考点已经覆盖长江南北13个城市,每次口译口试阶段的考官超过1000人。
“口译热”掀起了一个又一个学习外语的高潮,甚至有学生不远万里从安徽、福建、湖南、湖北、山东、广东赶到上海新东方学校学习口译。新东方口译培训的成就,不仅源于新东方二十余年发展所积累的各类考试秘籍,更在于口译课程配备了强大的教学研究人员。新东方结合教学的“口译分项突破法”在全国首创了口译研究中心,细分为听力、阅读、笔译、口语和口译教研组,定期召开课程研讨,编写图书和学术期刊。新东方口译明星讲师团由100人组成,除新东方口译各科的明星教师外,还汇聚了大量世界名牌大学英语语言文学或英汉互译硕士或博士,包括多名联合国高级同传和口译笔试阅卷人兼口试主考官。
分类词汇和新闻术语被公认是口译考试中的复习重点。考生虽然在常规的听力、阅读训练中掌握了相关的知识和技巧,却在处理各项笔译和口译的题目时遇到巨大的困难。新闻术语、行业词汇和成语谚语等特殊考点分布在翻译的各个环节,很难在平时的训练中进行积累,因此成为考试中难逾越的障碍。
通过多年对口译考试的深入探索和研究,上海新东方口译研究中心编写了“中高级口译备考精要”系列从书,其中受欢迎的《中/高级口译考试词汇***》一书涵盖了考试历来侧重的新闻旅游、商贸外交、古文名言、成语典故等重要表达,已经成为口译备考图书市场上的重量级作品,考生们几乎人手一册。随着口译考试内容的不断拓宽,研究中心依照“打造实力、培养全能”的教研目标,对原书进行了部分调整、更新和补充,同时针对口译培训市场低龄化和多样化的趋势,针对中学生和职场白领的阅读习惯,特别推出了这本口译***词汇的袖珍版。本书充实的信息量覆盖了中高级口译考试中的各类高频词汇及表达,同时也为考生真正掌握口译技能补充了大量具有中国特色的表达。
上海新东方一向在高难度英语考试的培训上居于领先地位,其中高级口译培训已经在全国, 特别是华东形成了强大的教学品牌。需要强调的是,任何一种考试教学都不能只以考试技巧和高分作为终目标,尽管新东方帮助了无数口译学员赢得了高分,但研究中心的老师们反复强调扎实的语言基本功和过硬的英语应用能力,并在课堂上展开丰富的口译情景训练,中高级口译学习是无数学生走出英语学习的平原而向高峰攀登的重要过程,是对学生综合能力考查的门槛。我们期待这批同学在挑战口译考试成功后,能够把外语当成一种熟练应用的工具,从而进一步积累各类专业知识,终成为上海经济高速发展过程中所需要的精英。
汪海涛
于上海新东方学校
前言
秉承“一纸证书+真才实学”的教学理念,口译项目已经成为上海新东方学校活力和人气的培训项目,其培训人数连续8年在申城乃至全国位居,考试通过率也连续10次在全国名列前茅,上海新东方已经成为驰名全国的中、高级口译培训基地。
从2003年项目启动至今,上海新东方培养出15名高级口译分得主和20名中级口译分得主,年纪小的中级口译证书获得者9岁的朱哲敏、年纪小的高级口译证书获得者12岁的骆静怡、金琪,以及全国高级口译分得主傅蓉(257.5分)均接受过新东方的口译培训。
同时,令人欣喜的是:2005年至2010年的8位上海市高考文、理科状元也都不约而同地来到上海新东方接受口译培训。上海新东方的口译项目更是独家荣获了上海市教育博览会“口译金牌项目”的称号,这标志着口译进入了新东方时代!
