描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-锁线胶订是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787501363773
本书为《国学基本典籍丛刊》之一种,为了更好体现原本的效果,兼顾读者阅读体验,本书正文用70克黄胶、保留真灰印刷。数百年来底本流传的沧桑痕迹,藏书家印章、题跋等,均真实可见,层次分明。
本书装帧风格保持丛书的一致性,简单大方。定价低廉,使更多读者能够一睹善本风采。版心设计在遵照丛书编辑标准的基础上,做了适当调整,更加美观。页码用汉字置于书口下方,与底色对齐,这都是细节用心之处。在书前加入底本原书的收藏单位和板框尺寸,便于读者了解和著录相关信息。虽然是平装书,但仍然采用锁线胶订,利于长时间的保存,满足部分读者的长期收藏愿望。
《尔雅》问世之后为之作注者,代不乏人。宋邢昺的《尔雅疏》(一名《尔雅义疏》,简称《邢疏》)是其中重要的单疏本。对于《邢疏》,后人褒贬不一,《邢疏》虽有不足,然之后能添列《十三经注疏》,絶非偶然,自有其学术文献价值。此次影印的宋刻宋元明递修公文纸印本《尔雅疏》十卷,为我们了解宋刊单疏本《尔雅》的本来面貌和经疏流传的古法提供了新印本,这不仅为《尔雅》的学术研究,也为经学史、印刷史和版本学史的研究提供了*手的文献史料。
册
尔雅疏叙三
卷一
尔雅序四
释诂上一二
卷二
释诂下二九
卷三
释言第二五七
卷四
释训第三八五
释亲第四一〇四
卷五
释宫第五一一一
释器第六一二一
释乐第七一三七
第二册
卷六
释天第八一
卷七
释地第九三三
释丘第十四六
释山第十一五一
释水第十二五八
卷八
释草第十三六九
卷九
释木第十四一〇一
释虫第十五一一三
释鱼第十六一二三
卷十
释鸟第十七一三三
释兽第十八一四八
释畜第十九一五八
历代官修图书目录,从《汉书·艺文志》到《四库全书总目》,《尔雅》一直被列在经部,或依于《孝经》,或附于《论语》,或列于小学训诂之属,被作为古代教育的文献和学习的工具。晋郭璞《尔雅序》对《尔雅》解古今之义、五经训诂的性质作了明确的阐述:“夫《尔雅》者,所以通训诂之指归,叙诗人之兴咏,揔绝代之离词,辩同实而殊号者也。诚九流之津涉,六艺之钤键,学览者之潭奥,摛翰者之华苑也。若乃可以博物不惑、多识于鸟兽草木之名者,莫近于《尔雅》。”
古代经书流传,多有抵牾之处,究其原因,经文和注疏回互改易是其重要原因。清段玉裁十分赞赏清代校勘学家卢文弨关于这一文献流传与整理问题的见解,在为卢公所作墓志铭中说:“公治经有不可磨之论,其言曰,唐人之为义疏也,本单行,不与经注合,单行经注唐以后尚多善本。自宋后附疏于经注,而所附之经注非必孔、贾诸人所据之本也,则两相鉏铻矣。南宋后又附《经典释文》于注疏间,而陆氏所据之经注又非孔、贾诸人所据也,则鉏铻更多矣。浅人必比而同之,则彼此互改,多失其真;幸有改之不尽以滋其鉏铻,启人考核者。故注疏释文合刻似便而非古法也。”清臧庸在《臧氏宋本尔雅考证》一文中也提到:“凡诸经义疏与经注皆别行,南宋以来,欲省两读,始合载之,名之曰兼义。然经注本与义疏往往不同,分之则两全,合之则两伤。”阮元在《尔雅》校勘中也时有“援经改注”的批评,如《尔雅·释畜》“犦牛” 条校勘记中指出:“陆氏所见本已有援经改注者矣。”近人黄侃在整理《尔雅》中也指出了类似的问题,他在《尔雅音训》“厓内为隩,外为隈”条下校云:“《释文》所据郭注本往往与邢疏所据本不同,故经字颇多歧异。”“不知郭之为注,不举经字者甚多。”“《释文》所举注文,亦与邢所据不同。”“是知郭注至宋时已有脱落。又释文中有后人校语,亦可于此明白剖出矣。”因此,在经书的整理中,要达到校勘的求旧、求真、求是的目的,就应当遵循清代校勘学家顾广圻“书必以不校校之”的理念与方法,力求保留经注、音义、单疏等文献的原貌。
