描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787513326346
《奉命谋杀》海外译名《无妄之灾》影视剧2017年圣诞火热上映
世界畅销侦探小说作家,女王阿加莎·克里斯蒂作品
《东方快车谋杀案》《无人生还》系列作品
要紧的不是有罪的人,而是那些无辜者。
在我创作的侦探小说中,有两部是我自认的得意之作:一部是《怪屋》,另一部是《奉命谋杀》。
——摘自《阿加莎·克里斯蒂自传》
卡尔加里博士在傍晚时分突然造访居住在艳阳角的阿盖尔一家,带来一个消息:涉嫌谋杀母亲并被定罪、*终惨死监狱中的小儿子杰克是被冤枉的。博士本人可以证实他的不在场证明。
然而这迟来的正义却让一家人茫然,甚至惊恐。卡尔加里博士大惑不解,他觉得这个家里藏着些秘密。
时至今日还能查出陈年旧案的真凶吗?而查出真凶真的是此事*好的解决方式吗……
卡尔加里说:“你能见我真是太好了。”这是一句很机械的开场白,“我想和写信相比,还是我亲自来一趟更好一些。”他停顿了一下,接着突然焦虑不安地说道,“这事儿很难??非常非常难??”
“别急,慢慢说。”
利奥·阿盖尔依旧表现得礼貌而疏远。
他俯身向前,很显然是想用温文尔雅的方式来帮帮忙。
“既然你是带着马歇尔先生的这封信来的,我猜你此行的目的肯定和我那个不幸的儿子杰奎有关。啊,我是指杰克,杰奎是我们称呼他时叫的。”
卡尔加里本来精心准备好的说辞此刻都已不知所踪了。他坐在这儿,想着那个他不得不说出口的令人震惊的事实,又开始结巴起来了。
“这个实在是太难??”
接下来是片刻的沉默,随后利奥小心谨慎地说道:“如果我先说出来能帮到你的话——我们其实很清楚,杰奎他??心理上不正常。你要告诉我们的事情应该不会让我们太吃惊。尽管发生了这么可怕的悲剧,但我仍旧百分之百相信,杰奎他并不该为他的行为负责。”
“他当然不应该。”说话的是赫斯特,卡尔加里被年轻女孩的声音吓了一跳,因为他一时忘记了她的存在。她就坐在他左后方一把椅子的扶手上,他一回头,她就急不可耐地向他凑近。
“杰奎一向都那么讨厌,”她悄声说道,“他就像个小男孩一样。我是说当他发脾气的时候,会随手抄起任何他能找到的家伙,照着你就打??”
“赫斯特、赫斯特??我亲爱的。”阿盖尔的声音听上去无比痛苦。
女孩大吃一惊,赶忙用手捂住了嘴。她满脸通红,言语之间突然显现出年轻人的局促不安。
“我很抱歉,”她说,“我的意思不是——我忘记了,我不该说这种话的??不该在他已经——我是想说,现在一切都过去了,而且??而且??”
“已经过去了。”阿盖尔说,“所有这些都已经是过去式了。我试着??我们全都试着,去把这个孩子当成一个病人来看待。他脑子里的哪根筋搭错了——我觉得这么表达贴切。”他看着卡尔加里,问,“你同意吗?”
“不。”卡尔加里说。
片刻的沉寂。这句断然的否定让他的两位倾听者都有些震惊。这个字冲口而出,几乎带有爆炸性的威力。为了缓和这种效果,卡尔加里有些尴尬地说道:“我??我很抱歉。你看,你们其实还没明白。”
“哦!”阿盖尔似乎在思索斟酌,然后他转过脸冲着女儿说,“赫斯特,我觉得你好回避一下。”
“我才不走呢!我非听不可,我要知道这一切究竟是怎么回事儿。”
“听起来或许会让人不舒服??”
但赫斯特不耐烦地喊道:“杰奎还干过什么别的可怕的事?知道了又有什么要紧呢?反正一切都过去了。”
卡尔加里马上说道:“请相信我,你弟弟做的所有事情都没有任何问题——事实恰恰相反。”
“我没明白??”
