描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787515305936
原译本此次出版未经“校订”的“朱生豪原译本”,依据的是朱尚刚先生推荐的莎剧朱译原版本,对照朱生豪翻译手稿进行审订,还原朱生豪原译之味道,充分凸显莎剧的神韵。
单行本经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“**次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。
珍藏全集完整收录和再现朱生豪翻译的全部译稿,共33部,均以“原译名”出版,制作成单行本“珍藏版”全集。
经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。
已故的罗兰爵士的小儿子鄂兰陀受到哥哥虐待,要求哥哥按照父亲遗嘱返还遗产,哥哥安排他和宫廷斗士进行摔跤比赛。在那里见到被流放的大公爵的女儿罗瑟琳,两人一见钟情。现任公爵弗雷特力克放逐了罗瑟琳,弗雷特力克的女儿西莉霞和她一起去投奔大公爵。在森林里,女扮男装的罗瑟琳和鄂兰陀相遇……
本剧系英国剧作家莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆威尼斯商人》和《第十二夜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。它是莎士比亚早期创作的著名喜剧之一。
朱的译文,不仅优美流畅,而且在韵味、音调、气势、节奏种种行文微妙处,莫不令人击节赞赏,是我读到莎剧中译的*好译文,迄今尚无出其右者。
——著名翻译家、文学家王元化
第二场 亚登森林
【鄂兰陀携纸上。
鄂 悬在这里吧,我的诗,证明我的爱情;你三重王冠的夜间的女王,请临视,
从苍白的昊天,用你那贞洁的眼睛,
那支配我生命的,你那猎伴的名字。
啊,罗瑟琳!这些树林将是我的书册,
我要在一片片树皮上镂刻下相思,
好让每一个来到此间的林中游客,
任何处见得到颂赞她美德的言辞。
走,走,鄂兰陀;去在每株树上刻着伊,
那美好的,幽娴的,无可比拟的人儿。(下)
【库林及试金石上。
库 您欢喜不欢喜这种牧人的生活,试金石先生?
试
说老实话,牧人,按着这种生活的本身说起来,倒是一种很好的生活;可是按着这是一种牧人的生活说起来,那就毫不足取了。照它的清静而论,我很欢喜这种生活;可是照它的寂寞而论,实在是一种很坏的生活。看到这种生活是在田间,很使我满意;可是看到它不是在宫廷里,那简直很无聊。你瞧,这是一种很经济的生活,因此倒怪合我的脾气;可是它未免太寒俭了,因此我过不来。你懂不懂得一点哲学,牧人?
库
我只知道这一点儿;一个人越是害病,他越是不舒服;钱财,资本,和知足,是人们缺少不来的三位好朋友;雨湿淋衣,火旺烧柴;好牧场产肥羊;天黑是因为没有了太阳;生来愚笨怪祖父,学而不慧师之惰。
试 这样一个人是天生的哲学家了。有没有到过宫廷里,牧人?
库 没有,不瞒您说。
试 那么你这人就该死了。
库 我希望不致于吧?
试 真的,你这人该死,就像一个煎得不好一面焦的鸡蛋。
库 因为没有到过宫廷里吗?请问您的理由。
试
喏,要是你从来没有到过宫廷里,你就不曾见过好礼貌;要是你从来没有见过好礼貌,你的举止一定很坏;坏人就是有罪的人,有罪的人就该死。你的情形很危险呢,牧人。
库
一点不,试金石。在宫廷里算作好礼貌的,在乡野里就会变成可笑,正像乡下人的行为一到了宫廷里就显得寒伧一样。您对我说过你们在宫廷里并不打恭作揖,却是要吻手;要是宫廷里的老爷们都是牧人,那么这种礼貌就要嫌太龌龊了。
试 有什么证据?简单的说;来,说出理由来。
库 喏,我们的手常常要去碰着母羊;它们的毛,您知道,是很油腻的。
试
嘿,廷臣们的手上不也要出汗的吗?羊身上的脂肪比起人身上的汗腻来,不是一样干净的吗?浅薄!浅薄!说出一个好一点的理由来,说吧。
库 而且,我们的手很粗糙。
试 那么你们的嘴唇格外容易感到它们。还是浅薄!再说一个充分一点的理由,说吧。
库 我们的手在给羊们包扎伤处的时候总是涂满了焦油;您要我们跟焦油接吻吗?宫廷里的老爷们手上都是涂着麝香的。
试
浅薄不堪的家伙!把你跟一块好肉比起来,你简直是一块生着蛆虫的臭肉!用心听聪明人的教训吧:麝香是一只猫身上流出来的龌龊东西,它的来源比焦油脏多呢。把你的理由修正修正吧,牧人。
库 您太会讲话了,我说不过您;我不说了。
试 你就甘心该死吗?上帝保佑你,浅薄的人!上帝把你好好针砭一下!你太不懂世事了。
库
先生,我是一个地道的做活人;我用自己的力量换饭吃换衣服穿;不跟别人结怨,也不妒羡别人的福气;瞧着人家得意我也高兴,自己倒了霉就自宽自解;我的的骄傲就是瞧我的母羊吃草,我的羔羊啜奶。
试
这又是你的一桩因为傻气而造下的孽:你把母羊和公羊拉拢在一起,靠着他们的配对来维持你的生活;给挂铃的羊当龟奴,替一头歪脖子的老忘八公羊把才一岁的雌儿骗诱失身,也不想到合配不合配;要是你不会因此而下地狱,那么魔鬼也没有人给他牧羊了。我想不出你有什么豁免的希望。
库 盖尼密大官人来了,他是我的新主妇的哥哥。
【罗瑟琳读一字纸上。
罗 从东印度到西印度找遍奇珍,
没有一颗珠玉比得上罗瑟琳。
她的名声随着好风播满诸城,
整个世界都在仰慕着罗瑟琳。
画工描摹下一幅幅倩影真真,
都要黯然无色一见了罗瑟琳。
任何的脸貌都不用铭记在心,
单单牢记住了美丽的罗瑟琳。
试 我可以给您这样凑韵下去凑它整整的八年,吃饭和睡觉的时间除外,这好像是一连串上市去卖奶油的好大娘。
罗 啐,傻子!
试 试一下看:
要是公鹿找不到母鹿很伤心,
不妨叫他前去寻找那罗瑟琳。
倘说是没有一只猫儿不叫春,
心同此情有谁能责怪罗瑟琳?
冬天的衣裳棉花应该衬得温,
免得冻坏了娇怯怯的罗瑟琳。
割下的田禾必须捆得端端整,
一车的禾捆上装着个罗瑟琳。
甜蜜的果子皮儿酸痛了唇,
这种果子的名字便是罗瑟琳。
有谁看见了玫瑰花开香喷喷,
留心着爱情的棘刺和罗瑟琳。
这简直是胡扯的歪诗;您怎么也会给这种东西沾上了呢?
罗 别多嘴,你这蠢傻瓜!我在一株树上找到它们的。
试 真的,这株树生的果子太坏。
……


评论
还没有评论。