描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 23318345
★ 内容*全的美德读本,囊括东西方*经典的美德故事;
★ 东西方美德文化的共同熏陶,让孩子体味到不同的美德文化,更为健康的成长;
★ 印刷精美、图片清晰,带给孩子*好的阅读感受;
★ 每则故事前均有点题,更便于孩子理解故事的内涵;
★ 中华美德读本让孩子不仅能够接受东方美德的熏陶,更为孩子打下传统文化的根基;
★ 麦加菲美德读本让孩子在沐浴西方美德的同时,完成英语*初的启蒙;
★ 封面设计精美、大气,图书寓意良好,非常适合作为送给孩子的礼物,陪伴孩子成长。
这是一套非常认真的书。从立意到出书经历了3个春秋,2012年1月推出**本《麦加菲美德读本1》,2013年9月方才推出套装的*后一本《中华美德读本2》,足见出版社和作者之认真严谨。
这是一套非常美的书。书的立意很美——给孩子*美的教育,《麦加菲美德读本》将带给孩子*纯粹的美德,*纯正的美语,*原汁原味的美式教育,《中华美德读本》让孩子在接受中华美德熏陶的同时,体味到中国的文字之美、历史之美、文化之美。书的封面和版式很美,一套书摆在书架上,显得精美大气,而翻开书,更是处处都透着作者和编辑的良苦用心——每个故事前的点题,每一个小的知识点,每一幅插图和文字的大小,都显得很美,非常适合孩子阅读。
这是一套经典的书。书中精选了东西方*经典的美德故事,让孩子同时沐浴于全世界*美的故事之中。相比之下,西方的美德故事显得温馨而美丽,更为贴近生活,而中华美德则集萃了五千年传统文化的精华,“仁义礼智信,忠孝李安悌忍”跃然纸上。东西方美德文化的共同熏陶,能够使孩子更为健康的成长。
这是孩子们需要的一套书。少儿时期是孩子性格及习惯形成的关键时期,在这一时期孩子们接受到的教育会对孩子的一生产生深远的影响。尽管当前社会乱象丛生,礼乐日渐崩坏,但对于孩子们来说,我们更应该教给他们一些美好的东西。而故事,尤其是好的故事,则是孩子们*好的礼物。每个故事都是浓缩的智慧,每次阅读都是对心灵的洗礼。台湾亲子教育专家汪培珽说:“不用说教,念故事书就好。”德国哲学家雅斯贝尔斯说:“教育是人们灵魂的教育,而非理智和认识的堆积。教育的本质意味着:一棵树摇动另一棵树,一朵云摇动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。”
最纯粹的美德、最纯正的美语和最原汁原味的美式教育”是《麦加菲美德读本》的三大特点,而这正是与国际逐渐接轨的中国父母们所迫切需要为孩子们准备的。对于孩子来说,还有什么是比用故事打动孩子柔软的心灵,用美德陪伴他成长更好的礼物呢?
《麦加菲美德读本》是美国民族教育家麦加菲用了二十多年的时间为美国的学生们编写的一套语文教材。这套教材为当时美国的大多数学校所采用,自1836年出版之初到1960年,累计销量高达1.22亿册。至今,《麦加菲美德读本》仍被很多美国学校选为*课外读物。因此,书中的英文地道纯正,非常适合3-16岁的孩子们阅读。
《麦加菲美德读本》精选了对孩子美德培养和英语学习均有助益的众多故事,让孩子在阅读中潜移默化地学习。用故事打动孩子柔软的心灵,用美德陪伴孩子一生的成长。
全书共分七个章节:温暖的家庭、美丽的世界、可爱的大自然、幸福的童年、美好的品德、五味的人生、良好的习惯。每章按照由浅到深的程度精选了包括童谣、诗歌、散文、议论文等各种体裁的文章,十分符合孩子们的阅读习惯,也有助于孩子们加深对英语写作的了解。
每个故事前的点评温婉美丽,不含说教意味,可以帮助孩子更好地理解故事的主旨。书中还收录了许多有关于英语、美德和美国的知识点,这将进一步激发孩子的阅读兴趣,扩大孩子的知识面。
通过阅读《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》,不仅有助于孩子美德的养成,书中那些精选的文章和纯正的英语更是为孩子从小创造了一个学习英语的最好环境。与中国的教材不同,《麦加菲美德读本》中的故事都是选自孩子身边发生的事情,使孩子感同身受,接受起来自然更快更好。
《中华美德读本》大体按照家庭、学校、个人、社会、自然的顺序来安排美德条目,萃取了中华传统文化中熠熠生辉的众多脍炙人口、流传千古的故事与传说,以简洁、切身、得心的语言,较为完整地再现了中华传统美德。所选故事涵盖广泛,既有神话、传说、历史故事,也有名著、诗歌、家训等,跨度从上古、秦汉直到现代,是一本不可多得的传统文化和美德教育读本。
作为中国人,流着中国人的血,守着中国人的根基,有着太多的民族记忆是需要我们去珍惜的。尤其在当前这个道德缺失的社会中,美德教育与传统传承是亟需加以重视的事情。对于正处于身心发育、道德培养期的孩子来说,《中华美德读本》是一本可以阅读一生的书。
《中华美德读本》每一章目和单个故事前均有题记点睛,语言通俗流畅,非常适合孩子阅读。每个故事都是浓缩的智慧,每次阅读都是对心灵的洗礼。榜样的力量是无穷的,对于孩子们来说更是如此。他们会在故事中自己寻求向善的意义,建立自己的道德标准,形成自己健全的人格,成就自己完满的人生。从这个意义上说,《中华美德读本》就是孩子们最好的人生指南书。
家长可以和孩子一起来读《中华美德读本》,感受中华传统美德的魅力,在这个喧嚣的时代中,享受安静的读书时光,品味一种内在的宁静力量。
麦加菲美德读本1
目录
CHAPTER 1
温暖的家庭
小鸟的晨曲 / 003
Birdie’s Morning Song / 005
围炉夜话 / 006
The Fireside / 008
晚安 / 009
Good Night / 011
谁最爱妈妈 / 013
Which Loved Best / 014
好哥俩 / 016
A Kind Brother / 018
乔治的盛宴 / 019
George’s Feast / 021
妈妈的礼物 / 023
Mamma’s Present / 025
苏茜的作文 / 027
Susie’s Composition / 031
CHAPTER 2
美丽的世界
春日 / 037
Spring / 039
让雨下吧 / 041
Let It Rain / 043
树叶的私语 / 045
What the Leaf Said / 047
浪花 / 049
The Waves / 052
荨麻的故事 / 055
The Nettle / 058
暴风雨 / 062
The Thunderstorm / 064
太阳的影响 / 067
The Influences of the Sun / 069
考试 / 072
The Examination / 077
CHAPTER 3
可爱的大自然
麻雀先生 / 085
The Sparrow / 087
讲故事的人 / 089
The Story-Teller / 091
詹妮的呼唤 / 093
Jenny’s Call / 095
猫头鹰 / 097
The Owl / 099
蜜蜂之歌 / 101
The Bee / 104
狮子 / 107
The Lion / 109
大象 / 111
The Elephant / 113
印第安玉米 / 116
Indian Corn / 118
人与动物 / 121
Man and the Inferior Animals / 124
CHAPTER 4
幸福的童年
快乐的童子军 / 129
Young Soldiers / 132
七彩的泡泡 / 135
Bubbles / 137
小古斯塔娃 / 138
Little Gustava / 140
回声的故事 / 143
The Echo / 145
懂事的贝茜 / 147
Bessie / 150
风筝事件 / 153
Ray and His Kite / 155
安妮的梦 / 157
Annie’s Dream / 160
河口剧院 / 164
Rivermouth Theater / 167
CHAPTER 5
美好的品德
一块小面包 / 173
The Little Loaf / 175
美丽的手 / 177
Beautiful Hands / 179
真正的勇敢 / 181
True Courage / 183
善良的行为 / 186
Deeds of Kindness / 188
通往快乐的道路 / 190
The Way to be Happy / 193
最绅士的报复 / 197
The Noblest Revenge / 200
小证人 / 203
The Young Witness / 206
温柔之手 / 210
The Gentle Hand / 214
查尔斯国王二世和威廉?佩思 / 219
King Charles Ⅱ and William Penn / 222
CHAPTER 6
五味的人生
争吵的后果 / 227
The Quarrel / 229
可怜的戴维 / 230
Poor Davy / 232
哈瑞和他的狗 / 234
Harry and His Dog / 237
不满的钟摆 / 240
The Discontented Pendulum / 243
哈瑞的财富 / 247
Harry’s Riches / 251
勇敢去做自己认为是对的事情 / 255
Dare to Do Right / 259
小耐丽之死 / 264
Death of Little Nell / 268
约翰?亚当斯的假想演讲 / 273
Supposed Speech of John Adams / 277
CHAPTER 7
培养良好的习惯
一分钟的自白 / 285
What the Minutes Say / 286
