描述
开 本: 大32开纸 张: 纯质纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787511024091丛书名: 陈墨评金庸系列
市面上研究和评论金庸其人和金庸小说的”金学”图书为数不少,但真正得到金庸本人认可的却并不多,他曾说过:”也有人未经我授权而自行点评,除冯其庸、严家炎、陈墨三位先生功力深厚、兼又认真其事,我深为拜嘉之外,其余的点评大都与作者原意相去甚远。”陈墨浸淫金庸和武侠小说研究十余年,成果丰硕,值得向广大金庸小说爱好者和研究者推荐。
陈墨的金庸书评一向写得很好,在内地众多的金庸研究学者中排**位是当之无愧的,他对金庸作品是用认真的态度来思考一个艺术作品,他对资料的搜集和整理更是让人们看到了一个学者应有的风范。如果是金庸小说的初次接触者,强烈推荐陈墨的书,他会给你一个正确的阅读引导方向。
陈墨对金庸作品的分析深入见底,细致入微,角度新颖,语言系列。这本《陈墨评金庸:版本金庸》针对武侠巨匠金庸先生的第三版本的修改本和前面版本的对比,主要是《书剑恩仇录》、《碧血剑》、《射雕英雄传》和《天龙八部》,该书列举了新版的改动部分以及对这些改动的评价,并对一些新增原创部分作了精彩评点,相信读者可从中”看到这位武侠小说大宗师天才思路的一些雪泥鸿爪”。
《书剑恩仇录》新修版阅读札记
一、改得好的例子
二、改得不到位或不恰当的例子
三、该改而没改的例子
四、陈家洛对霍青桐的情感
五、有关方有德身份的改动
六、有关新增加的《魂归何处》
七、简短的结语
《碧血剑》新修版阅读札记
一、新修版删除的部分
二、成功改写部分的举证分析
三、改写不成功的举证分析
四、该改但却未改的例子举证
五、宛儿与袁承志的关系
六、有关惠王爷的情节
七、何铁手故事新线索
八、袁承志与阿九的情感线
九、小说结局部分的修订
十、简短的结语
黄药师Vs梅超风:情感与形象
一、梅超风回忆中的黄、梅关系
二、黄、梅关系的进一步讨论
三、黄、梅关系中的具体问题及原因
四、黄药师、梅超风的形象
五、新修版问题的原因分析
《射雕英雄传》新修版细读札记
一、改得好的例子详细举证
二、改得有问题的例子详细举证
三、应改而未改的例子举证
四、有关新修版中的黄梅之恋
五、简短的结语
《射雕英雄传》旧版与流行版比较
一、旧版与流行版目录与内容的差异
二、关于开头部分的重大修订
三、有关秦南琴的故事情节问题
四、情节与细节的修订点评
五、简短的结语
《天龙八部》新修版阅读札记
一、改得好的例子
二、改得不恰当的例子
三、应改而未改的例子
四、有关段誉与木婉清
五、有关段誉与阿碧
六、有关少林寺的情节变动
七、有关马夫人的秘密
八、关于丁春秋
九、关于“往事依稀”
十、关于王语嫣
十一、关于三兄弟的后表演
十二、关于遗留问题的简短小结
后记
愚生也晚,不能像香港一些长辈一样有幸亲眼见证金庸小说的出世,而是到现在也没看到过金庸小说连载的原始模样。和许多大陆金庸迷一样,我所看到的金庸小说,全都是经过作者修订的流行版。所以,此前我所写的所有有关金庸小说评析和研究文章和著作,都只是针对金庸小说的流行版而言。
因此,我一直有一个心愿,那就是希望有机会看到金庸小说的不同版本。金庸小说研究要想继续深入,少不了要对金庸小说的不同版本进行比较研究。我一直相信,从连载版或原始结集版与修订后的流行版的比较之中,或有可能看到这位武侠小说大宗师天才思路的一些雪泥鸿爪。
几年之前,金庸先生决定对他的全部小说进行再一次修订,很快就推出了第二次大规模修订版。为了与次修订版即流行版相区别,作者将这次修订版称为新修版。如此,想看不同版本的金庸小说的愿望居然得以实现。在新修版的阅读过程中,习惯性地作了一些笔记,这本书就是由我的部分阅读笔记整理出来的。
在正文开始之前,有些话我想在此说说。
首先,当金庸小说新修版问世之初,就有不少的猜测和议论,焦点是:金庸为何要花费精力重新修订自己成名已久的全部小说?对此问题,我的想法是,作者之所以要对自己的全部小说作品再一次进行大规模的修订,根本的原因应该是金庸先生对自己的作品精益求精,对广大金庸迷认真负责,具体说就是作者希望更进一步提高小说的艺术品质,或者说是进一步提高小说的经典成色。这种认真负责和精益求精的作风,正是金庸先生和其他的武侠小说家不同的地方。没有任何一个武侠小说家曾修订过自己的全部作品,而金庸先生对自己作品的修订则已经一而再,甚至再而三,他的成就杰出并与众不同处,由此可见一斑。
