描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787540783426
《美丽新世界》,全新译本,大胡子诗人、资深译家莫雅平逐字逐句校订,辅以二十多幅精美名作插图,更好地诠释着“美丽新世界”所呈现的“生态”与“文明”,造就了这本不仅是科学、社会幻想小说,更是一本关于人生的具有深层思考的哲理小说。
借用译者的一句话:“世界啊,你真美丽,美丽得让人想流泪……”美丽的事物总是会得到人们的赞赏,此处,“美丽的新世界”更是充满着无限魔力与独家味道。
1932年出版,截至1966年,出了哈珀版、新哈珀版、矮脚鸡版、矮脚鸡经典版等57版,共275万册。
《美丽新世界》是20世纪的伟大经典之一,与英国作家乔治·奥威尔所著的《1984》以及俄国作家扎米亚京所著的《我们》并称为“反乌托邦三部曲”,在世界思想界影响深远。在美国兰登书屋评选的20世纪一百部英文小说中,《美丽新世界》排名第五。该书曾荣获1959年年度美国艺术与文学学院奖,并被多次改编拍摄成电影。
《美丽新世界》讲述的是“福特纪元六三二年”(即“公元2545年”)的人类故事。书名源自莎士比亚戏剧《暴风雨》的女主角米兰达:“这儿有多少好看的人啊!人类是多么美丽!啊,美丽的新世界,这里有多少出色的人物!”该书名显然具有反讽意味,因为该书的男主角“野人”正是在所谓的“美丽新世界”不堪痛苦而自杀的。大胆的幻想或预言固然使本书不同凡俗,但其更奇特之处在于,小说所写的很多东西既出人意料,却又在情理之中。
(在1932年)我冒出一个想法,觉得人类有天赋的自由,却选择成为疯子或癫子。这想法我自觉有趣,但……恐怕也极可能是事实。
——阿道斯·赫胥黎( 1946年版《美丽新世界》前言)
奥威尔担心我们憎恨的东西会毁掉我们,而赫胥黎担心的是,我们将毁于我们热爱的东西……可能成为现实的,是赫胥黎的预言,而不是奥威尔的预言。
——[美]尼尔•波兹曼(《娱乐至死》作者)
反乌托邦的思路则提醒我们,未来也可能是坏的,今天的一切未必事事胜过昨天,而明天的一切也未必事事强似今天。
——王蒙
评论
还没有评论。