毕竟口译水平终要通过证书来检验,而口译笔试过后应对口试有利的武器除了深入研究历年口试真题外,还要通过背诵大量的口试词汇达到事半功倍的效果。因而每年十多万的口译考生需要一本真正的口译口试词汇书进行有针对性的训练。
上海新东方口译研究中心在广大口译考生的强烈渴望和要求下,果断决策,编写了这本《中高级口译口试词汇***》,为广大口译考生备考口试提供了为强大的助力。
本书有以下四大特色:
一、本书口译词汇及固定表达精选自以下十大出处:
1. 上海紧缺人才培训工程——英语中级口译资格证书考试教程(第三版)
2. 上海紧缺人才培训工程——英语高级口译资格证书考试教程(第三版)
3. 历年中高级口译考试全真试题
4. 相关的中高级口译辅导教程
5. 2006年至今中央及上海市政府举办的重大中外记者招待会文稿
6. 2006年至今的China Daily和Shanghai Daily中热门时事与专题新闻
7. CCTV-2、CCTV-4、CCTV-9和上海卫视英语新闻中的相关热门时事话题
8. 中国外交部相关文件
9. TIME/ NEWSWEEK/ ECONOMICS等英美著名杂志上的相关文章
10. 相关的英汉口译及翻译词典
二、本书的词汇和固定表达部分可谓考生的放心宝库,其中绝大部分都是具有中国特色,符合我国现阶段国情的政治、经济、文化、外交、旅游和社会问题等多方面的 “权威”表达。参加中高级口译口试的考生,或是专业译员,或是学生译员,都可能有这样的体会:有些极具中国特色的表达(特别是对外口径),如果不参考约定俗成的英语译文,是很难准确地表达的,所以本书具有很高的参考价值。
三、本书在***词汇和固定表达之外,还编入一定量的口试真题和模拟题,以备广大考生随时自测,尽快进入临场考试状态。
四、为便于读者进行自测,我们专门聘请外籍专家录制了模拟题的音频。
考生们如有任何关于口译备考的问题, 可以登陆新东方口译名师博客群与广大老师互动交流。后衷心祝愿大家考试成功!
邱政政
于上海新东方学校
进入21世纪,中国国际化进程日益加快,主办2008年奥运会,承办2010年世博会成为中国进一步与世界接轨的重要标志。城市经济的快速发展、上海的广阔市场和经济平台吸引着成千上万的外商来沪投资,各类国际商务会议和文化会展在沪召开日益频繁。在上海发展需要的紧缺人才中,中高级口译人才首当其冲。在大批懂外语的人中,精通口笔译的人才奇缺。《上海外语口译岗位资格证书》考试的诞生,大大激发了广大学生和市民提高英语技能的学习热情。近几年口译考试参加者猛增,已经通过大学英语四六级考试的学生纷纷准备挑战口译考试,白领也纷纷利用双休日参加各类口译辅导。2006年,口译考生突破10万大关;2008年,口译考点已经覆盖长江南北13个城市,每次口译口试阶段的考官超过1000人。
“口译热”掀起了一个又一个学习外语的高潮,甚至有学生不远万里从安徽、福建、湖南、湖北、山东、广东赶到上海新东方学校学习口译。新东方口译培训的成就,不仅源于新东方二十余年发展所积累的各类考试秘籍,更在于口译课程配备了强大的教学研究人员。新东方结合教学的“口译分项突破法”在全国首创了口译研究中心,细分为听力、阅读、笔译、口语和口译教研组,定期召开课程研讨,编写图书和学术期刊。新东方口译明星讲师团由100人组成,除新东方口译各科的明星教师外,还汇聚了大量世界名牌大学英语语言文学或英汉互译硕士或博士,包括多名联合国高级同传和口译笔试阅卷人兼口试主考官。
分类词汇和新闻术语被公认是口译考试中的复习重点。考生虽然在常规的听力、阅读训练中掌握了相关的知识和技巧,却在处理各项笔译和口译的题目时遇到巨大的困难。新闻术语、行业词汇和成语谚语等特殊考点分布在翻译的各个环节,很难在平时的训练中进行积累,因此成为考试中难逾越的障碍。
