描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787530214503
1954年,海明威凭借《老人与海》获得诺贝尔文学奖。
1954年,张爱玲**个将《老人与海》翻译成中文,中译本一出版“立即被称许为经典”。
我对于海毫无好感。在航海的时候我常常觉得这世界上的水实在太多。我*赞成荷兰人的填海。捕鲸、猎狮,各种危险性的运动,我对于这一切也完全不感兴趣。所以我自己也觉得诧异,我会这样喜欢《老人与海》。这是我所看到的国外书籍里*挚爱的一本。
——张爱玲
本书还收录了普利策奖得主玛乔丽·劳林斯的《鹿苑长春》和美国文学之父华盛顿·欧文的《睡谷故事》
鹿苑长春
睡谷故事
——第54届诺贝尔文学奖授奖词
张爱玲是中译《老人与海》*人。据当时担任香港“美新处”主任的理查德·麦卡锡晚年回忆,《老人与海》中译本出版之后“立即被称许为经典”。
——陈子善
《老人与海》与《鹿苑长春》都呈现了张爱玲小说里难得一见的强劲男性力道。
——高全之
张爱玲是今日中国*秀、*重要的作家之一,凡是中国人都应当阅读张爱玲的作品。
——夏志清
张爱玲的写作风格独树一格,不仅是富丽堂皇,更是充满了丰富的意象。
——白先勇
她称得上“活过”“写过”“爱过”。
——木心
创作者*的希望,是像张爱玲一样创造出可以留传下来的不朽作品。
——侯孝贤
张爱玲以诅咒的方式让一个世代随她一起死去.像一个大上海的幽魂,活在许多爱她的人的心中,她是那死去的蝴蝶,仍然一来再来,在每朵花中寻找它自己。仿佛因为她的死,月光都像魂魄了。
——蒋勋与张爱玲同活在一个世上,也是幸运,有她的书读,这就够了。
——贾平凹
“张爱玲”三个字,当中粉红骇绿,影响大半世纪。是一口任由各界人士四方君子尽情来淘的古井,大方得很,又放心得很——再怎么淘,都超越不了。
——李碧华
她有足够的情感能力去抵达深刻,可她没有勇敢承受这种能力所获得的结果,这结果太沉重,她是很知道这分量的。于是她便觉攫住自己,束缚在一些生活的可爱的细节,拼命去吸吮它的实在之处,以免自己再滑到虚无的边缘。
——王安忆
她的大多数读者恐怕都和我们一样,或是觉得张应该一心一意写小说。天知道这世界上有多少痴心人在白白地等待她的下一部小说。
——叶兆言
五四以来,以数量有限的作品,而能赢得读者持续支持的中国作家,除鲁迅外,只有张爱玲。
——王德威
她的时代感是敏锐的,敏锐得甚至觉得时代会比个人的生命更短促。
——杨照
我读张爱玲的作品,就像听我喜欢的音乐一样,张爱玲的作品不是古典音乐,也不是交响乐,而是民谣流派,可以不断流传下去的。
——苏童许多人是时间愈久,愈被遗忘,张爱玲则是愈来愈被记得。
——南方朔
时间过去,运动过去,再看张爱玲,必须认可她的优越性。
——李渝
老人瘦而憔悴,颈后有深的皱纹。面颊上生着棕色的肿起的一块块,那是热带的海上反映的阳光晒出来的一种无害的瘤。顺着脸的两边,全长满了那肿起的一块块。他的手因为拉绳子,拖曳沉重的鱼,有纹路很深的创痕。但是没有一个伤痕是新的,都是古老的,像一个没有鱼的沙漠里被风沙侵蚀的地层一样。
他的一切全是老的,除了他的眼睛,眼睛和海一个颜色,很愉快,没有战败过。
“山蒂埃戈,”那孩子对他说,他们把小船拉到岸上,正从那里爬上去。“我又可以跟你一同去了。我们赚了点钱。”
老人教了这孩子怎样打鱼,孩子爱他。
“不,”老人说。“你现在这条船运气好。你跟着他们吧。”
“但是你记得有一次你八十七天没打到鱼,然后我们接连三个星期,天天捉到大鱼。”
“我记得,”老人说。“我知道你不是因为疑心我运气坏所以离开了我。”
“是爸爸叫我走的。我是一个小孩,我得要听他的话。”
“我知道,”老人说。“这是很正常的。”
“他没有多少信心。”
“他没有,”老人说。“可是我们有。是不是?”
