描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787560013381丛书名: 书虫·牛津英汉双语读物
“书虫·牛津英汉双语读物”是一套适合小学到大学的分级读物,是一套精心制作的阅读材料,帮助学生从培养兴趣开始,循序渐进一步一步地把学生引入英语的殿堂。让学生逐渐把阅读作为一种生活方式和人生体验,使英语学习成为一种享受。
“书虫·牛津英汉双语读物”选材科学:所有题材均出自世界优秀文学名著或原创佳品;英汉对照:在当页提供汉语翻译,便于学生及时印证阅读效果;注释语言点:当页提供语言点、生词注释,方便学生抓住核心词汇;配有练习:方便学生检验阅读效果,把握语言点;单册包装、分级盒装和全套盒装,为自用及馈赠亲友提供多种选择。
“书虫·牛津英汉双语读物”至今已热卖50000000册。
红方王后对爱丽丝说:“你可以充当白言王后前面的卒。卒第一步走两格。然后,你可以飞快地通第三格格——可能乘火车。到了第四格,你会碰见特威丹、特威帝恋生兄弟。第五和大部分是水,第六格则是矮胖子的地盘,第七格全是森林——马将做你的向导。”
进入第八格,爱丽丝将变为王后。象棋可真是奇特的游戏!在镜中的世界里,所有的象棋子儿都与你争吵;你得跑得飞快才能留在同一个地方。在这儿,时光倒转,白方王后忘不了两星期以后要发生的事情。
这到底是谁的梦境?是爱丽丝的?还是她只是红方国王梦境中的一个角色?如果是这样,红方国王一旦醒来,又会有什么事发生呢?
1.镜子屋
小黑猫是这个故事的缘起,这是肯定的。小白猫什么事也干不了,因为,过去的一刻钟,老猫一直在慢悠悠地仔细地给它洗脸。
相反,小黑猫却自由自在。爱丽丝坐在一张大扶手椅里,自言自语,睡意朦咙,就在这当儿,小黑猫逗着一个毛线团儿,玩得正开心。过不多时,整个地毯上全是乱糟糟的毛线,小黑猫在中间追着自己的尾巴跑。
爱丽丝看见毛线,叫了声“你这个小淘气!”她提起小黑猫,重又回到扶手椅上。接着又说:“你真不应该追着线团儿玩。要把它绕好,我要费多大功夫呀!小猫儿,干吗不下下棋?刚才我下棋,你一直在用心看我。其实,你外表活像红方王后。”
爱丽丝从桌上棋子儿里拿了红方王后,举在空中给小黑猫看。但猫儿挣脱着想逃跑,爱丽丝就把它提到壁炉上方的镜子前,以示惩罚,并说:“猫儿,如果你不乖,我就让你穿透镜子,把你放到镜子屋去。你意下如何?”
爱丽丝继续说:“我的确不知道那儿房间的摆设是否跟我们这儿的一个样子,我看得见的东西外形都没有什么两样——只是书不同,因为字的方向错了。可能屋子的其他方面确有差别,而且有许多好玩的东西。小猫,我们能到那儿去该多好!我们装作可以进到里面去。假设玻璃软化了……化作了一团云……我真的信以为真了呢!”
爱丽丝不明白这是怎么回事,但正在她说话的当儿,她发现自己正在往镜子上爬,镜子开始消失。就像银光闪闪的一朵云。
片刻之后,爱丽丝钻入镜子,跳进了镜子屋。她马上环顾四周,注意到有好几件东西与刚才的迥然相异。墙壁上的画中物都会动,活生生的,壁炉上方的闹钟像小老头的脸,向她微笑。
爱丽丝看见壁炉边地板上散落了几个棋子,想着,“这个房间没有刚才的整洁。”随后她发出了“哦”的一小声惊叹,坐在了地板上看着这些棋子。
这些棋子儿手挽着手四处走动!
为了不使他们害怕,爱丽丝轻声说:“红方国王与王后都在这儿,还有两枚车并排走,两枚卒子,还有一枚白相在读报……我想他们既听不见我,也看不见我。”她接着说:“我不清楚——”
……
评论
还没有评论。