其次,金庸先生之所以要修订全部作品,当然也因为这些作品还有修订的余地和修订的必要。我们都知道,这些作品初都是在报纸上连载的,它们的写作方式和过程,与通常的小说创作不同。它们都不是先有完整构思然后进行集中的写作后经过修改润色之后才发表,而是有一个大致的思路,边构思边写作边发表,每天一段,这一独特的写作过程往往要延续一年以上的时间,有些小说甚至要延续数年之久。这样的写作方式和过程,当然不便于作者对小说情节、细节和人物等各方面的整体把握,难免会留下这样或那样的缺陷和漏洞。虽然作者已经大规模修订过一次,但仍然存在一些问题,需要修补或订正。
再次,金庸成名已久,他的小说也经历了数十年时间的考验。从整体上说,金庸小说作品成就卓著,这是我们谈论它的基本前提。也就是说,无论有多少缺点和弱点,无论流行版中有哪些漏洞,新修版中又增加了哪些瑕疵,都不能掩盖这些想象奇特的天才巨著的思想和艺术光芒。按照武侠小说的特点,或按照武侠小说的通常标准,其中的有些问题实际上完全可以忽略不计。只不过,金庸小说已经大大超出了武侠小说的寻常境界,许多作品大可进入中国文学经典殿堂,评论和研究也就应该按照高标准来严要求。
又次,按照高标准和严要求,我不得不说,新修版并未全部达到完美的程度。这一次修订固然弥补了流行版的许多缺陷和漏洞,成绩不容忽视。但新修版在取得成绩的同时,我们也必须看到,增订的部分也出现了这样或那样的新问题,有些修订不过是画蛇添足,有些则更加严重,破坏了小说原有的肌理和韵味。无论是作者或者是读者,当然都不愿意看到这样的情况。但这些问题毕竟存在,我们无法、也不应该视而不见。产生这些问题的原因很多,诸如修订工程浩大,作者精力有限;作品问世已经数十年之久,作者已经很难像当年那样熟悉作品的整体肌理乃至每一条毛细血管,从而在修订过程中虽然没有伤筋动骨,但却难免不小心伤害那些血管,尤其是伤害一些无形但却十分重要的经络。还有一些原因,可能是出自作者的杂念,有时候是固执,有时候甚至是情绪化的自相矛盾。例如在《天龙八部》的新修版”后记”中写道:”中国读者们读小说的习惯,不喜欢自己凭空虚想,定要作者写得确确实实,于是放心了……我把原来留下的空白尽可能地填得清清楚楚,或许爱好空灵的人觉得这样写想当’笨拙’,那只好请求你们的原谅了。因为我性格之中,也是笨拙与稳实的成分多于聪明与空灵。”而在《飞狐外传》的新修版”后记”中却又说”然而从这位编剧先生的宏论推想,他是完全不懂武侠小说的,他不懂中国小说,不懂小说,不懂戏剧,不懂艺术中必须省略的道理……正如有人批评齐白石的画,说他只画了画纸的一部分,留下了大片空白,未免懒惰……”实际上,小说艺术,如同一切艺术一样,当繁则繁,当简则简,总之是要按照各自自身的艺术规律和艺术原则办事。
又次,这部书号称新修版评析,但其中只包含了对《书剑恩仇录》、《碧血剑》、《射雕英雄传》和《天龙八部》四部书的新修版的扫描和评析。另外还有两篇文章,都与《射雕英雄传》有关,其一是对新修版中黄药师和梅超风情感关系改写部分的分析;另一篇文章则是《射雕英雄传》原始版本与流行版的比较分析–这是我拥有的部金庸小说的原始版本。之所以只选择这几篇文章,一是因为这本书的篇幅有限,不能再多;二是因为时间和精力有限,很难在短期内将所有的阅读笔记全都整理出来。
后,在后面的阅读札记中,我将自己的观点和意见毫无保留地说出,改得好的地方就说改得好,改得不好的地方就说改得不好。但我自己明白,我想所有的读者也都明白,对于任何艺术的评价和分析都很难完全避免个人的局限。所谓萝卜青菜各有所爱,很可能,我说好的地方,有些读者觉得并不好;或者相反,我说改得不好的地方,而有些读者觉得很好。更重要的是,有些地方,很难说好还是不好,甚至很难说恰当或是不恰当,要条分缕析,清楚明白,有时候反而会自找麻烦。重要的是,我知道,几十年来,我一直阅读流行版,对流行版虽非情有独钟,至少会感到熟悉和亲切,甚至难免是流行版之所是、非流行版之所非。尽管,这并不是我故意如此,且我一直努力注意不要这样。
……
评论
还没有评论。