“是的,”孩子说。“我请你到露台酒店吃杯啤酒,行不行,然后我们把东西拿回去。”
“有什么不行呢?”老人说。“大家都是渔夫。”
他们在露台上坐着,许多渔夫都取笑那老人,他并不生气。另有些年纪大些的渔人向他看看,觉得很难过。但是他们并不露出来,他们很客气地谈论着那潮流与他们垂钓的深度,还有这一向天气一直这样好,还有他们的见闻。今天收获好的渔人都已经回来了,把他们的马林鱼宰杀了,把鱼平放在两块木板上,一头一个人抬着,蹒跚的走到鱼房里,在那里等着冰车把鱼运到哈瓦那的市场去。捉到鲨鱼的人把它们送到那小海湾另一边的鲨鱼厂去,用滑车把它们吊起来,把肝拿掉,鳍割掉,皮剥掉,肉切成一条条预备腌。
东面有风来的时候,有一股气味从海港那一边的鲨鱼厂里吹过来。但是今天只有微微的一点气味,因为转了北风,然后风息了,露台上很愉快,晒着太阳。
“山蒂埃戈,”孩子说。
“嗳。”老人说。他拿着酒杯,在那里想许多年前的事。
“我去弄点沙汀鱼给你明天吃,行不行?”
“不。去打棒球吧。我还能够划船,罗琪里奥可以撒网。”
“我很想去。如果我不能够跟你一块儿打鱼,我想给你做点什么别的事。”
“你请我吃了杯啤酒,”老人说。“你已经是个大人了。”
“你第一次带我到船上去的时候,我几岁?”
“五岁,你差一点送了命,那天还没到时候,我就把鱼拖上来,他差点把船弄碎,你记得吗?”
“我记得那尾巴拍拍砰砰地打着,划船人的座位也破了,还有你用木棒打他的声音。我记得你把我丢到船头去,那儿堆着湿淋淋的一卷卷的钓丝,我可以觉得整个船在那里抖,还有你用木棒打他的声音,就像砍树一样,我混身都是那甜甜的血腥气。”
“你真的记得这些么,还是我告诉你的?”
“自从我们第一次一块儿出去,样样事情我都记得。”
老人用他那日炙的、有自信心的眼睛爱怜地望着他。
“你如果是我的孩子,我就带你出去碰碰运气,”他说。“但是你是你父亲你母亲的孩子,你现在这条船又运气好。”
“我去弄点沙汀鱼好么?我还知道有一个地方可以弄到四个饵。”
“我今天的还剩在那里。我把它们用盐腌了起来放在盒子里。”
“让我去给你弄四只新鲜的。”
“一只,”老人说。他从来没有失去希望和信心。但是现在它们变得更清新有力了,就像一阵风刮起来一样。
“两只,”孩子说。
“两只,”老人同意了。“不是你偷来的吧?”
“我不是不肯偷,”孩子说。“但这是我买的。”
“谢谢你,”老人说。他竟能够这样谦虚—他太单纯了,以至都没有奇怪自己什么时候才达到这样谦虚的地步。但是他知道他很谦虚,他也知道谦虚并不丢脸,而且也无伤他真正的自尊心。
“明天一定收获好,有这潮水,”他说。
“你预备到那里去?”孩子问。
“老远的,等风转了向再回来。我要天亮前就出去。”
“我来试着叫他也到远处去打鱼,”孩子说。“那么假使你钓着一条真正大的,我们可以来帮你的忙。”
“他不喜欢到太远的地方去打鱼。”
“是的,”孩子说。“但是有些东西他看不见的,我看得见,譬如有一只鸟在那里捉鱼,那我就可以叫他去钓鳅。”
“他的眼睛这样坏?”
“他差不多瞎了。”
“这很奇怪。他从来也没有去捕龟,那最伤眼睛了。”
“可是你在蚊子海岸那边捕了许多年海龟,你的眼睛还是好的。”
“我是个奇怪的老头子。”
“可是你现在对付一条真正的大鱼,力气够不够?”
“我想够的。而且还有许多诀窍。”
“我们来把东西拿回去吧,”孩子说。“我好去拿网,再去弄沙汀鱼。”
他们把用具从船上拾起来。老人扛着桅杆,孩子拿着木箱,箱子里装着一卷卷编得硬硬的棕色钓丝,还有鱼钩,鱼叉,和鱼叉的柄。装饵的盒子搁在小船的船尾,和木棒放在一起,木棒是用来制服大鱼的,把那鱼已经拖到船边的时候,用木棒打它。没有人会偷老人的东西,但是帆和粗钓丝还是拿回家去的好,因为怕露水,而且,虽然他很确定本地人没有一个会偷他的东西,老人总觉得不必把鱼钩和鱼叉丢在船上,引诱人家。
评论
还没有评论。