描述
开 本: 32开纸 张: 纯质纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787511024145丛书名: 陈墨评金庸系列
市面上研究和评论金庸其人和金庸小说的”金学”图书为数不少,但真正得到金庸本人认可的却并不多,他曾说过:”也有人未经我授权而自行点评,除冯其庸、严家炎、陈墨三位先生功力深厚、兼又认真其事,我深为拜嘉之外,其余的点评大都与作者原意相去甚远。”陈墨浸淫金庸和武侠小说研究十余年,成果丰硕,值得向广大金庸小说爱好者和研究者推荐。
陈墨的金庸书评一向写得很好,在内地众多的金庸研究学者中排**位是当之无愧的,他对金庸作品是用认真的态度来思考一个艺术作品,他对资料的搜集和整理更是让人们看到了一个学者应有的风范。如果是金庸小说的初次接触者,强烈推荐陈墨的书,他会给你一个正确的阅读引导方向。
陈墨对金庸作品的分析深入见底,细致入微,角度新颖,语言系列。这本《陈墨评金庸:改编金庸》是专门谈论金庸小说的电影和电视剧的改编。
《改编金庸》是专门谈论金庸小说的电影和电视剧的改编,即《金庸小说改编篇》,是从未出版过的新书,本书既是对金庸小说由小说到剧本的改编,同时也有深刻的关于主人公的性格及其演变,以及金庸小说主人公人物形象及意义的分析等。
自序:关于”改编备忘录”
金庸小说与电影
一、金庸小说的高难度
二、金庸小说的电影改编
三、金庸小说的影响与启示
30集电视连续剧《碧血剑》改编备忘录
一、主题研究
二、风格设计
三、情节与线索
四、改编原则
五、改编难点
六、改编要点
七、人物分析与提示
40集连续剧《神雕侠侣》改编备忘录[提纲]
一、主题层次与要点
二、风格层次与要点
三、重要人物及其个性类型:
四、武功打斗的想象和设计:
五、需要讨论和处理的难题
六、人物关系与重要故事情节:
七、逐回讨论
电影《神雕侠侣》改编备忘录
一、引言:改编金庸的难处
二、对《神雕侠侣》小说的理解和电影的设想
三、保留什么:原则与要点
四、删除什么:原则与要点
五、逐回题材初选与提示
六、三种初步构想及其分段建议
七、重要人物的性格及其相互关系
八、结语:对编剧和导演人选的建议
50集电视连续剧《鹿鼎记》改编备忘录
一、主题认知
二、风格:幽默与卡通
三、结构分析
四、语言艺术
五、情节与疑问
六、人物与名册
附录一:《鹿鼎记》场景提要与说明
附录二:《倚天屠龙记》主要场景策划备忘录
后 记
1、金庸小说不仅是当今多元文化生活中的一种受人喜爱的文化消费品,而且已经成了当今影视创作改编的一种重要的文化资源。
从香港粤语片电影导演胡鹏于1958年率先将金庸小说《射雕英雄传》搬上银幕以来,金庸小说被一次又一次改编成电影或电视连续剧,至今不绝如缕。电影银幕和电视银屏上,我们见识了金庸小说中形形色色的人物。在1998年台湾举行金庸小说国际学术研讨会期间,台湾电视银屏上甚至出现过四部《神雕侠侣》同时播放,四对杨过、小龙女打擂台的盛况。
大陆方面,新世纪之初,金庸先生以一元钱象征性版税将《笑傲江湖》的版权出让给中央电视台,成了轰动一时的新闻事件,并从此掀开了大陆电视人改编金庸小说的崭新一页。短短几年之间,金庸的绝大部分小说都有了大陆电视改编版本。的消息是,已经有大陆制片商购买了某些金庸作品的下一轮改编权。
如此,根据金庸小说改编的电影和电视剧作品,已经成为金庸小说研究的一个不可忽视的子项目。而从电影和电视剧改编的角度来看金庸小说,也确实是一个重要的研究角度,不仅能够深入其中,往往还能别开生面。
2、香港、台湾、大陆、新加坡以及其他地区华语影视制作机构争相改编金庸小说,各领风骚三五年的状况,固然有让人激动的一面,却也有让人忧虑的一面。如今我们不得不面对这样一个尴尬的问题:如此之多的改编作品,究竟有哪一部电影或电视剧作品称得上是金庸小说改编的精品或经典之作?
