描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787536072916
编辑推荐
- 世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产
- 著名翻译家呕心沥血的传世译本
- 原汁原味、清新隽永的全译名篇
- 外国文学权威资深学者的名著导读
- 世界文学名著典藏,集权威性、艺术性、完整性和收藏性于一体,为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房!
内容简介
文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场认可且为学术界首肯的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的权威译者队伍,更为准确地诠释全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来一股新世纪的全新人文气息。
这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学权威资深学者的名著导读,欧洲*设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有权威性、艺术性、完整性和收藏性。
《毁灭》
故事有两条线索:一是游击队女护士瓦莉娅与矿工出身的老游击队员莫罗兹卡,以及知识分子出身的新游击队员密契克之间的三角恋爱;二是以游击队长莱奋生为中心,讲述他如何以独特的人格魅力和强烈的个人信仰带领处于险境中的游击队冲破敌人的重重包围,最后安全到达目的地。
这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学权威资深学者的名著导读,欧洲*设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有权威性、艺术性、完整性和收藏性。
《毁灭》
故事有两条线索:一是游击队女护士瓦莉娅与矿工出身的老游击队员莫罗兹卡,以及知识分子出身的新游击队员密契克之间的三角恋爱;二是以游击队长莱奋生为中心,讲述他如何以独特的人格魅力和强烈的个人信仰带领处于险境中的游击队冲破敌人的重重包围,最后安全到达目的地。
目 录
第一章 莫罗兹卡 第二章 密契克 第三章 第六感 第四章 孤独 第五章 农民和矿工 第六章 莱奋生 第七章 敌人 第八章 第一步 第九章 密契克在部队 第十章 毁灭的开始 第十一章 苦难 第十二章 路途 第十三章 包袱 第十四章 麦杰里察的侦察 第十五章 三次死亡 第十六章 沼泽 第十七章 十九人
免费在线读
第一章 莫罗兹卡 莱奋生走下台阶,来到院子里,腰上挂着的那把 日式破军 刀碰着阶梯咔咔作响。田野里飘来一股股芳香的荞麦 味,七 月的太阳徜徉在透着玫瑰色和白色的云彩中,炙热无 比。
传令兵莫罗兹卡正一边在防水帆布上晾晒燕麦, 一边又 忙着用鞭子驱赶那群可恶的珠鸡。
“去,把这个送到沙尔狄巴的支队,”莱奋生掏 出一个密封 的信封说道,“再告诉他……算了,不用了,都写在 上面了。” 莫罗兹卡有些闷闷不乐,他别过头,轻轻挥动鞭 子。他不 想去,他已经烦透了这些枯燥的公差、没有油水的信 件,特别 不解莱奋生眼里流露出的奇怪神情。莱奋生用像湖泊 一样深 邃的目光注视着莫罗兹卡——他穿的靴子、他身上的 一切,关 注到的一些有趣的地方大概连莫罗兹卡自己也没意识 到。
“狗杂种!”传令兵委屈地眨了眨眼睛,心里骂 道。
