描述
开 本: 16开纸 张: 轻型纸包 装: 精装是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787538759105
l 推理小说的《圣经》——中文上佳收藏译本
一百多年来风靡全世界,被译成57种文字,畅销1亿册
l 五册图书,精装插盒,
四色印刷,图文并茂,
配有英国著名插图画家西德尼·佩吉特所绘制的550幅原版插图,
值得收藏的经典侦探故事集
l 世界百大推理小说排行榜榜首
所有的一切都源自福尔摩斯
l
侦探小说“黄金时代”的不朽经典
世界侦探小说之父的成名作、代表作和经典作的璀璨荟萃
《福尔摩斯探案大全集》是英国著名侦探小说家阿瑟·柯南·道尔的不朽名作,也是一百年来世界上巨畅销的图书之一。本书是国内权威的完整收录原版插图的经典版,是根据华兹华斯出版社1998年的版本译出的。该版本是根据福尔摩斯故事初始在《海滨杂志》上连载的时间顺序编辑的,并配有当时所刊载的由英国著名的插图画家西德尼·佩吉特所绘制的550幅精美的原版插图。
本书汇集了福尔摩斯探案故事非常经典的篇章集结成五册,包括《血字的研究》《四签名》《奇案记》《巴斯克维尔的猎犬》《福尔摩斯复出》《福尔摩斯回忆录》《恐怖谷》《*后的致意》《福尔摩斯案例选辑》等精彩故事。作者以时间为顺序,以“华生医生”为*人称来叙述他亲眼所见他的好朋友夏洛克·福尔摩斯探案的全过程。小说结构严谨,环环紧扣,故事情节惊险离奇,引人入胜,配以经典插图,图文并茂,让人于紧张刺激的阅读中享受直观有趣的视觉冲击力,是值得收藏的福尔摩斯经典读本。
I
血字的研究(1887)
第一部 原陆军军医部医学博士约翰·华生回忆录
夏洛克·福尔摩斯先生 003
演绎法 011
罗里斯顿花园街3号 020
约翰·兰斯的陈述 031
广告招致访客 038
托比亚斯·葛莱森卖弄身手 045
黑暗中的光明 054
第二部 圣徒的家园
大荒原上 062
犹他之花 071
约翰·费里尔与先知交谈 077
逃 生 082
复仇天使 091
华生医生回忆录续篇 099
尾 声 110
四签名(1890)
演绎法 117
陈述案情 124
寻求解决 129
秃头的故事 134
樱塘别墅惨案 143
福尔摩斯做出推断 150
木桶的插曲 158
贝克街小分队 168
线索的中断 177
凶手的下场 186
大宗阿格拉财宝 194
乔纳森·斯茂传奇 199
奇案记(1891—1892)
波希米亚丑闻 221
红发会 253
分 身 283
博斯库姆溪谷 305
五个橘核 336
歪唇男人 358
蓝宝石 388
II
奇案记(1892—1893)
斑斓带 003
工程师的大拇指 034
贵族单身汉 059
绿玉皇冠 085
铜山毛榉 113
银色白额马 143
硬纸盒 173
黄 脸 197
证券公司的职员 219
格洛里亚·斯科特号 241
马斯格雷夫仪式书 264
赖盖特 286
驼背人 310
住院病人 331
希腊语翻译员 352
海军协定(上) 376
海军协定(下) 401
最后决战 421
III
巴斯克维尔的猎犬(1901—1902)
夏洛克·福尔摩斯先生 003
巴斯克维尔的咒语 011
悬 疑 025
亨利·巴斯克维尔爵士 037
三条中断的线索 052
巴斯克维尔庄园 065
斯特普尔顿的家:梅里皮特别墅 078
华生医生的第一份报告 095