弗兰克和沙漏 / 287
Frank and the Hourglass / 289
和蔼地说话 / 291
Speak Gently / 292
学会思考 / 294
I Will Think of It / 296
玛丽的坏习惯 / 298
The Torn Doll / 300
小木匠约翰 / 302
John Carpenter / 304
艾米没有赚到的钱 / 306
The Money Amy Didn’t Earn / 308
农场里的男孩 / 310
A Boy on a Farm / 312
优秀的朗诵者 / 315
The Good Reader / 318
如何去阅读 / 322
A Definite Aim in Reading / 327
麦加菲美德读本2
目录
CHAPTER 1
温暖的家庭
家中一夜 / 003
Evening at Home / 004
艾丽丝的晚餐 / 005
Alice’s Supper / 007
阳光苏茜 / 009
Susie Sunbeam / 011
天 平 / 013
The New Scales / 015
七根木棍儿 / 017
The Seven Sticks / 019
好儿子 / 021
The Good Son / 023
年轻的老师 / 025
The Young Teacher / 028
母亲的墓地 / 031
My Mother’s Grave / 034
CHAPTER 2
美丽的世界
美丽的云彩 / 039
The Clouds / 040
夏季的一天 / 041
A Summer Day / 043
风儿和树叶 / 045
The Wind and the Leaves / 047
帕蒂的朋友 / 049
Patty and the Squirrel / 051
狐狸和野鸭 / 053
The Fox and the Ducks / 055
宠物小鹿 / 057
The Pet Fawn / 060
布兰迪浅滩 / 064
Brandywine Ford / 069
CHAPTER 3
可爱的大自然
小白猫 / 079
The White Kitten / 081
剪羊毛 / 083
Sheep-Shearing / 085
鸟类的朋友 / 086
Bird Friends / 088
蜂 鸟 / 090
Humming Birds / 092
河 狸 / 094
The Beaver / 096
长颈鹿或驼豹 / 098
The Giraffe, or Camelopard / 101
老鹰树 / 104
The Old Eagle Tree / 107
咖 啡 / 110
Coffee / 113
CHAPTER 4
幸福的童年
牧羊娃 / 119
The Shepherd Boy / 122
“可怕”的黑暗 / 125
Afraid in the Dark / 127
花园漫步 / 129
A Walk in the Garden / 131
乔尼遇见的第一场雪 / 133
Johnny’s First Snowstorm / 135
积木城堡 / 137
Castle-Building / 140
正确的办法 / 144
The Right Way / 147
好奇的玛杰丽 / 151
How Margery Wondered / 155
CHAPTER 5
美好的品德
山姆和哈瑞 / 161
Sam and Harry / 163
请给鸟儿自由 / 165
The Birds Set Free / 167
我同情他们 / 169
“I Pity Them” / 171
真正的男子汉 / 173
True Manliness / 177
微 笑 / 181
Smiles / 184
最好的资产 / 187
The Best Capital / 191
善 意 / 195
Good Will / 198
CHAPTER 6
五味的人生
哈利和安妮 / 203
Harry and Annie / 205
苏茜和罗弗 / 207
Susie and Rover / 210
竞 争 / 213
Emulation / 215
粗鲁的男孩 / 217
The Insolent Boy / 220
一个故事,两种说法 / 223
Two Ways of Telling a Story / 226
懒汉休和托利先生 / 229
Hugh Idle and Mr. Toil / 234
人生的写照 / 240
A Picture of Human Life / 245
CHAPTER 7
良好的习惯
闹 钟 / 253
The Alarm Clock / 255
学会说“不” / 257
When to Say No / 259
物归原处 / 260
A Place for Everything / 262
拉尔夫?维克 / 264
Ralph Wick / 266
坚持的价值 / 268
Perseverance / 271
误 时 / 274
Behind Time / 277
控制你的脾气 / 280
Control Your Temper / 283
不浪费,就不会缺乏 / 287
Waste Not, Want Not / 290
请别多管闲事 / 294
Do Not Meddle / 299
中华美德读本1
目录
第一目 孝顺父母
舜孝感天动地 5
乌鸦反哺,羔羊跪乳 7
黄泉相见 9
亲尝汤药 11
缇萦救父 13
芦衣顺母 15
温席扇枕,恣蚊饱血 17
沉香救母 18
木兰从军 21
孝文帝登基泣父 23
吉翂千里申冤 25
不合理的法律 27
望云思亲 29
东海孝妇,六月飞雪 31
五世同堂,家和万事兴 33
千古文章
孝经(节选) 35
唐诗宋词五首 37
纸船——寄母亲 39
第二目 勤劳节俭
晏子拒奢 45
驴入牛群 47
“小气”的陶侃 49
身无长物,不失其本 50
门外韩擒虎,楼头张丽华 51
隋文帝与隋炀帝 53
千金当厨 56
“豪华的大屋” 58
范家门风 60
破袍倡俭 61
一代廉吏于成龙 63
林则徐的“五不准” 65
千古文章
伐 檀 67
悯 农 68
训俭示康 69
朱子治家格言 71
人生,以俭为宝 72
惜福?习劳 74
第三目 好学惜时
孔子读《易》,韦编三绝 83
庖丁解牛 85
纪昌学射 86
悬梁刺股 88
半途而废 89
“三余”与“三上” 91
士别三日,刮目相看 93
凿壁偷光 94
枕戈待旦、闻鸡起舞 96
负薪挂角 97
囊萤映雪 99
墨池笔冢 100
江郎才尽 102
欧阳询读碑 103
划粥苦读 105
司马光的“警枕” 107
抄书成才 110
为读书“生”,为读书“死” 111
千古文章
《论语》(节选) 113
劝 学 116
诫子书 117
《教条示龙场诸生》 118
匆 匆 120
第四目 尊师重道
孔子和教师节 127
颜回输冠 129
鲁班学艺 131
扁鹊拜师 134
桥头纳履,孺子可教 136
入府为奴只为师 138
一字师 140
木棉袈裟 142
程门立雪 144
七十拜师 146
史可法冒险探师 147
幸有梅郎识姓名 149
护生画集 151
南开之父——张伯苓 153
拟就罪言二百万,藏山付托不须辞 155
千古文章
学记(节选) 157
师 说 158
白鹿洞书院学规 160
弟子规 161
尊师重道与孔子 164
第五目 求知求真
神农尝百草 171
偃师造人 174
九方皋相马 176
孔子学琴 177
田忌赛马 178
邯郸学步 180
纸上谈兵 181
蛤蟆戏龙 183
华佗两次拜师 185
盲人摸象 188
有一颗叫祖冲之的星 189
玄奘西天取经 192
郭守敬和《授时历》 194
密林观虎 195
我随身带一把铁铲 197
药圣是这样炼成的 199
开眼看世界 202
修条路,还要靠外国人? 203
中国飞行之父 205
张大千画知了 207
“无论到哪里,他都值五个师!” 208
独立思考的大脑 211
让真相诉说 213
千古文章
大学(节选) 215
为 学 216
差不多先生传 217
真理诞生于一百个问号之后 219
第六目 诚信负责
财神爷比干 225
烽火戏诸侯 226
季札挂剑 228
管仲以信服诸侯 229
商鞅立木取信 231
退避三舍 232
赵盾弑君,董狐直笔 233
赵氏孤儿 235
中山狼 237
完璧归赵 240
曾参杀猪 242
何待来年 244
商丘开 244
贯高:造反的是我! 246
法律是天子和天下人共同遵守的 248
周亚夫驻军细柳营 249
范张鸡黍 251
阎敞不昧故友钱 254
陈寿写诸葛亮传 256
明山宾卖牛 258
晏殊应试不欺君 259
一生做个诚实的人 260
包青天为民做主 262
海瑞罢官 264
千古文章
贵 信 267
改过之法 268
敬业与乐业 270
说真话 274
中华美德读本2
目录
第一目 自尊自律
采薇,采薇! 5
霸主齐桓公之死 6
嗟来之食,虽死不受 9
子思拒绝收礼 10
讳疾忌医 11
从谏如流 一鸣惊人 12
孟母教子 15
五十步笑百步 17
约法三章 18
司马迁“白璧无瑕” 19
天知、地知,你知、我知 20
一钱太守 22
挥泪斩马谡 诸葛亮自贬三级 23
周处除三害 26
吴隐之:饮泉明志 28
罪己诏 29
蝜蝂传 31
义山十戒 32
黥面大将军 33
河豚妄肆 35
林积计还珍珠 36
发怒的蛤蟆,你威风吗? 37
不要随便摘路边的果子 39
借钱还钱 40
好模样 坏模样 42
一串铜钱 43
千古文章
相 鼠 45
原 毁 46
家 训 47
廉 耻 48