这时,房间另一端的门开了,卡尔加里刚刚瞥见的那个年轻女子回到了房间里。此刻她身着出门时穿的外衣,手里拿着一个小公文包。
她对阿盖尔说道:“我要走了,还有什么其他的事情吗?”
阿盖尔显现出瞬间的迟疑(卡尔加里心想,他是不是总是这么迟疑不决),接着把一只手搭在她的胳膊上,将她拉近。
“坐下,格温达。”他说,“这位是——呃??卡尔加里博士。这位是沃恩小姐,她是??她是——”他再一次顿下来,仿佛不知道该怎么说。“她这几年来一直是我的秘书。”接着又补上一句,“卡尔加里博士是来告诉我们??或者说是来问我们一些事情的。是关于杰奎的——”
“是来告诉你们一些事的。”卡尔加里打断他的话说道,“而且,虽说你们没有意识到,不过其实每时每刻你们都在给我制造困难,让我觉得越来越难以启齿。”
他们全都有些惊讶地看着他。而在格温达的眼睛里,卡尔加里看到了一闪而过的、像是表示理解的眼神,仿佛这一刻他和她已经结成了同盟。她对他说:“没错,我知道阿盖尔一家人有多难打交道。”
卡尔加里心中暗想,她真是个漂亮迷人的女子——尽管不是那么年轻了,估计有三十七八岁。她体态丰腴,有一头乌黑的秀发和一双黑色的眼睛,浑身上下散发出健康与活力的气息。她给人留下的印象是既能干又聪明。
阿盖尔冷若冰霜地说道:“我一点儿都没觉得我们在给你出难题,卡尔加里博士。这当然也不会是我们的本意。如果你可以开门见山的话??”
“是的,我明白。我刚才说的话还请多包涵。因为你一直在坚持——还有你的女儿——你们一直在强调说事情已经都了结了,过去了,结束了。但事情并没有了结。好像有谁说过这么一句话:‘任何问题都未曾得以解决,直到——’”
“‘直到它真正尘埃落定。’”沃恩小姐替他把话说完了,“吉卜林说的。”她还冲他鼓励地点点头,卡尔加里不由得对她心存感激。
“我马上就要言归正传了。”卡尔加里继续说道,“你们听完我不得不说的话之后,就会明白我的??我的为难之处了。此外还有我的苦恼和忧虑。首先,我必须说几件我自己的事。我是一名地球物理学家,近参加了南极探险队,几周前才刚刚回到英格兰。”
“是海斯·本特利探险队吗?”格温达问。
他感激地向她转过头去。
“是的,正是海斯·本特利探险队。我告诉你们这个是为了交待一下我的背景,同时也是为了说明我已经有差不多两年时间不问??世事了。”
她继续帮他打圆场。
“你的意思是说,也包括谋杀案审判这样的事?”
“是的,沃恩小姐,我就是这个意思。”
他转向阿盖尔。
“如果我的话让你感到痛苦,还请见谅,但我必须要和你核对一下几个日期和时间。前年的十一月九日,傍晚六点钟左右,你的儿子,杰克·阿盖尔——对你们来说是杰奎——来这里和他母亲,也就是阿盖尔太太见面。”
“我太太,没错。”
“他告诉她他有麻烦了,需要钱。这种情况以前也发生过吗?”
“很多次。”利奥叹了口气说道。
“阿盖尔太太拒绝了。他开始出言不逊,威胁谩骂。终他怒气冲冲地离开了,嘴里还大喊大叫着说他会回来的,让她‘好把钱准备好’。他说:‘你不想让我去坐牢,对吧?’而她回答说:‘我现在开始相信,也许对你来说这才是好的选择。’”
利奥不自在地动了动身子。
“我太太和我为此事推心置腹地讨论过。我们??对这个孩子很不满意。我们已经一而再再而三地帮他解围脱困了,就是想要给他一个新的开始。在我们看来,或许一次监狱服刑带给他的震撼??那种历练??”他的话音逐渐变小,“不过还是请你往下说吧。”
卡尔加里继续说道:“那天晚上晚些时候,你太太死于非命。她是被一根拨火棍打倒在地的,拨火棍上有你儿子的指纹,而早些时候,你太太放在书桌抽屉里的一大笔钱不翼而飞。警方在德赖茅斯逮捕了你儿子,在他身上发现了钱,大部分是五英镑面额的钞票,其中一张上写着一个名字和一个地址,这也使得银行得以确认,这张正是当天早上他们付给阿盖尔太太的。他受到了指控,接受了审判。”卡尔加里停顿了一下,“判决是蓄意谋杀。”
终于说出口了——这个性命攸关的字眼。谋杀??这绝不是个余音绕梁的词;而是一个该被扼杀的词,一个被窗帘、书籍以及绒毛地毯吸收了的词??词语可以被扼杀,但行为不会??