华生医生的第二份报告 105
华生医生日记摘录 128
山岩上的男人 140
命丧荒野 155
收 网 172
巴斯克维尔的猎犬 185
案情回顾 203
福尔摩斯复出(1903—1904)
空 屋 215
下诺伍德建筑商 239
舞人图 267
孤身骑车人 295
修道院公学 318
黑彼得 356
米尔沃顿 383
六座拿破仑半身像 404
IV
福尔摩斯复出(1903—1904)
橄榄球中后卫失踪 003
三个大学生 030
金边夹鼻眼镜 052
格兰奇庄园 079
第二块血迹 108
福尔摩斯回忆录(1908—1913)
约翰·斯科特·艾克尔斯先生的奇遇 141
圣佩德罗之虎 157
布鲁斯-帕廷顿计划 179
魔鬼的脚跟 213
红圈会 242
弗朗西丝女士失踪 267
濒危的侦探 291
恐怖谷(1914—1915)
第一部 伯尔斯通惨剧
警 告 313
福尔摩斯的论述 326
伯尔斯通惨剧 335
黑 暗 345
剧中人物 359
黎明的曙光 374
谜 底 389
谜底(续) 394
第二部 死酷党人
有这么个人 406
身 主 415
维尔米萨第341分会 435
V
恐怖谷(1914—1915)
第二部 死酷党人
恐怖谷 003
最黑暗的时刻 014
危 险 028
诱捕伯迪·爱德华兹 038
尾 声 049
他的最后致意(1917)
夏洛克·福尔摩斯情报战 055
福尔摩斯探案选辑(1921—1927)
王冠宝石 077
雷神桥(上) 098
雷神桥(下) 118
爬行人 129
苏塞克斯吸血鬼 153
三个加里德布 174
显贵主顾(上) 195
显贵主顾(下) 214
三角墙山庄 228
士兵变白 249
狮鬃毛 273
退休颜料商 294
戴面纱的房客 313
肖斯库姆古屋 328
出版前言
几年前,有人授予林黛玉古代著名女诗人的称号,并且将她的诗选进“古代女诗人诗集”里,结果被当作了笑话。其荒唐处就在于,该选家把虚构的小说人物当成了真实的人。但在国际上也出了一桩同样的事,却被传为美谈。这就是在纪念《福尔摩斯探案大全集》问世一百年的活动当中,英国王室决定授予小说的主人公大侦探福尔摩斯以爵士的爵位。英国王室授爵的条件是十分严肃与苛刻的,而此次却破天荒地授给一个小说中的虚构人物,由此可见,阿瑟·柯南·道尔一百多年前创作的这部名著有多么重要的意义与深远的影响了。恐怕在世界文学史上,这也是绝无仅有的怪事、奇事。福尔摩斯还成了“杰出侦探”的代名词。不久前某报纸在报道我国南方某地允许试行私人侦探时,该消息的标题就是“福尔摩斯们齐聚某市”。这一现象值得人们深思。据截至上世纪80年代中期的不完全统计,世界上专门研究这部作品及福尔摩斯的论文已达八千多篇,到现在想必早已超过万篇了。本书序二即是其中的一篇。为避免重复他人的观点,作者止庵先生独辟蹊径,重新考虑了这部作品的写作视角,帮助读者把自己摆进去,从一个视角,或者说从读者和作者的关系上理解本书的特点。
欧美的侦探小说起源于19世纪初,在众多侦探小说家所创作的大侦探形象中,最为中国读者所熟悉的自然当数柯南·道尔笔下的福尔摩斯了。
阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle)1859年5月22日出生于苏格兰的爱丁堡。他自幼喜爱文学,17岁时进入爱丁堡大学医学院。这时,他的父亲因酗酒而住进了医院。对于他的父亲,柯南·道尔在他的自传中曾经这样写道:“我父亲一生怀才不遇,充满了悲剧色彩。他和我们大家一样有各种弱点,但他不乏一些非常卓越不凡的特质。”也许柯南·道尔继承了他父亲一生未能展现的才能和卓越不凡的特质。他23岁大学毕业,开始行医,同时利用空闲时间创作小说。他以大学时给他留下深刻印象的约瑟夫·贝尔教授的形象、思维方式和性格特点为原型,创造出使当时的英国妇孺皆知,使人们都信以为真有其人的神探夏洛克·福尔摩斯的不朽形象。30岁便一举成名,32岁正式弃医从文,成为职业作家。1902年,43岁的柯南·道尔因到南非参与布尔战争有功,被英国女王授予爵位。柯南·道尔1930年去世,人们将他安葬在苏格兰温德夏姆的玫瑰园。
除了《福尔摩斯探案大全集》之外,柯南·道尔还著有历史小说和剧本数十种,但是《福尔摩斯探案大全集》以错综复杂的情节、曲折离奇的侦探方法和鲜明的人物形象而成为柯南·道尔的最受读者欢迎的作品。英国著名作家、文艺评论家毛姆曾说:“和柯南·道尔所写的《福尔摩斯探案大全集》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。”一个世纪以来,柯南·道尔被人们誉称为“侦探小说之父”。《福尔摩斯探案大全集》受到一代又一代读者的喜爱,至今仍然在全世界畅销不衰。
一部小说往往因为有精美的插图而给读者留下终生难忘的印象。这种印象是一部作品的读者回忆它时不可分割的一个有机部分。鲁迅先生在这方面为后人立下了筚路蓝缕之功,高不可没。人们在想起当年读过的那些图文并茂的小说、童话时,往往总是首先想起那些十分精美的插图。《表》、《安徒生童话》、《海蒂》,甚至《钢铁是怎样炼成的》,这些书中的插图留给我们的美好印象是永恒的。本插图版的《福尔摩斯探案大全集》根据华兹华斯出版社1998年版译出。该版本初版于1989年,是根据当年在《海滨杂志》上连载的时间顺序编辑的仿真版,并配有当年在《海滨杂志》上连载时所刊载的五百余幅精美的插图,该版本出版后深受读者喜爱,其后连续三年再版。到1997年再次重印出版,1998年一年连续重印出版两次。本书的插图大多出自于英国著名的插图画家西德尼·佩吉特之手。佩吉特从1891年就开始为在《海滨杂志》上连载的福尔摩斯的故事画插图,是众多的插图画家中最早为福尔摩斯探案故事作画的,也是最著名的一位。其后的福尔摩斯探案插图画家多半是他的模仿者。他以《血字的研究》中华生医生对福尔摩斯的描述为依据,并以他自己的哥哥沃尔特(著名插图画家,代表作为1890年代初为《鲁滨孙漂流记》画的插图)为模特儿,绘制出了这个头戴一顶猎鹿人帽的流传百世的人物形象,他的插图第一次使读者想象中的福尔摩斯具体化了,尽管柯南·道尔在看了他的画后曾抱怨画家把他小说中的主人公福尔摩斯画得不够漂亮,但在其后的一个世纪里有关福尔摩斯的电影中,无论是扮演福尔摩斯的演员形象以及衣着打扮都深受这位插图画家的影响,甚至导演在选择扮演福尔摩斯的演员时的首要标准也是该演员的外貌是否酷似佩吉特插图中福尔摩斯的形象,而将演员的演技如何等等放在第二位考虑。
我们这次的翻译之所以错误更少,行文更通晓流畅,首先要感谢此前我国图书出版界对此书已有的多个版本的译作。正是因为有了它们,我们不再出前人已出过的错,不再走前人已走过的弯路,我们才能在他们的基础上做到更上一层楼。如果没有前人的开拓,也就不会有我们的后来居上。我们以诚信、慎重、严谨、负责的态度重新认真地翻译、编辑了这部名著,并奉献给21世纪的广大读者,希望赢得读者诸君对我们这部译作的认可与喜爱。