致沅弟书 49
第二目 坚毅勇敢
夸父逐日 55
刑天舞干戚 56
后羿射日 57
精卫填海 59
愚公移山 60
伍子胥灭楚 61
卧薪尝胆 64
毛遂自荐 66
看谁更勇敢 68
荆轲刺秦王 69
生当作人杰,死亦为鬼雄 71
忍胯下之辱,成千秋功业 75
慕义死节,海岛传声 78
司马迁著《史记》 80
不入虎穴,焉得虎子 82
硬脖子:不让法律成空文 85
关云长刮骨疗毒 87
皇甫谧忍痛著医书 89
乘风破浪 91
字字看来皆是血 十年辛苦不寻常 92
郑和七下西洋 94
我自横刀向天笑 96
监狱与研究室的人生二重奏 98
千古文章
鱼与熊掌,不可得兼 101
养心语录 102
这样的战士 103
没有勇气不行 105
给盲童朋友 106
第三目 谦恭守礼
文王渭水遇子牙 113
周公一饭三吐哺 115
范武子崇礼弭盗 116
孔子师项橐 118
季札让国 119
魏文侯敬马贩 120
一碗羊肉汤和一壶稀饭 122
千金买骨 123
信陵君谦恭下士 125
孔融让梨 126
三顾茅庐 127
唐太宗纳谏 129
叶桂薛雪摘匾额 131
林白水崇礼感容庚 132
蔡元培尊学生为“先生” 134
千古文章
老子(节选) 136
礼记?礼运篇 139
诫兄子严、敦书 141
第四目 友爱乐群
管鲍之交 147
高山流水,千古知音 148
“足下”的来历 150
楚庄王绝缨宥臣 151
子发认错 153
马陵道 154
负荆请罪和刎颈之交 156
鸡鸣狗盗之徒 158
左伯桃舍身为友情 159
曹操火烧告密信 161
关云长封金挂印 163
荀巨伯冒死护病友 164
朱冲还牛 165
千匹绢 167
柳宗元以柳易播 169
范氏义庄 171
诃额仑折箭教子 172
谋共和,章邹狱中共患难 174
李大钊救陈独秀 175
三邻舍 177
“好事做了一火车” 180
千古文章
得道多助 失道寡助 182
人生以择友为第一事 183
与人为善 184
说朋道友 185
第五目 爱国奉公
鲧禹治水 193
弦高犒师 195
晏子使楚 197
封豕长蛇 198
屈原怒沉汨罗江 200
苏武牧羊十九年 202
陶母封坛退鲊 205
“安得广厦千万间” 206
精忠报国 209
留取丹心照汗青 211
父子焚家救乡亲 213
两袖清风,社稷为重 215
戚家军和鸳鸯阵 218
最后一战 220
虎门销烟 222
救治国民的心灵 224
侨魂陈嘉庚 226
张自忠将军以死报国 228
闻一多拍案而起 230
从“娃娃博士”到“两弹元勋” 232
千古文章
岳阳楼记 234
呵旁观者文(节选) 235
遗 嘱 239
第六目 热爱自然,敬畏生命
盘古开天辟地与女娲造人 245
网开一面与商汤革命 248
墨子破云梯 249
里革禁渔 252
牛山之木 253
庄周化蝶与濠梁观鱼 254
鲁侯养鸟 256
海 鸥 257
简子放生 258
谁为谁生? 259
放下屠刀 立地成佛 260
仁厚将军曹彬 261
梅妻鹤子 263
千年井 不反唾 265
永禁虎丘染坊碑 266
灌园叟晚逢仙女 267
追寻天鹅的姑娘 269
喜马拉雅山的黑雪 272
熊猫爸爸 274
可可西里 276
千古文章
首戒杀生 278
山水田园诗五首 279
爱莲说 281
识仁篇 282
白 鹅 283
新诗三首 287
我有一个梦想
“给孩子最好的教育”或许是每一个中国父母最大的愿望。可是,什么样的教育是最好的呢?卢梭说:“教育就是成长。”那么,最好的教育就应该帮助孩子最好的成长。于是,我又产生一个疑问:什么样的成长对于孩子来说是最好的呢?尤其是不久前我光荣的成为一名父亲之后,寻找这个问题的答案就成了我最迫切的目标。
起初,我觉得为小生命设计一条成长之路并不是一件困难的事情。我还记得初次抱起她时那种柔软的感觉,仿佛一不小心就会融化在我的掌心里,也还记得她第一次握住我的大拇指时的那份依恋……但很快,我就发现,小生命并不是像我想的那么简单柔弱。尤其是在一个晴朗的夏日里,当我们四个大人威逼利诱、软硬兼施,花了快一个小时的时间,都没能让小家伙穿上我们选定的那双缀满漂亮装饰的小凉鞋——一岁多的她坚定地选择了一双花色暗淡的红色小雨靴。看着她穿着雨靴快乐的跑来跑去的身影,我不禁问自己:我们的选择真的是孩子自己的需要吗?
好吧,我承认,我有可能并不真正了解我的孩子。我所能做的,或许只能如埃默森所说:“保存儿童的天性,并且正是按照它所指出的方向,用知识把儿童天性武装起来。”但我总得做点什么,因为我还记得培根的一句话:“毫无疑问,从幼年开始的好习惯是最完美的,我们把这叫做‘教育’,因为教育其实就是一种早年开始的习惯。所以我们看到与以后的时期相比,幼年时代学语言,舌头学习表达方式和发音时更柔顺,学各种技巧动作时,关节更灵活。”用邓爷爷的话来说,就是“教育要从娃娃抓起”。
我有点明白了,如果我不能明白孩子真正想要什么,那我至少应该让她自己能够明白自己想要什么;如果我不能给孩子“最好的教育”,那我至少应该给孩子“最美的教育”。让她的世界充满美善而不是丑恶,让好的习惯占据她人生的高地。就如我们的老祖宗所做的那样:让孩子的人生从《弟子规》、《三字经》开始。
于是,我开始行动起来。不过,请先原谅做父母的一点点小小的私心。虽然我已经放弃了让孩子复制我的人生或者弥补我生命中某种缺憾的想法,但我还是对她存在着一点点小小的期望:期望她能够健康成长,开心快乐,长大后能够成为地球村里一位合格的村民,在村里自由地转来转去。
怀着这一点点国际化的期望,我将目光投向了国外。功夫不负有心人,我找到了一本书,看起来十分符合我的要求:美德、美语、美式教育。
威廉?霍尔姆斯?麦加菲(William Holmes
McGuffey),美国著名教育家,他曾经用了二十多年的时间为美国的学生们编写了一套“语文”教材——《麦加菲美德读本》。这套教材为当时美国的大多数学校所采用,并持续销售了一百多年,到1960年累计销量就高达1.22亿册。美国媒体称:“它至少影响了美国五代人,如果你能找到一个五世同堂的大家庭,你会惊奇地发现,从高祖到重孙,他们能异口同声地背诵《麦加菲美德读本》中的优秀篇章。”《出版周刊》将其评为“人类出版史上第三大畅销书”,认为它对美国青年的心灵塑造与道德培养产生了史无前例的影响。
但令我心折的并不是因为它是美国小学生的“国语”课本,或是它骄人的销量,而是它贴近人性的编选。与中国当前的教材不同,《麦加菲美德读本》中并没有选录很多的寓言或者童话,在这里,人是绝对的主角,生活是当然的舞台,生活中的许多场景都被收录到了课文之中。有写不出老师布置的作文,最后却发现窗外的风景就是最好的作文的苏茜,有因为贫穷而被同学嘲笑的戴维,有为了证明自己“勇敢”,而在大孩子的教唆下朝教室门口扔雪球的乔治……当然,为了让那些高年级的同学欣赏文学的优美,其中也有不少狄更斯、华盛顿?欧文等著名作家的名篇节选。而且,除了真、善、美,麦加菲先生也没有回避生活中的艰难与困苦,但是更突出了困境之下的个人的坚守与成长。这样的文章,更容易引起心灵的共鸣,于无声处滋养心灵的成长。
“从生活中来,到生活中去”,这正是我所期盼的教育。我将把这本书当做礼物送给我亲爱的女儿,作为陪伴她成长的礼物。不过,为了不让她被这厚厚的六卷本所吓倒,我倒是可以发挥一下我的作用——从中精选出一些最为优秀的文章作为她最早的启蒙。
依照《麦加菲美德读本》的编选思路,我将这本书分成了“温暖的家庭”、“美丽的世界”、“可爱的大自然”、“幸福的童年”、“美好的品德”、“五味的人生”和“培养良好的习惯”七个章节。每个章节都按照由浅入深的程度精选了多个小故事。在翻译的过程中,为了更好地让孩子们理解英文,首先追求“信”,基本采取直译的方式,只是每个章节的后几篇才部分采取意译的方式,以追求“雅”的境界。为了保留原书中英文的原汁原味,书中一些早期现代英语的用法也给予了保留。在这里,我必须要感谢我的朋友依妮,正是她帮助翻译完成了书中最难的部分,并让它变得更“美”。
什么是最好的教育?每个人的答案可能都不相同。我只想让我的孩子接受最美的教育,让她自己去判别什么是好,什么是坏。我相信,这本书可以帮助我做到这一点。
我希望,我的孩子能够喜欢我为她准备的礼物,并且永远记住人生最初的这点美丽。在漫长的人生旅途中,无论经历欢笑或是挫折,高潮或是低谷,都能够微笑着去面对。我并不期望她能够做到最好,但至少,她的心中,要葆有一份美丽——这就是我的梦想。
同时,也将这本书送给中国所有的父母,希望孩子们都能拥有一个美丽的童年。
教育是人们灵魂的教育,而非理智知识和认识的堆积。教育的本质意味着:一棵树摇动另一棵树,一朵云摇动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。
——雅斯贝尔斯
苍松
2011年10月
它至少影响了美国五代人,如果你能找到一个五世同堂的大家庭,你会惊奇地发现,从高祖到重孙,他们能异口同声地背诵《麦加菲美德读本》中的优秀篇章。
——美国媒体
I received them when I was 10 years old and I’m now in my 30’s
and I still read through them. I have a 5 years old that has
learned to read from them and we both love to take turns reading
aloud from the books. The books are classic and timeless and there
is nothing wrong with learning some simple wholesome values from
the past!