“我从马歇尔先生,也就是辩方律师那儿了解到,你儿子被捕的时候申辩说自己是无辜的。虽然说不上信心十足,但也表现得轻松愉快。警方把谋杀发生的时间界定在七点到七点半之间,而他坚称自己有完美的不在场证明。杰克·阿盖尔说,在那段时间里,他搭上一辆便车前往德赖茅斯,车是快七点时,他在距离这里大约一英里外的、连接雷德敏和德赖茅斯的主路上搭上的。他不知道那辆车的牌子和车型——当时天色已暗——但那是一辆黑色或者深蓝色的轿车,司机是一个中年男子。警方竭尽全力去查找那辆车以及开车的男子,但没能找到可以证实他的供词的证据,而律师们相当确信这个男孩的说辞是他匆忙之间编出来的故事,而且编得不怎么高明??
“庭审时,辩方辩护的主旨是心理学家提供的证据,他们试图证明杰克·阿盖尔的精神状态一直不太稳定。法官本人对于这一说法有点吹毛求疵,这样做出的总结陈词显然对被告不利。于是杰克·阿盖尔被判终身监禁。服刑六个月后,他因肺炎死于狱中。”
卡尔加里停了下来,三双眼睛齐刷刷地盯着他。格温达·沃恩的眼里显露出兴趣和密切的关注,赫斯特的眼里依然是怀疑,利奥·阿盖尔的眼里看起来则是一片空白。
卡尔加里接着说道:“你能确认我所陈述的事实都是正确的吗?”
“你所说的完全正确。”利奥说道,“尽管我依然不明白,有什么必要去重温这些我们正在努力忘掉的、令人痛苦的事实呢?”
“请原谅我。我不得不这么做。我想,你对判决没有什么异议吧?”
“我承认事实的确如你所说——换句话说,如果你不去深究这些事实背后的东西的话。说得难听一点,这就是一桩谋杀案。但如果你去深究,其实后面还有很多能用来为他开脱的话可说的。那孩子的精神状态不太稳定,然而很不幸,从法律层面上来说这件事没有得到认可。《麦克诺顿条例》①有些狭隘,并不能令人满意。我可以向你保证,卡尔加里博士,蕾切尔本人——我是指我已故的妻子——很可能会是个谅解并宽恕那个不幸的孩子的轻率行为的人。她是个思想极其进步的人文主义者,同时在心理学方面知识渊博。她应该是不会在道义上谴责他的。”
“她可是知道杰奎能有多讨厌的。”赫斯特说,“他一向那样——似乎就是难以自控。”
“所以你们大家,”卡尔加里不紧不慢地说道,“就没有丝毫的疑问?我是指对于他有罪这一点,毫不怀疑?”
赫斯特瞪大了眼睛。
“我们怎么可能会怀疑呢?他当然是有罪的。”
“并不是真正有罪。”利奥表示了异议,“我不喜欢那个词。”
“而且,那个词确实是不正确的。”卡尔加里深吸了一口气,“杰克·阿盖尔是??无辜的!”
①一八四三年,一个名叫麦克诺顿的英国公民把时任首相的秘书误认成首相而将其射杀,在审判中,辩方称其有精神疾病,终被判无罪。之后英国法院就该事件做出回应,制订了赦免精神病人犯罪的条例,即《麦克诺顿条例》。
评论
还没有评论。