描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787020111435
全彩绘本图片考究 每个细节都有根有源
在创意产业中创作者的精彩创意与合理构思是**的资本,插画师吉姆·凯对此亦是深有体会。他在为《哈利·波特与魔法石》绘制插图时,经常会到博物馆、图书馆等地寻找灵感,或是根据原著中的内容,走访许多教堂、豪华古宅、公馆等地。吉姆·凯感叹道:“我对博物馆、图书馆、画廊等地非常着迷,经常在这些地方一呆就是好几个小时,愉快地根据里面的收藏品绘制蓝图……你会见到很多东西,比如一双中世纪的鞋子或一座老爷钟,而这些恰恰立马给了你关于书中一些角色塑造上的点子,像他们可能做会做些什么事或是他们走路的方式是怎样的。”比如,书中*完美的角色赫敏的造型是以吉姆·凯的侄女米莉为原型设计的(马尔福与罗恩的原型是出自牛津福德学校的人)。书中的一张插画里,赫敏的身后有一座大门,而这大门的设计则来自吉姆·凯去年拜访过的建筑非常高雅的桑哈姆圣公会教堂。吉姆·凯钟爱那些饱含着古老气息的店面和指示牌,因此在设计对角巷时从菲利普·戴维的图书《迷失伦敦19870-1945》与《全视失落的伦敦》中获得了很多的灵感。再比如他*喜欢的书中角色——海格。对于海格的整体设计,吉姆·凯称:“海格有一颗善良的心,衣衫褴褛,身形巨大。于我而言,海格的小屋就像他自己魁梧的身材一样:既使他成为霍格沃茨组成的一部分,却也使他与霍格沃茨格格不入……为我*喜欢的角色海格做设计时,我早已决定以他身穿的外套作为标志了(这个想法来自于我小时上学的时候,学校的管理员一般都会穿着孩子们给他们的衣物)。”
“哈利·波特”将为艺术家带来不断的灵感
“一想到在整个波特的世界里,那些街道、鞋子、生物、角色等等所有这些奇妙的东西都是从同一个人的思想中诞生就让人感到非常震惊。对我而言,那就是真正的魔法:某个人思想中的星星点点会启发另一些人去阅读,甚至演绎、创造更多属于他们自己的想法。那就好像是一道魔咒在人与人之间跃动,不断重塑更贴近本源的样子。我希望这魔咒一直流动下去,如果可以的话,我也许还会加入一些自己的想法。”插画师吉姆·凯称。而这样的感叹并不仅仅属于他一人,也属于每一位“哈利·波特”的读者。就像《爱丽丝梦游仙境》曾经在百年里不断地给艺术家们带来灵感那样,相信“哈利·波特”也能够影响一批又一批的艺术家,在多年后能够有许多不同的艺术家创造出属于他们自己的“哈利·波特”的形象。
亲爱的波特先生:
我们愉快地通知您,您已获准在霍格沃茨魔法学校就读。随信附上所需书籍及装备一览表。
学期定于九月一日开始。我们将于七月三十一日前静候您的猫头鹰带来您的回信。
副校长
米勒娃·麦格 谨上
哈利·波特的人生在他十一岁生日那天发生了永远的改变,眼睛像黑甲虫似的巨人鲁伯·海格带给他一封信和很多令人震惊的消息。哈利·波特不是一个普通的男孩,他是一个小巫师。一段非凡的冒险即将开始……
这是J.K.罗琳创作的魔法经典的第一个彩绘本,书中充满了吉姆·凯绘制的绚丽彩图。这是一场*迷人的盛宴,献给忠实的哈迷和新的读者们。
目录
第1章 大难不死的男孩
第2章 悄悄消失的玻璃
第3章 猫头鹰传书
第4章 钥匙保管员
第5章 对角巷
第6章 从9站台开始的旅程
第7章 分院帽
第8章 魔药课老师
第9章 午夜决斗
第10章 万圣节前夕
第11章 魁地奇比赛
第12章 厄里斯魔镜
第13章 尼可·勒梅
第14章 挪威脊背龙——诺伯
第15章 禁林
第16章 穿越活板门
第17章 双面人
看到吉姆·凯创作的精美插画,我心情无比激动。我十分喜爱他所描绘的哈利·波特的世界。这些插画体现了他的灵感与才华,我对此深感荣幸并心存感激。
J.K.罗琳
《哈利·波特与魔法石》全彩绘本就是一部精美的大画本,其中的每幅图都让人震撼!
第5章 对角巷
第二天一大早哈利就醒了。他明明知道天已经亮了,可还是把眼睛闭得紧紧的。
“这是一个梦,”他确定无疑地对自己说,“我梦见一个叫海格的巨人,他来对我说,我要进一所魔法学校。等我一睁眼,我准在家里,在储物间里。”
突然传来一阵啪啪的响声。
“又是佩妮姨妈在捶门了。”哈利想,他的心一沉。可他没有睁开眼,因为那个梦实在太好了。
啪。啪。啪。
“好了,”哈利咕哝说,“我这就起来。”
他坐起来,海格的厚外衣从身上滑了下来。小屋里充满了阳光,暴风雨已经过去了。海格睡在坍塌的沙发上。一只猫头鹰正用爪子敲打着窗户,嘴里衔着一份报纸。哈利感到特别高兴,仿佛胸中揣着的一个气球渐渐鼓了起来,使他飘飘欲仙了。他径直走到窗前,用力推开窗户。猫头鹰飞了进来,把报纸扔到海格身上,但他还是没有醒。猫头鹰扑腾着翅膀飞到地上,开始抓海格的外衣。
“别抓。”
哈利挥挥手想让猫头鹰走开,可是猫头鹰用它的利喙朝哈利猛啄过去,之后又去抓海格的外衣。
“海格!”哈利大声喊道,“这里有一只猫头鹰——”
“把钱付给它。”海格在沙发上哼哼唧唧地说。
“什么?”
“它要你付送报费。你在外衣袋里找找。”
海格的外衣上除了口袋,大概就没有别的什么了——口袋里装着成串的钥匙、小弹丸、线团、薄荷硬糖、茶袋……最后,哈利终于掏出了一把稀奇古怪的硬币。
“给它五个纳特。”海格睡意矇眬地说。
“‘纳特’?”
“那些小铜板。”
哈利数出五个铜板,猫头鹰伸出一只腿,要他把硬币放进绑在腿上的一只小皮囊里。随后它从敞开的窗口飞了出去。
海格打了个大哈欠,坐起来伸了伸懒腰。
“咱们最好还是早点走吧,哈利,今天还有好多事要做呢,要去伦敦给你买上学需要的所有东西。”
哈利摆弄着巫师的钱币,沉思起来。他不知想起了什么,觉得胸中那只快乐的气球被戳破了。
“唔,海格?”
“怎么?”海格说,正在套他的大靴子。
“我一个钱也没有,昨天晚上你已经听弗农姨父说过了,他不会花钱让我去学魔法的。”
“这个你不用担心,”海格说,站起来搔了搔头,“你以为你父母什么也没有给你留下吗?”
“可要是连他们的房子全都毁了——”
“他们是不会把黄金放在家里的,孩子!我们第一站去古灵阁。巫师银行。来一根香肠吧,冷的吃着味道也可以——加上一块你的生日蛋糕更不错。”
“巫师还有银行?”
“只有一家。古灵阁。是妖精们开的。”
哈利手里的香肠掉到了地上。
“妖精?”
“是的,所以,听我说,你要是想抢银行,那你就是发疯了。绝对不能把妖精们惹恼了,哈利。如果你想找一个安全可靠的
评论
还没有评论。