——Amazon’s Reader A. G. Buschman
翻开书,你会发现,一篇篇小故事充满趣味且浸透着美德。每一个小故事都非常贴近生活,这也是本书的*优点。我们常常忽视关于孩子的生活习惯、处世做人等问题的教育,但这些问题恰恰普遍存在于当今的独生子女当中。
——东东网读者 月光琥珀
什么是最好的教育?每个人的答案可能都不相同。我只想让我的孩子接受最美的教育,让她自己去判别什么是好,什么是坏。我相信,这本书可以帮助我做到这一点。
——本书译者 苍松
教育是人们灵魂的教育,而非理智、知识和认识的堆积。教育的本质意味着:一棵树摇动另一棵树,一朵云摇动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。
——[德]雅斯贝尔斯
道德是做人的根本。根本一坏,纵然使你有一些学问和本领,也无甚用处。否则,没有道德的人,学问和本领愈大,就能为非作恶愈大。所以……要我们大家“建筑人格长城”。建筑人格长城的基础,就是道德。
——人民教育家 陶行知
《中华美德读本》是近几年来我所读的少数好书之一。针对转型期中国人,特别是青少年的理想信仰缺失和日常道德饥渴状态,它用日常话语叙述了中华民族的传统美德和人文精神,提供了相关领域的经典行为范式,益智、益德、益言、益行。
——北京大学社会学系教授 夏学銮
从夸父逐日、大禹治水的神话传说,到岳飞、张自忠等的英雄故事,以及《论语》、《唐诗三百首》、《古文观止》这些恒久流传的文字,我希望能够将这些民族集体记忆的珍珠串起来,荟萃我们关于美德的最重要的材料,成为中国文化的读本。
——《中华美德读本》主编 蒙木
《中华美德读本》是一本让人兴趣盎然的枕边书,也是可以读一辈子的大书。有了它,家长就不怕孩子追着要听故事了;有了它,孩子也不怕家长不给自己讲故事了。
——北京师范大学附属中学教师 向晖
小鸟的晨曲
你是否也曾在母亲温情的呼唤中赖在床上不肯起来,享受着亲情的纵容?任何时候,家庭总会给我们最温暖的怀抱。儿时的歌谣很久不曾响起,但母亲的爱却永留心间。昔日的小鸟渐渐羽翼丰满,什么时候让我们也为母亲唱一首歌,只愿,她能忘却一天的劳累,在歌声中安心入眠。
醒一醒,小宝贝,小鸟们都出来了,
而你还在巢里安睡!
连最懒惰的小鸟都在四处蹦蹦跳跳,
你该起来和它们一块儿玩耍。
醒一醒,小宝贝,快醒醒!
哦,看看在你贪睡时所错过的,
闪亮的露珠,美丽的天空!
你错过的东西,我在歌中连一半也唱不完。
你却连“哼”都不“哼”一声,
醒一醒,小宝贝,快醒醒!
妈妈已经唤了你很久,
我再也没有耐心为你歌唱,
小鸟们已经做完它们要做的事,
或许,它们就要来啄醒你!
醒一醒,小宝贝,快醒醒!
Birdie’s Morning Song
Wake up, little darling, the birdies are out,
And here you are still in your nest!
The laziest birdie is hopping about;
You ought to be up with the rest.
Wake up, little darling, wake up!
Oh, see what you miss when you slumber so long,
The dewdrops, the beautiful sky!
I can not sing half what you lose in my song;
And yet, not a word in reply.
Wake up, little darling, wake up!
I’ve sung myself quite out of patience with you,
While mother bends o’er your dear head;
Now birdie has done all that birdie can do:
Her kisses will wake you instead!
Wake up, little darling, wake up!
George Cooper
苏茜的作文
苏茜写出了一篇很好的作文,但实际上,她只是写出了她眼中看到的景色。没错,写作文并不是让我们去编故事,文字的作用就是帮我们记录下身边或者世界上发生的事情还有自己内心的感受。
当你把写作文当做任务时,它会是只难以逾越的拦路虎;而当你以平常心去看待它,你会发现它不过是只纸老虎。在人生的路上,你还会遇到很多类似的事情,比如考试,它将是拦路虎还是纸老虎,一切都取决于你。
一天,苏茜?史密斯放学回家,一进门就哭了起来。妈妈一边把女儿搂到身边,一边笑着问道:“怎么了,我的宝贝?”
“噢,妈妈,麻烦大了。”苏茜啜泣着,“所有同学明天早上都要交作文,我从来就写不出来。我们至少要写十二行,可我憋了快一个下午才写了几个字。看看我才写了点什么啊!”
史密斯太太拿起苏茜手里皱巴巴、浸着泪渍的纸,看看上面都写了什么。苏茜慎重地写下了三个主题:时间、自制和勤奋。
“时间是短暂的,我们都应该充分利用时间。”“自制是非常有用的。”“在这个世界上我们想做任何事情都要很勤奋。”这就是她写下的所有的句子。
苏茜说,“对这些主题我再也想不出一个词了,我知道,明天上学一定交不出写好的作文,我可不想从书上抄一篇或是求爸爸或你帮我写。”
“这就对了,亲爱的,”妈妈说,“自己写的作文再糟糕,也比请别人代写的漂亮文章让你感觉更好。不过,开心起来吧。你没有开好头,你是在尝试着写自己根本不了解的题目。去花园里玩吧,半小时后我会叫你的。”
“可是我的作文……”妈妈打断苏茜的话,说:“玩的时候别想作文的事,只管开心地去玩。”
好像只不过玩了几分钟,苏茜就听到妈妈喊她。她立刻跑回屋里,手里捧着花,小脸红扑扑的。
“现在,苏茜,我要你坐在窗前,取一张空白的纸和一支铅笔,写下你看到的东西。”妈妈吩咐说。
“可是我的作文呢,妈妈,我什么时候开始写我的作文啊?”苏茜问道。妈妈说:“别想你的作文了,亲爱的,先做我告诉你的,我们之后再谈作文的事。”
苏茜虽然觉得妈妈的要求有点奇怪,但是她知道妈妈不论做什么事情总是有她的道理的。所以她拿起纸笔,坐到窗前。
“不要和我讲话,往窗外看,写下对你所看到的东西的感受。”
苏茜禁不住笑起来,这真是一件好玩的事情。她向外望去,首先看到的是西边的天空和绚烂的晚霞。“哦,妈妈,多壮观的落日啊!”苏茜忍不住惊叹道。
“不要说,而是写下来。”妈妈回答。
“那我就写落日好了。”铅笔开始在纸上飞快地划过。几分钟后她说:“妈妈,我念给你听我写的东西好吗?”
