描述
开 本: 64开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787801037619
体例简明,方便携带,适合各类读者使用
收词多而新连同派生词和词组共计收词约80000条,收罗之广堪比大型词典;注意选收近年来各领域的新词新义以及反映新的生活方式的有关词汇,如microblog,
parkour,
webisode等。释义精而准言简意赅,语法、语用信息简明扼要;参考了国内外*出版的英汉词典、英语和美语词典等多种工具书,以确保释义科学准确。
出版说明
体例说明
略语表
正文
英语不规则动词表
英美拼法对照简表
化学元素及符号
本词典的蓝本是上个世纪80年代初由商务印书馆刊行的《袖珍英汉新词典》。该词典因其收词多而新、释义精而准而广受读者欢迎,畅销20余载,销量上。世纪之初,商务印书馆曾试图组织安排修订工作,然人事两绌,终告未果。商务国际特约请《袖珍英汉新词典》原编者薛永库先生组织人手对原书进行修订。薛先生以古稀之年不辞劳苦,任教之余亲力亲为,修订幅度之大远远过半,耗时数载,为读者献上了这本《商务国际8万词英汉词典》。本词典在收词方面特色有二:一曰多,收词约60000条,连同列在词条内的短语、词组和派生词,共收词约80000条(包括基本词汇、一般词汇、专业词汇、外来语等);二曰新,注意选收近年来各领域的新词新义,以及反映新的生活方式的有关词汇。本词典在释义方面特色有三:一曰全,对词条的各种义项收罗之广堪比大型词典;二曰精,语言言简意赅,语法、语用信息简明扼要,摒弃了很多双语词典释义啰嗦冗长的毛病;三曰准,参考了国内外出版的英汉词典、英语和美语词典等多种,以确保释义科学准确。本词典保持了原版词典以上的特色,体例上力求简明实用,语法说明点到为止,不设例证,但对一些常用动词和表语形容词的搭配关系,则在有关词义后作了适当的提示。本词典的主创人员既有老一辈的专家,也有年富力强的中青年学者,老中青相互配合,既保证了出书质量,又能使内容符合时代特征。希望这部集体智慧的结晶能够为广大读者的英语学习助上一臂之力。限于水平,本词典难免存在疏漏或不足之处。我们欢迎广大读者及时提出意见,给予指正,以便使本词典更加完善。
商务印书馆国际有限公司,外语辞书编辑部。
评论
还没有评论。