通过多年对口译考试的深入探索和研究,上海新东方口译研究中心编写了“中高级口译备考精要”系列从书,其中受欢迎的《中/高级口译考试词汇***》一书涵盖了考试历来侧重的新闻旅游、商贸外交、古文名言、成语典故等重要表达,已经成为口译备考图书市场上的重量级作品,考生们几乎人手一册。随着口译考试内容的不断拓宽,研究中心依照“打造实力、培养全能”的教研目标,对原书进行了部分调整、更新和补充,同时针对口译培训市场低龄化和多样化的趋势,针对中学生和职场白领的阅读习惯,特别推出了这本口译***词汇的袖珍版。本书充实的信息量覆盖了中高级口译考试中的各类高频词汇及表达,同时也为考生真正掌握口译技能补充了大量具有中国特色的表达。
上海新东方一向在高难度英语考试的培训上居于领先地位,其中高级口译培训已经在全国, 特别是华东形成了强大的教学品牌。需要强调的是,任何一种考试教学都不能只以考试技巧和高分作为终目标,尽管新东方帮助了无数口译学员赢得了高分,但研究中心的老师们反复强调扎实的语言基本功和过硬的英语应用能力,并在课堂上展开丰富的口译情景训练,中高级口译学习是无数学生走出英语学习的平原而向高峰攀登的重要过程,是对学生综合能力考查的门槛。我们期待这批同学在挑战口译考试成功后,能够把外语当成一种熟练应用的工具,从而进一步积累各类专业知识,终成为上海经济高速发展过程中所需要的精英。
汪海涛
于上海新东方学校
前言
秉承“一纸证书+真才实学”的教学理念,口译项目已经成为上海新东方学校活力和人气的培训项目,其培训人数连续8年在申城乃至全国位居,考试通过率也连续10次在全国名列前茅,上海新东方已经成为驰名全国的中、高级口译培训基地。
从2003年项目启动至今,上海新东方培养出15名高级口译分得主和20名中级口译分得主,年纪小的中级口译证书获得者9岁的朱哲敏、年纪小的高级口译证书获得者12岁的骆静怡、金琪,以及全国高级口译分得主傅蓉(257.5分)均接受过新东方的口译培训。
同时,令人欣喜的是:2005年至2010年的8位上海市高考文、理科状元也都不约而同地来到上海新东方接受口译培训。上海新东方的口译项目更是独家荣获了上海市教育博览会“口译金牌项目”的称号,这标志着口译进入了新东方时代!
毕竟口译水平终要通过证书来检验,而口译笔试过后应对口试有利的武器除了深入研究历年口试真题外,还要通过背诵大量的口试词汇达到事半功倍的效果。因而每年十多万的口译考生需要一本真正的口译口试词汇书进行有针对性的训练。
上海新东方口译研究中心在广大口译考生的强烈渴望和要求下,果断决策,编写了这本《中高级口译口试词汇***》,为广大口译考生备考口试提供了为强大的助力。
本书有以下四大特色:
一、本书口译词汇及固定表达精选自以下十大出处:
1. 上海紧缺人才培训工程——英语中级口译资格证书考试教程(第三版)
2. 上海紧缺人才培训工程——英语高级口译资格证书考试教程(第三版)
3. 历年中高级口译考试全真试题
4. 相关的中高级口译辅导教程
5. 2006年至今中央及上海市政府举办的重大中外记者招待会文稿
6. 2006年至今的China Daily和Shanghai Daily中热门时事与专题新闻
7. CCTV-2、CCTV-4、CCTV-9和上海卫视英语新闻中的相关热门时事话题
8. 中国外交部相关文件
9. TIME/ NEWSWEEK/ ECONOMICS等英美著名杂志上的相关文章
10. 相关的英汉口译及翻译词典
二、本书的词汇和固定表达部分可谓考生的放心宝库,其中绝大部分都是具有中国特色,符合我国现阶段国情的政治、经济、文化、外交、旅游和社会问题等多方面的 “权威”表达。参加中高级口译口试的考生,或是专业译员,或是学生译员,都可能有这样的体会:有些极具中国特色的表达(特别是对外口径),如果不参考约定俗成的英语译文,是很难准确地表达的,所以本书具有很高的参考价值。
三、本书在***词汇和固定表达之外,还编入一定量的口试真题和模拟题,以备广大考生随时自测,尽快进入临场考试状态。
四、为便于读者进行自测,我们专门聘请外籍专家录制了模拟题的音频。
考生们如有任何关于口译备考的问题, 可以登陆新东方口译名师博客群与广大老师互动交流。后衷心祝愿大家考试成功!
邱政政
于上海新东方学校
书摘插画
评论
还没有评论。