“不,现在不行。我要去餐厅了,你坐下来继续写,等我回来。”妈妈嘱咐说。
苏茜继续写下去。她开始对自己做的事情感兴趣了。有那么一会儿,她完全忘了可怕的作文。她描写了晚霞,那远处的山丘、树木、河流,写下了开满鲜艳花朵的花园和飞过窗口的小鸟。
就在她都快写满一张纸的时候,妈妈进来了,笑着问:“苏茜,你的作文怎样了?”苏茜惊道:“作文?你可是告诉我别去理会作文的啊,我还没有想呢。我刚才只是非常开心地写下了我从窗户里看到的一切。”
史密斯太太拿过苏茜的稿纸,大声朗读起苏茜写的文字:“我坐在窗前的一张小矮凳上,窗户半开着,从这里可以闻到花园里飘来的缕缕花香。天空给落日染得绚烂极了,呈现出紫色、粉色和金色的颜色。我相信没有谁的颜料盒里会有这么漂亮的颜色。”
“我看到一朵云彩,高高在上,像一艘大轮船航行在蔚蓝的海面上。若是它不会让我眩晕的话,我真想坐在云彩上。现在,就在我写下这些的时候,云彩正变幻着不同的颜色和形状,每次都非常漂亮。”
“绿色山丘的山尖上镶着金边,看上去像披着金色的外衣。我可以看到远处的河流,远远看去非常宁静,尽管我知道它正飞快地奔向大海。”
“鸟儿飞过窗口,急着赶回家照顾小宝宝。我真高兴小鸟一点都不害怕住在我家花园里,它还在我家的树上筑巢呢。”
“我们的花园里种满了各种花:石竹、百合和玫瑰。我的生日再有一周就到了。到那时我们就可以用我们想要的花来编花环装饰野餐会了。”
史密斯太太说:“苏茜,你看,这其实是一篇很好的作文。” “一篇作文!”苏茜激动地喊道:“可以称得上作文吗?”
“是的,亲爱的,还是一篇好作文呢。”妈妈回答说。“就是还差一个题目。”
“我们来给它安一个题目吧。我确信你的老师会和我一样非常喜欢这篇作文的。你看,亲爱的,”妈妈接着说:“如果你描写自己感兴趣的事物,写作文其实是件很容易的事情。”
第二天早晨,苏茜整整齐齐誊抄了作文,高高兴兴地准备去上学了。当她和妈妈吻别的时候,苏茜说:“亲爱的妈妈,想想多有意思啊,我写了那么长的一篇作文,自己竟然都没有意识到。”
英语的起源
英语的语源其实是德语。公元410年,罗马人结束了对英国的占领。随后,来自德国北部平原的三个日耳曼部落:盎格鲁人、撒克逊人和朱尔特人开始到不列颠定居。英语就是盎格鲁-撒克逊人的语言。但是后来这个民族曾经被很多个民族征服过,所以它包含了很多外来词汇,很多又难又拗口的词多数来自拉丁语和法语。
语言学家们一般把英语的历史分为三个时期:古英语,中古英语,现代英语。古英语时期(又称盎格鲁-撒克逊时期 the
Anglo-Saxon Period):公元449年至1100年;中古英语时期:公元1100年至1500年;现代英语时期(Modern
English):公元1500年至今。
现代英语时期又细分为:早期现代英语时期——1500年至1700年;后期现代英语时期——1700年至今。
Susie’s Composition
Susie Smith came home from school one day, and had no sooner
entered the sitting room than she burst into tears. “What is the
matter, my dear child?” said her mother, drawing her daughter to
her side and smiling.
”O mother, matter enough,” sobbed Susie. “All our class must
bring in compositions to-morrow morning, and I never, never can
write one. We must write twelve lines at least, and I have written
only a few words after trying nearly all the afternoon. See what
work I have made of it!”
Mrs. Smith took the rumpled, tear-stained paper which Susie held
in her hand, and glanced at what she had written. In a careful hand
she had tried to write upon three themes: “Time,” “Temperance,” and
“Industry.”
”Time is short. We should all improve our time.” “Temperance is a
very useful thing.” “We should all be industrious if we wish to do
anything in the world.” These sentences were all she had
written.
”Now,” said Susie, “I can’t think of another word to say upon any
of these subjects, and I know I shall have to go to school without
a composition, for I won’t be so mean as to copy one from a book,
or to ask you or papa to write one for me.”
”That is right, my dear,” said her mother. “You will be far
happier with a poor composition, if it is all your own, than with a
fine one written by somebody else. But cheer up. You have not begun
right—you have been trying to write upon subjects that you know
nothing about. Run into the garden and play. I will call you in
half an hour.”
”But my composition,” began Susie. “Don’t think about your
composition while you are gone,” said Mrs. Smith, “but have as
pleasant a time as you can.”
It seemed but a few minutes to Susie before she heard her
mother’s voice calling her. She went into the house at once—her
hands full of sweet flowers, and her cheeks rosy with
exercise.
”Now, Susie,” said her mother, “I want you to sit by the window
with this nice sheet of paper and a pencil, and write something
about what you can see.” “But my composition, mother,” said Susie;
“when shall I begin that?” “Never mind your composition, my dear;
do this to please me, and we will talk about that by and by.”
Susie thought her mother’s request was a strange one; but she
knew that she always had a good reason for everything she did: so
she took the paper and pencil, and sat by the window.
”Do not talk to me at all,” said her mother. “Look out of the
window, and then write down your thoughts about everything you
see.”
Susie could not help laughing, it seemed such a funny thing to be
doing. As she looked out, she first saw the western sky and some
bright, sunset clouds. “O mother!” she exclaimed, “what a splendid
sunset!” “Don’t talk,” said her mother, “but write.”
”I’ll write about the sunset, then,” said she, and the pencil
began to move rapidly across the paper. In a few moments she said,
“Mother, shall I read you what I have written?” “No, not now,”
answered her mother; “I am going into the dining room. You may sit
and write until I return.”
As Susie went on writing, she became very much interested in her
occupation, and for a time forgot all about the dreaded
composition. She wrote about the sunset clouds, the appearance of
the distant hills, the trees, the river, the garden with its gay
flowers, and the birds flying past the window.
Just as she had reached the bottom of the page, her mother came
in. “Well, Susie,” said she, with a smile, “how does that
composition come on?” “Composition!” exclaimed Susie; “you told me
not to think about my composition, and I have not thought of it
once; I have had such a nice time writing about what I could see
from the window.”
Mrs. Smith took the paper and read aloud what Susie had written:
“I am sitting on a low seat at the bay window, one half of which is
open, so that I can smell the sweet flowers in the garden. The sky
is all bright with sunset; I can see purple, and pink, and golden.
I do not believe that anyone on earth has a paint box with such
lovely colors in it.”
”I can see one cloud, far above the rest, that looks like a ship
sailing in the blue sea. I should like to sail on a cloud, if it
would not make me dizzy. Now, while I have been writing, the clouds
have changed in color and form, but they are just as beautiful as
they were before.”
”The green hills are tipped with light, and look as if they were
wearing golden crowns. I can see a river a great way off, and it
looks quite still, although I know it is running as fast as it can
to get to the ocean.”
”The birds are flying past the window to go home and take care of
their little ones. I am glad the birds are not afraid to live in
our garden, and to build nests in our trees.”
”Our garden is full of flowers—pinks, lilies, and roses. Mother
calls this the month of roses. My birthday will come in a week, and
we can have all the flowers we wish for wreaths and
bouquets.”
”There, Susie,” said Mrs. Smith, “that is a very nice
composition, indeed.” “A composition!” exclaimed Susie, “is that a
composition?” “Yes, my dear, and a very good one, too,” replied her
mother. “When it hasn’t even a subject?”
”We can find one for it, and I do not doubt it will please your
teacher, as it does me. You see, my dear,” continued her mother,
“that it is easy enough to write if you have anything interesting
to write about.”
The next morning Susie copied her composition very neatly, and
started to school with a happy heart, saying, as she gave her
mother a kiss, “Just think how funny it is, dear mother, that I
should have written so long a composition without knowing
it.”
乔尼遇见的第一场雪
在孩子们眼里,雪花是那样圣洁而美丽,它们是从天堂飞下的白色小鸟,是小天使不小心散落的羽毛……下雪的日子就是孩子们盛大的节日。还记得那些在雪地里撒欢打滚的日子吗?还有那一串串遗落在雪地里响亮的笑声?