《尔雅》问世之后为之作注者,代不乏人。据《隋书·经籍志》《旧唐书·经籍志》《新唐书·艺文志》《经典释文序录》等文献记载,在唐以前,晋郭璞注前后,有犍为文学、刘歆、樊光、李巡、孙炎等注,另有沈旋集注,还有江漼、曹宪、施干、谢峤、顾野王等撰音。而晋代郭璞的《尔雅注》(以下简称《郭注》)成为历著名,也是影响的注本。唐陆德明《尔雅音义》即以《郭注》为本,阮元整理《四库全书》,于《尔雅注疏》十一卷提要云:“璞时去汉未远,……所见尚多古本,故所注多可据。后人虽迭为补正,然宏纲大旨,终不出其范围。”唐陆德明撰有《经典释文》,中有《尔雅音义》上下二卷,或名之《尔雅释文》。陆氏于《经典释文序录》中,对《尔雅》的条例、次第、注解传述人多所论述;于《尔雅音义》,或辨字体、注字音,或存旧注、援书证,或举异文、定是非,成为研究《尔雅》的重要文献。
在晋《郭注》和唐陆德明《尔雅音义》之后,宋邢昺的《尔雅疏》(一名《尔雅义疏》)(以下简称《邢疏》)成为重要的单疏本。北宋经学家邢昺(九三二—一〇一〇,字叔明,宋曹州济阴人)的《邢疏》就是专门训释《郭注》的。邢昺当时曾受诏与杜镐(九三八—一〇一三)、孙奭(九六二—一〇三三)等校定诸经义疏,曾著有《论语正义》《尔雅疏》等。《宋史·艺文志》载:“邢昺《尔雅疏》十卷。”清谢启昆《小学考》认为此书已亡佚,《四库全书总目》也曾提出疑问:“岂其初疏与注别行欤,今未见原刻,不可复考矣。”可见《尔雅》单疏本在清代已十分罕见。据《邢疏》自序记载,《邢疏》为“奉敕校定”,之前“其为义疏者,则俗间有孙炎、高琏,皆浅近俗儒,不经师匠”;而《邢疏》整理之旨和方法,是“考案其事,必以经籍为宗,理义所诠,则以景纯为主”。《邢疏》还是集体合作的成果。据《邢疏》自序:“谨与尚书驾部员外郎直秘书阁臣杜镐、尚书都官员外郎秘阁校理臣舒雅、太常博士直集贤院臣利瓦伊、诸王府侍讲太常博士兼国子监直讲臣孙奭、殿中丞臣李慕清、大理寺丞国子监直讲臣王焕、大理评事国子监直讲臣崔偓佺、前知洺州永年县事臣刘士玄等共同讨论,为之疏释。”说明《邢疏》是邢昺与多位学者合作的成果。
对于《邢疏》,后人褒贬不一,而以贬者居多,如清邵晋涵云:“邢氏《疏》成于宋初,多掇拾《毛诗正义》,掩为己说。间采《尚书》《礼记》正义,复多阙略。南宋人已不满其书,后取列诸经之疏,聊取备数而已。”(乾隆戊申[一七八八]夏余姚邵氏家塾面水层轩藏板新镌本《尔雅正义序》)然这样的批评不够公允,《邢疏》虽有不足,然之后能添列《十三经注疏》,絶非偶然,自有其学术文献价值。这些学术文献价值体现在以下五个方面:一是可根据《邢疏》了解《郭注》旨意;二是《邢疏》多引书证而保存文献;三是《邢疏》可补《郭注》阙略;四是《邢疏》已知声义兼通;五是《邢疏》随事指陈《尔雅》释例。综上所述,《邢疏》尽管存在一些不足,但在《尔雅》发展历史上,有其学术地位和影响。《邢疏》疏释考事,必以经籍为宗,理义所铨,则以景纯为主。其援引书证,皆非今人所及睹,而其补注阙略,发凡起例,于《尔雅》不无益处,成为唐以后研究《尔雅》的重要文献。“然疏家之体,惟明本注,注所未及,不复旁搜。此亦唐以来之通弊,不能独责于昺。”《四库全书总目》的评价,较为实事求是。清代阮元的《尔雅注疏校勘记》六卷在广罗众本、校勘异同方面多胜于前贤,其校勘引据各本中即包括宋椠《尔雅疏》十卷。
《尔雅》单注本,存世宋刻本有《古逸丛书》所收影覆宋蜀大字本,《天禄琳琅丛书》所收宋刊监本,铁琴铜剑楼旧藏宋刊十行本。二〇一〇年上海古籍出版社整理出版《尔雅》点校本,即以宋刊十行本为底本,校以影覆宋蜀大字本、宋刊监本、雪窗本和吴元恭本、宋刊《尔雅音义》(《天禄琳琅丛书》所收宋刊《经典释文》)、宋刻宋元明递修公文纸印单疏本等,以宋刊单注、宋刊音义、宋刊单疏汇为一本,以求覆《尔雅》经注、音义和单疏宋版原貌。现国家图书馆出版社重新影印宋刻宋元明递修公文纸印本《尔雅疏》十卷,收入《国学基本典籍丛刊》,为我们了解宋刊单疏本《尔雅》的本来面貌和经疏流传的古法提供了新印本,这不仅为《尔雅》的学术研究,也为经学史、印刷史和版本学史的研究提供了手的文献史料。
评论
还没有评论。