“喂,还在等什么?”莱奋生斥责道。
“队长同志,为什么总是派莫罗兹卡出去,就没 别人了吗?” 莫罗兹卡故意称呼他“队长同志”,听起来似乎 更加正式 一些,平时他都是直呼莱奋生的名字。
“你是不是想让我亲自去?”莱奋生带着讥讽的 口气问道。
“干吗你亲自去?不是还有其他人么……” 莱奋生实在忍无可忍,一下子把信塞进自己的兜 里。
“把枪交给军需官,”他严肃地说,“马上从这 里滚出去,我 这儿不需要游手好闲的家伙。” 河面上拂过一缕微风,吹起莫罗兹卡蓬乱的卷发 ,在平房 旁边干燥的艾草丛里,蚂蚱不顾炙热的天气蹦来蹦去 。
“等一下!”莫罗兹卡阴沉着脸,“把信给我! ” 他把信拿过来,胡乱往上衣里一塞,没向莱奋生 做任何解 释,而是自言自语道:“离开队伍,交出枪?那怎么 行呢!”说 着,他把布满尘土的帽子往后脑勺一推,以一种友好 的,甚至 兴奋的语气接着说,“莱奋生,我的朋友!我们可不 是因为你 那漂亮的眼睛才开始干这个的,我只是按矿工的性子 直白罢了。” “这才像话。”队长笑着说,“刚才你真不该跟 头倔驴似的, 你这个笨蛋。”莫罗兹卡抓着莱奋生上衣的纽扣把他 拽了起 来,神神秘秘地小声说: “瞧,伙计,我正准备去医院看瓦莉娅,而你却 带着这封信 过来,事实证明你才是个笨蛋。” 他顽皮地闭起一只绿褐色的眼睛,咯咯地笑了起 来。即 使是现在,一提到他妻子,他的笑声里仍然带着猥琐 的意味, 这种情感在他头脑里已经根深蒂固了。
“提莫莎!”莱奋生向坐在门廊上睡眼惺忪的小 伙子喊, “晒燕麦去,莫罗兹卡要出去了。” 马厩旁,爆破手冈察仁科正骑在一个反扣的马槽 上,缝补 皮袋子。
他穿着粗布衬衣,没戴帽子,晒得黝黑,浓密的 深红色大 胡子缠结在一起,火石样的脸对着袋子,十分用劲地 攥着针, 像握着一把干草叉,结实的肩膀像磨石似的一起一伏 ,聚精会 神地缝补着。
“怎么,又要出去?”爆破手问道。
“是的,尊敬的爆破手阁下!”莫罗兹卡笔直地 立正站好, 把手随便一举,敬了个礼。
“稍息!”冈察仁科拖着长腔,和蔼地说,“以 前我也这样 傻。派你去干什么?” “噢,没什么大事,队长就是想让我出去活动一 下。他担 心如果我老没事做就会生出一大堆娃来。” “蠢货!”爆破手嘟囔道,“苏昌来的喋喋不休 的蠢货!” 莫罗兹卡从马厩里把马牵出来,这匹小公马警觉 地抽动 着耳朵,它很强壮,浑身的毛乱蓬蓬的,长相颇像它 的主人:清 澈的绿褐色眼珠,矮墩墩的身材,罗圈腿,还有一副 淘气猥亵 的表情。
“米什卡!你这个小魔鬼!”莫罗兹卡边拉紧马 的肚带, 边疼爱地咕哝着,“米什卡!该死的小杂种!” “要是它知道怎么骑的话,”冈察仁科一本正经 地说,“上 帝做证,那就该是它骑你,而不是你骑它了。” 莫罗兹卡骑上马,离开了院子。
河边的那条乡间小路野草丛生,崎岖不平。岸边 是一片 沐浴在阳光里的小麦田和荞麦地,锡霍特一阿林山脉 的蓝色 山峰在水汽弥漫的薄雾中绵延。
莫罗兹卡的祖父是苏昌人,在家种地,遭到上帝 的抛弃和 众人的欺辱,被迫离开了黑土地,进煤矿当矿工。后 来,莫罗 兹卡的父亲也当了矿工。
莫罗兹卡出生在二号矿井附近一间昏暗简陋的房 子里, 当时正是上午换班的时间,哨声刺耳地响着。
“又是儿子?”他父亲问道。这时,矿上的医生 从小屋里出 来,告诉了他。“第四个了,”他的父亲自嘲道,“ 生活真幸福呀!” 说完他就套上那件已经被煤灰染成黑色的防雨夹 克,步 履蹒跚地上班去了。
十二岁的时候,莫罗兹卡已经知道听到哨声要起 床,还学 会了推小煤车、粗鲁地骂人、狂饮伏特加。在苏昌的 矿场,有 多少酒鬼就有多少酒馆。
……
评论
还没有评论。