乔尼?里德直到六岁才见到第一场雪。在这之前,他一直住在一个温暖的小村庄里,太阳照着桔林,田野里一直散发着迷人的花香。
但是现在,他要去看望他的祖母了。祖母住在一个冬天会下雪的地方。终于到了下雪的那一天,雪飘下来的时候,乔尼跑到窗前兴奋地看着。
“噢!妈妈。”他高兴地喊着,“快来呀,快来看这些从天堂飞下来的白色小鸟。”
“它们不是小鸟,乔尼。”妈妈笑着说。
“那么,是小天使们正在散落他们的羽毛吗!哦!快告诉我,它们是什么!它甜吗?让我尝尝它。”乔尼说。当他尝到雪花的味道时,他不由得打了个寒战,雪花真是太凉了。
“这只是雪花,乔尼。”妈妈告诉他。
“这些雪花是从云彩上掉下来的小水滴。但是它们在经过非常寒冷的大气层时,冷空气使它们凝结了,它们就变成雪花落了下来。”
说着,妈妈把一顶旧的黑帽子放到窗外。“看,乔尼!我已经捉到了一片雪花,它就在这顶帽子上,快用放大镜看看它。你就知道雪花有多漂亮了。”
乔尼急忙拿过放大镜观察雪花,洁白的雪绒花亮闪闪的,像一颗可爱的小星星。
“闪啊,闪啊,小星星!”他兴奋地嚷道,“噢!妈妈,请给我捉更多的雪花吧。”
于是,妈妈又接了几片雪花给他,它们都是一样的美丽。
第二天,乔尼在雪地里尽情地玩耍着。当他回到屋中,他宣布说:“我太喜欢雪了,我觉得雪球要比橘子可爱多了。”
Johnny’s First Snowstorm
Johnny Reed was a little boy who never had seen a snowstorm till
he was six years old. Before this, he had lived in a warm country,
where the sun shines down on beautiful orange groves, and fields
always sweet with flowers.
But now he had come to visit his grandmother, who lived where the
snow falls in winter. Johnny was standing at the window when the
snow came down.
”O mamma!” he cried, joyfully, “do come quick, and see these
little white birds flying down from heaven.”
”They are not birds, Johnny,” said mamma, smiling.
”Then maybe the little angels are losing their feathers! Oh! Do
tell me what it is; is it sugar? Let me taste it,” said Johnny. But
when he tasted it, he gave a little jump — it was so cold.
”That is only snow, Johnny,” said his mother.
“What is snow, mother?”
”The snowflakes, Johnny, are little drops of water that fall from
the clouds. But the air through which they pass is so cold it
freezes them, and they come down turned into snow.”
As she said this, she brought out an old black hat from the
closet. “See, Johnny! I have caught a snowflake on this hat. Look
quick through this glass, and you will see how beautiful it
is.”
Johnny looked through the glass. There lay the pure, feathery
snowflake like a lovely little star.
”Twinkle, twinkle, little star!” he cried in delight. “Oh! please
show me more snow-flakes, mother.”
So his mother caught several more, and they were all
beautiful.
The next day Johnny had a fine play in the snow, and when he came
in, he said, “I love snow; and I think snowballs are a great deal
prettier than oranges.”
好奇的玛杰丽
你可曾读过《苏菲的世界》?面对镜子中的自己,认真地问:“我从哪里来?”很多事情,我们习以为常却不求甚解。你可知道,真理藏在这个世界的每一个角落。你每多一分求索的精神,你便对这个世界多了一分了解。
三月末一个明媚的早晨,小玛杰丽戴好帽子,围上她的苏格兰彩格披肩,朝海滩走去。这可是她第一次一个人出来溜达呀,玛杰丽还只是一个小姑娘,除了那圆溜溜的、仅仅打量过六个春夏的灰色眼睛,她什么都是小小的。
远处的海和天空蒙着一层薄雾,太阳周围的白色云朵镶着粉色、紫色的光边。阳光和湿润的空气让玛杰丽心里觉得暖洋洋的,轻柔的风吹拂着她的披肩,当她望着阳光下粼粼的水面时,眼前的景象让她感到惊奇。因为太阳似乎从来没有像今天这样,如同一朵巨大的金色的花,盛开在珍珠般的花萼中——像一朵没有柄的花。也许那巨大的花柄隐藏在天空,直插到海底,没有人知道它的根扎在哪里。
玛杰丽没有继续为这个问题而困惑,因为她看到潮水涨起来了。浪花起初极小但每刻都在长大,它们涌上沙滩,洗刷卵石,欢笑着,眨着眼,低声轻语着,挤成一团,像成千上万急着回家的小孩子,每一个都有许多小秘密要述说。
浪花是从哪里来的呢?在蔚蓝色的地平线下面,是谁用低沉、空旷的声音,催促着他们涌上自己脚下的沙滩的呢?他们那悦耳的声音又在互相嘀咕着什么秘密呢?噢,海面下是什么,上面又是什么?它是如此深邃,如此宽广,又如此朦胧。那些看起来比海鸟都小的白色轮船是从哪里来的,又要去哪里呢?
当玛杰丽静静地坐在一块岩石上,想着这些问题的答案的时候,从崖上一棵香柏树上传来一声低沉的鸟鸣。漫长的冬天过后,玛杰丽几乎忘了还有小鸟,忘了小鸟还会歌唱,她甚至开始奇怪这样的音乐是怎么发出来的。
当她看到一只鸟落在黄褐色的枝干上时,她更加好奇了。这是一只蓝色的鸟,玛杰丽第一次见到这种颜色的鸟。它在那多刺的枝头上跳来跳去,仿佛成了树的一部分,因为香柏的果实是暗蓝色的,和鸟的羽毛的颜色差不多。但是音符是怎么进到它的嗓子里去的呢?进到它的嗓子后,又是怎么自如地抒发出来的呢?这只蓝鸟是从哪里来的?它是怎样飞过雪白的云堆来到蔚蓝大海的沙滩上的?
浪花对小鸟唱着欢迎的歌,小鸟也欢唱着应和浪花,它们就好像是老朋友一样。浪花的节拍和小鸟的啾啾声是如此和谐,就像是从同一个老师那儿一起学来的乐曲。在小鸟的歌声和大海涛声的相伴下,玛杰丽边想边走,爬上了一个在春日阳光映照下显出淡淡绿色的陡坡。
小草真的开始生长了!新鲜的嫩芽从去年的枯草叶子中挺出,似乎重新获得了生命。玛杰丽弯下腰来,看到新生的草尖从叶梢中挺出。到处散落着小小的由暗绿色叶子包裹的花蕾。它们包得紧紧的,只有那些观察过它们好几个春秋的人,大概才能知道不久之后那其中会绽放出什么样的花朵。没有人会责怪玛杰丽不知道这些显得很普通的东西,也不可能去责怪她这样俯身去观看小小的花骨朵,还对此发出惊叹声。
是什么使得黑色土地上长出这么碧绿的小草?花骨朵又是怎么知道该是脱掉那小小绿色帽子看看周围世界的时候了?它们是怎么长成花蕾的?在来到这个世界之前,它们是不是就在另一个世界盛开呢?它们知不知道自己会开什么样的花?花有灵魂吗,就像小女孩一样,当它们凋谢之后也会去往另一个世界吗?
玛杰丽想坐在岸边,等着花骨朵张开。如果花儿第一眼看到的就是玛杰丽凝望着它们的眼睛,它也许会把自己的小秘密告诉她的。一个花蕾正在绽放,上面点缀着黄色条纹,她想像着这些条纹将随着时间一点点变大。但是她不愿意去碰花骨朵,因为它看上去和自己一样鲜活。她只是在边上想着为什么,惊叹着。
玛杰丽听到妈妈的呼唤,踏着贝壳、卵石朝家走去,她愉悦地笑着,脸上露出了甜甜的酒窝。她觉得生活在这个大大的、奇妙的世界里真是自在,尽管她还不能给出它们为什么会是这样的答案,但她仍觉得活着真是幸福。当母亲给她摘下披肩,脱掉帽子时,小姑娘说:“妈妈,就让我待在门口好吗?我不喜欢在屋里待着。是什么让所有的东西都这么美丽快乐的呢?你不想知道吗?”