各领风骚三五年,或一二年,或几个月,很快就有新的同题作品出现,有好的、值得赞赏或可以理解的一面,即一千个人就有一千个哈姆莱特,一千个人就有一千个林黛玉和贾宝玉,一千个人就有对金庸小说的一千种不同的理解。改编金庸作品,正是对金庸小说进行不同形式的诠释和翻译,你说你的金庸,我说我的金庸,大家都来说,各有所短,自然也会各有所长。
但这里也有不大让人放心的一面,那就是一些号称改编金庸小说的作品,不过是貌似金庸小说,其实并没有表现出金庸小说的真精神和真肌理,常常是对金庸小说进行随意的改动和编造,有些甚至不过借用金庸小说的人物姓名及其个别线索进行让熟悉金庸小说者瞠目结舌的创新。后一类作品,无论成功或失败,恐怕都与金庸小说没有多大的关系。
更令人忧虑的是,由于数千年小农经济传统的影响,在进入现代化商业竞争市场之初,影视制片商常会重蹈先人无序竞争、小本经营、以次充好乃至假冒伪劣的覆辙。在上世纪20年代与30年代之际的上海武侠电影史上,和50年代到60年代之交的香港武侠电影史上,都曾经出现过这样的恶性竞争导致国产或港产武侠片数量激增至”臭遍街”的可怕现象。这种追求多快好省,实际上不过是以次充好的短期行为,结果不仅会砸掉制片商的品牌,还会使整个电影类型的声誉受到严重损害。金庸小说的声誉虽然不至于因为部分改编者的假冒伪劣而受到根本性的损害,但若冒改编金庸之名却少金庸小说之质的作品太多,难免让人对金庸小说的改编作品印象恶劣,甚至对金庸小说敬而远之。
虽然改编金庸小说的电影电视作品很多,金庸小说被改编了一轮又一轮,但如何对待金庸小说及如何改编金庸小说仍然是一个亟待解决的问题,因为这一问题其实并没有真正解决。
3、近几年来,我受制片人张纪中先生的邀请,参与了他担任制片人的长篇电视连续剧《射雕英雄传》、《神雕侠侣》[已经播放,毁誉不一]、《碧血剑》[制作完成,即将播放]、《鹿鼎记》[正在拍摄过程中,即将进入制作阶段]和电影《神雕侠侣》[因为多种原因,至今仍没有投拍]等作品的改编创作。身份是文学顾问,实际上却参与改编策划、剧本统筹或剧本编审等多项工作。
参与这些作品的改编工作,我曾与不同的导演、投资人及数十位编剧和作过,见识过多种不同的改编理念和改编方法,与一些编剧和导演之间有过激烈的争议和大大小小无数次的讨论切磋,总体上是大家合作愉快。
经过讨论和争议之后,多半都能找到大家都能接受的妥协方案。在与富有经验且具艺术才华同伴合作过程中,我学到了很多的新知识和新经验。切实了解到电影或电视形式与小说之间的不同,因而必须经过艰苦的改编和再创,才能够找到恰当的形式将金庸小说的形象和灵魂充分地表现出来。
当然也会有难以合作的时候,有些编剧虽然富有编剧经验且有创作才华,但他们的剧本不只改编,更多的其实是改写;不仅改写了金庸小说的故事情节,甚而改写人物性格。不能说剧本不好,但却不是、至少不完全是金庸小说的改编剧本。我只能说,这些编剧没有认真阅读金庸小说原著,没有深入理解金庸小说的肌理和精髓,甚至对小说原著还缺乏应该有了解和尊重,因而导致有些情节和场次的改编,看起来虽然有戏,实际上损害了金庸小说的肌理。
为了大家有一个共同工作的基础,从《神雕侠侣》的改编开始,我都会先写出改编备忘录。也就是将我能够想到的一些问题写出来,诸如对原著的理解,对其中主题和人物的分析,对小说情节肌理的梳理,对改编风格和改编难点的思考等等,供大家讨论,然后再根据大家的共同认识确定具体的改编思路和改编方案。备忘录的形式和性质并不一样,有些只是一个讨论提纲,有些则兼具策划书的性质。因而有些比较简略,而有些则相当完备周到。
……
评论
还没有评论。