玛杰丽的妈妈是一个很善良的人。但是她因为有那么多的家务在等着她去做,即使自己有嗜好,也不会经常任由这些想法溜出厨房的门的。刚才她正在烤姜汁面包,现在怕是要烤糊了,所以她又把披肩围在小姑娘的脖子上,让她留在了门廊上。回去干活的时候,她自言自语地说:“古怪的孩子,长大后会变成什么样呢?”
玛杰丽坐在门槛上遐想,海浪阵阵,阳光照在身上越来越暖和。这一切都是如此奇妙、伟大而美丽!她的心随着音乐高兴地舞动起来。这音乐回响在天地间,回响在滋长的小草与金色的太阳间。
那天夜里,当这双圆溜溜的灰色眼睛合上的时候,当星星刚刚开始闪烁,天使们从空中望着玛杰丽,为那英明的造物主所创造的奇迹惊叹着。因为在地球上,没有什么比小孩子那花蕾般的灵魂更奇妙的东西了。
How Margery Wondered
One bright morning late in March, little Margery put on her hood
and her Highland plaid shawl, and went trudging across the beach.
It was the first time she had been trusted out alone, for Margery
was a little girl; nothing about her was large, except her round
gray eyes, which had yet scarcely opened upon half a dozen springs
and summers.
There was a pale mist on the far-off sea and sky, and up around
the sun were white clouds edged with the hues of pinks and violets.
The sunshine and the mild air made Margery’s very heart feel warm,
and she let the soft wind blow aside her Highland shawl, as she
looked across the waters at the sun, and wondered! For, somehow,
the sun had never looked before as it did today — it seemed like a
great golden flower bursting out of its pearl-lined calyx — a
flower without a stem. Or was there a strong stem away behind it in
the sky, that reached down below the sea, to a root, nobody could
guess where?
Margery did not stop to puzzle herself about the answer to her
question, for now the tide, was coming in, and the waves, little at
first, but growing larger every moment, were crowding up along the
sand and pebbles, laughing, winking, and whispering, as they
tumbled over each other, like thousands of children hurrying home
from somewhere, each with its own precious little secret to
tell.
Where did the waves come from? Who was down there under the blue
wall of the horizon, with the hoarse, hollow voice, urging and
pushing them across the beach at her feet? And what secret was it
they were lisping to each other with their pleasant voices? Oh,
what was there beneath the sea, and beyond the sea, so deep, so
broad, and so dim, too, away off where the white ships, that looked
smaller than sea birds, were gliding out and in?
But while Margery stood still for a moment on a dry rock, and
wondered, there came a low, rippling warble to her ear from a cedar
tree on the cliff above her. It had been a long winter, and Margery
had forgotten that there were birds, and that birds could sing. So
she wondered again what the music was.
And when she saw the bird perched on a yellow-brown bough, she
wondered yet more. It was only a bluebird, but then it was the
first bluebird Margery had ever seen. He fluttered among the
prickly twigs, and looked as if he had grown out of them, as the
cedar berries had, which were dusty blue, the color of his coat.
But how did the music get in his throat? And after it was in his
throat, how could it untangle itself, and wind itself off so
evenly? And where had the bluebird flown from, across the snow
banks down to the shore of the blue sea?
The waves sang a welcome to him, and he sang a welcome to the
waves; they seemed to know each other well; and the ripple and the
warble sounded so much alike, the bird and the wave must have both
learned their music of the same teacher. And Margery kept on
wondering as she stepped between the song of the bluebird and the
echo of the sea, and climbed a sloping bank, just turning faintly
green in the spring sunshine.
The grass was surely beginning to grow! There were fresh, juicy
shoots running up among the withered blades of last year, as if in
hopes of bringing them back to life; and closer down she saw the
sharp points of new spears peeping from their sheaths. And
scattered here and there were small, dark green leaves folded
around buds shut up so tightly that only those who had watched them
many seasons could tell what flowers were to be let out of their
safe prisons by and by. So no one could blame Margery for not
knowing that they were only common things, nor for stooping over
the tiny buds, and wondering.
What made the grass come up so green out of the black earth? And
how did the buds know when it was time to take off their little
green hoods, and see what there was in the world around them? And
how came they to be buds at all? Did they bloom in another world
before they sprung up here? — and did they know, themselves, what
kind of flowers they should blossom into? Had flowers souls, like
little girls, that would live in another world when their forms had
faded away in this?
Margery thought she would like to sit down on the bank, and wait
beside the buds until they opened; perhaps they would tell her
their secret if the very first thing they saw was her eyes watching
them. One bud was beginning to unfold; it was streaked with yellow
in little stripes that she could imagine became wider every minute.
But she would not touch it, for it seemed almost as much alive as
herself. She only wondered, and wondered!
Margery heard her mother calling her, and she trudged home across
the shells and pebbles with a pleasant smile dimpling her cheeks;
for she felt very much at home in this large, wonderful world, and
was happy to be alive, although she neither could have told, nor
cared to know, the reason why. But when her mother unpinned the
little girl’s Highland shawl, and took off her hood, she said, “O
mother, do let me live on the doorstep! I don’t like houses to stay
in. What makes everything so pretty and so glad? Don’t you like to
wonder?”
Margery’s mother was a good woman. But then there was all the
housework to do, and, if she had thoughts, she did not often let
them wander outside of the kitchen door. And just now she was
baking some gingerbread, which was in danger of getting burned in
the oven. So she pinned the shawl around the child’s neck again,
and left her on the doorstep, saying to herself, as she returned to
her work, “Queer child! I wonder what kind of a woman she will
be!”
But Margery sat on the doorstep, and wondered, as the sea sounded
louder, and the sunshine grew warmer around her. It was all so
strange, and grand, and beautiful! Her heart danced with joy to the
music that went echoing through the wide world from the roots of
the sprouting grass to the great golden blossom of the sun.
And when the round, gray eyes closed that night, at the first
peep of the stars, the angels looked down and wondered over
Margery. For the wisdom of the wisest being God has made, ends in
wonder; and there is nothing on earth so wonderful as the budding
soul of a little child.
木兰从军
自古以来,在战场上拼杀的,都是男人。可是出于对父亲的爱,小姑娘也从军上了沙场,豫剧里有一句著名的唱腔这样唱道:“谁说咱女子,不如男?”伟大的亲情造就了一段伟大的传说。
这一天,阳光明媚,正是劳作的好天气。可花木兰坐在织机前,却没有像往常一样飞快地穿梭织布。她托着腮不知在想些什么,良久发出一声轻轻的叹息,停在织机上的蝴蝶一惊,拍拍翅膀飞走了。
木兰是家里的长女,从小跟着父亲学武艺,跟着母亲学织布。在她看来,每一天都是那么幸福和快乐。可是好日子就像织机上的纱一样,突然断掉了。村里的老人经常来找父亲一起喝酒聊天,可是昨天,他们却没有像以前那样大声说笑,互相调侃,只是低头喝着闷酒。木兰觉得好奇怪。晚上,她躲在门外,偷听父母的谈话,才知道遥远的北方边境又在打仗了,朝廷里发了布告文书,每户人都要派人从军打仗。
木兰一晚上没有睡好觉,这不,现在还在傻傻的想心事呢。父亲要去打仗了!听村里人说,打仗是件很可怕的事情。村里几乎每家都有亲人死在战场上,隔壁阿婆就是听到儿子战死沙场的消息哭瞎了眼睛。想到父亲要上战场,可能一去不回,花木兰担心极了。
突然,一个念头在花木兰脑子里一闪,“我替阿爸去打仗好了。”念头起了,就再也按不下来,木兰跑着去找父亲商量。父亲正在房里沉默地坐着,母亲陪在一边,平日的活计搁在桌子上,低着头不说话。“阿爸,我来替你去打仗。”木兰大声说,两眼闪光。
母亲首先抬起头来,看看木兰,又看看丈夫。
“女孩子家,打什么仗,快回房去吧。”父亲挥挥手,连头都没抬。花木兰顿了一下,想了一想,转身跑出房去。
晚上,一个英武的小将军牵着匹高头马出现在花家门口,“请问,花老爹在家吗?”
“我是,您找我有什么事?”父亲一肚子纳闷,又发生什么事了呢?
那小将军扑哧一声乐了,“爹,我是木兰啊。您都认不出我吧,军营里的人更认不出我是个女孩子,就让我去替你从军吧。”原来,木兰偷偷跑到集市上把战袍、战马都置办好了。
“父亲年纪大了,哪里还能到战场上受苦!弟妹年纪还小,也需要父亲的照顾,木兰从小跟父亲学武,现在正该替父从军,为国杀敌。”父亲思前想后,终于同意了。
到了军队开拔的那一天,花木兰背起行囊,辞别父母,踏上了征程。夜晚,军队驻扎在黄河边,花木兰听着河水滚滚东去,不禁又想起在家时的幸福时光。
渡过黄河,跨过燕山,军队向北进发。花木兰克服了种种的困难,逐渐适应了军旅生活,战友们谁也不知道花木兰是个女孩子。战斗惨烈而频繁,身边不断有战友倒在沙场上,花木兰忍住悲伤,奋勇杀敌,屡立战功。一年又一年,寒来暑去,转战千里,花木兰的脸膛晒黑了,原本光滑的皮肤变得粗糙,和周围粗犷的勇士没有什么两样。
多年的奋战和流血牺牲,最后天下又太平了。花木兰因为战斗中的英勇表现得到了皇帝的召见。可花木兰并不稀罕高官厚禄的封赏,只求皇帝赐她一匹千里马。
她骑上宝马,风一样地向家里驰去。
花木兰归来的消息却比风儿还快,父母远远地迎了出来,弟弟忙着杀猪宰羊,妹妹帮着准备饭菜。木兰回到自己的闺房中,看看这里,摸摸那儿,甭提有多么高兴了。
“三余”与“三上”
时间无处不在,“零头布”无处不有,关键取决于每个人是不是想拾取、能利用。一位美国作家曾算过一笔账:如果每天一小时能节约两分多钟,那么每天就可以节约一小时。也就是说,一天不再是24小时而是25小时了。如果每天挤一小时的时间读书,就意味着两周的时间可读完一本书,一年就可读25本书,十年就可读250本书。
董遇,字季直,东汉时人。董遇小时候,家乡关中一带兵荒马乱,无法生活,只得与哥哥一起远走他乡。兄弟两个靠打柴度日,每天天还不亮,董遇就跟着哥哥上山了。他们把打来的柴背到街上卖几个钱,用卖柴的钱买些粮食蔬菜,勉强维持生活。
在这样艰苦的条件下,董遇始终没有丢下书本。不论是上山砍柴,还是上街卖柴,他的口袋里总是装着书,一有闲空,就把书拿出来阅读。别人都不理解他,连他的哥哥也常常讥笑他说:“连饭都吃不饱,还读什么书呢?”
对于这些议论,董遇毫不在乎,照样如饥似渴地挤时间苦读。工夫不负有心人,董遇渐渐地成了一位知识渊博的学者。他为《老子》这本深奥的著作做了训注,还把对《左传》的研究成果写成《朱墨别异》一书。附近的读书人纷纷慕名前来请教,问他读书做学问有什么妙法。
每逢这时,他总是淡淡的一笑,说:“书要熟读,读书百遍,其义自见。”
“哪有那么多时间呢?”来请教的人说。
“利用‘三余’的时间啊!”
“‘三余’是什么意思?”来人迫不及待地追问。
于是,董遇耐心地给来人解释道:
“冬天,没有多少农活,这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。利用这些时间可以读好多书呢。”
无独有偶,北宋时期著名的文学家欧阳修,号六一居士,也是充分利用闲余时间的楷模。他说自己生平所做文章,多是在“三上”的时间酝酿成熟的。“三上”就是马上、枕上和厕上。欧阳修热爱读书,刻苦读书有口皆碑,这是和他母亲的教育分不开的,流传有以荻(dí)画地的佳话。
欧阳修四岁时,父亲就去世了,家境贫困,全仗母亲郑氏做针线活挣下的钱糊口。欧阳修家里根本连买纸买笔的钱都没有。一天,聪明慈爱的母亲终于想出了一个好办法:
她在家门口的一块平地上铺了一层细沙,又折来了一根荻杆,把孩子叫到跟前说:“你用沙作纸,用荻杆当笔,不管你写多少字或画多少画都会用不完了。”小欧阳修听了高兴极了,蹲在这层沙土边上,用荻杆在沙土上不停地描画,写了一阵子后,把沙抹开,又重新写了起来。就这样,欧阳修在母亲的指导下认了很多字,学会了写诗作赋。
欧阳修后来成长为很有知识的大文学家、历史学家。他22岁考中进士,开始做官,27岁就做了宰相,作为北宋中期文坛的领袖,提拔了苏轼、曾巩等一大堆著名弟子。
天知、地知,你知、我知
古人讲“君子慎独”,意思就是说即使在独自一人的时候,仍然要谨慎行事,自尊自律,不做任何问心有愧的事情。杨震说,你做任何事情,都是天知道、地知道,你知道,我知道。所以我们不该偷偷摸摸地干坏事,否则,我们会良心不安的。
东汉年间,有个叫杨震(59—124)的人,饱读诗书,品德高尚,被称为“关西夫子”。那时,政治腐败,贪官污吏多如牛毛,而杨震却能“出污泥而不染”。他家一直都是布衣粗食,经常吃不上肉。有人劝官位越来越高的杨震,起码应该为子孙后代留下点产业,他一笑置之,说:“我的家人能让后世称做清白官吏的子孙,这不是比钱财更有用吗?”
杨震任荆州刺史时,发现一个叫王密的人,才华出众,便向朝廷举荐。朝廷便委任王密为昌邑县令,王密对杨震十分感激。
几年以后,杨震调任山东东莱太守,上任途中,路过昌邑。王密一直记挂着杨震的恩德,非常热情地招待了他。晚上,王密独自到杨震下榻的馆驿拜望。寒暄一阵之后,王密关上了门,从怀中掏出一个布包,对杨震说:“学生能有今天,全靠恩师栽培,这十两黄金,不成敬意,还望笑纳。”
杨震很是惊讶,他严肃地说:“当初我推举你,是因为看你很有才学,也认为你很懂礼。但从今天这事看来,你并不了解我,赶紧收起来吧!”
王密以为杨震不收,是怕人坏了名声。于是凑近杨震低声说:“天黑了,没有谁会知道,您就放心地收下吧!”
一听这话,杨震脸色都变了。他斥责道:“你送黄金给我,自有天知、地知、你知、我知,怎么能说没谁知道呢?自古以来,君子慎独,意思就是说即使在独自一人的时候,仍然不做问心有愧的事。我们哪能以为没人知道,就做出违背道德的事情呢?我希望你不要让我后悔我的推荐!”
王密羞愧难当,急忙起身谢罪,收起金子走了。据说经过这次教训,王密后来也成为一个十分廉洁的官员。杨震则把自己的书房题名为“四知堂”,他本人也被美誉为“四知先生”。
人生以择友为第一事
张英
本篇选自《聪训斋语》,主要谈了交友对于成长对于人生的重要意义以及做人的一些原则。
人生以择友为第一事。自就塾以后,有室有家,渐远父母之教,初离师保之严。此时乍得友朋,投契缔交,其言甘如兰芷,甚至父母兄弟妻子之言,皆不听受,惟朋友之言是信。一有匪人厕于间,德性未定,识见未纯,断未有不为其所移者,余见此屡矣。至仕宦子弟尤甚,一入其彀(ɡòu)中,迷而不悟,脱有关尊长诫谕,反生嫌隙,益滋乖张。故余家训有云:“保家莫如择友。”盖痛心疾首斯言之也。
汝辈但于至戚中,观其德性谨厚,好读书者,交友两三人足矣。况内有兄弟,互相师友,亦不至岑寂。且势利言之,汝则温饱。来交者,岂皆有文章道德之切劘(mó)?平居则有酒食之费,应酬之扰,一遇婚丧有无,则有资给称贷之事。甚至有争讼外侮,则又有关说救援之事。平昔既与之契密,临事却之,必生怨毒反唇,故余以为宜慎之于始也。况且嬉游征逐,耗精神而荒正业,广言谈而滋是非,种种弊端,不可纪极,故特为痛切发挥之。昔人有戒“饭不嚼便咽,路不看便走,话不想便说,事不思便做”,洵为格言。予益之曰:“友不择便交,气不忍便动,财不审便取,衣不慎便脱。”
与人相交,一言一事,皆须有益于人,便是善人。余偶以忌辰,着朝服出门,巷口见一人,遥呼曰:“今日是忌辰!”余急易之,虽不识其人,而心感之。如此等事,在彼无丝毫之损,而于人为有益。每谓:同一禽鸟也,闻鸾凤之鸣则喜,闻鸺(xiū)之声则恶,以鸾凤能为人福,而鸺能为人祸也;同一草木也,毒草则远避之,参苓则共宝之,以毒草能鸩人,而参苓益人也。人能处心积虑,一言一动,皆思益人,而痛戒损人,则人望之若鸾凤,宝之如参苓,必为天地之所佑,鬼神之所服,而享有多福矣。此理之最易见者也。
评论
还没有评论。