编 者
除掉其他因素,余下的只有事实真相本身了。
——阿瑟·柯南·道尔
和柯南·道尔所写的《》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。
——英国著名小说家
第一部 原陆军军医部医学博士约翰·华生回忆录
夏洛克·福尔摩斯先生
1878年,我获得了伦敦大学医学博士学位后,到纳特雷攻读陆军军医必修课程。在完成了那里的学习之后,诺森伯兰第五火枪团正式任命我为助理军医。当时该团驻扎在印度,在我去报到之前,第二次阿富汗战争就爆发了。在孟买一上岸,我就得知,我所在的军团已经穿过了隘口,一路挺进,早已深入到敌国后方了。尽管如此,我还是同与我处境相同的军官追赶着部队。我们顺利抵达坎大哈。在那里,我找到了我所在的军团,并且立刻担任我的新职务。
这场战争让许多人获得荣誉,并且被提职,但它带给我的却只有不幸和灾难。我被转调到靠近伯克郡的一个旅,随同该旅参加了曼旺德的决战。在这次战斗中,一粒捷泽尔子弹击中了我的肩部,击碎了肩胛骨,并擦伤了锁骨下的动脉。如果不是我的勇敢的勤务兵莫利对我忠心耿耿,我早就落入杀人如麻的圣战英雄手中了。他把我救起,用一匹马驮着,将我安全地送回英军后方。
我因伤痛而体力衰竭,而长期的艰苦转战更使我弱不禁风。我和一大批伤病员一起被转移到了白沙瓦后方医院。在那家医院里,我的身体开始康复。可是,正当我稍稍能在病房里走动几步,甚至还能移到阳台上晒晒太阳的时候,我又感染了伤寒。那是我们印度属地特有的一种让人倒霉的疾病。一连几个月,我都不省人事,生命危在旦夕,最后我终于清醒了过来,身体也渐渐康复起来。可是,整个人还是特别瘦削,憔悴。医生们在对我进行会诊之后,一致认为我应该马上回英国,刻不容缓。这样,我就受命乘上名为“奥兰第兹”号的部队运输船回国了。一个月后,我在朴次茅斯码头下船,而那时我的身体已经坏到无以复加的地步。仁慈的政府同意给我九个月的休假时间。
我在英格兰没有亲戚,一个人过得倒也逍遥快活,像一个每天有12先令6便士收入的人一样自由自在。而在这种情况下,自然而然地,我就陷进了伦敦这个大染缸。大英帝国所有吊儿郎当、游手好闲的家伙全汇集于此。我在伦敦滨河大道的一家私人旅馆住了一段时间,过着无所事事、无聊透顶的生活。我有多少钱就花多少钱,还常常入不敷出。不久,我的经济状况就让我警觉起来。我认识到,要么我离开这个大都市搬到乡村,要么就得彻底改变自己的生活方式。最后我决定选择后一种:搬出这家旅馆,找一处较干净但价钱又合理的住处。
就在我作出这个决定的当天,当我站在克利特里安酒店的门口时,忽然有人拍了拍我的肩膀。我转过头一看,认出这个人是斯坦福德,在巴兹时他在我手下当过绷带员。对我这样一个孤独的人来说,在人海茫茫的伦敦能见到一个朋友,真是最令人愉快的事了。在过去,斯坦福德和我相处并不甚密,但是此刻,我却热情地同他打起招呼来。而他看见我似乎也很高兴。一阵寒暄之后,我邀请他到霍尔餐厅共进午餐。我们乘上马车,一同前往。
“华生,你最近究竟怎么回事?瞧你骨瘦如柴、脸色乌青的样子!”当我们的马车穿过伦敦熙熙攘攘的街道时,他抑制不住好奇心地问道。
我就把我的经历简单地说了一遍。还没等我说完,我们已到目的地了。
听完我的遭遇后,他同情地说:“可怜的朋友!那你现在都做些什么?”
“我在找住处,”我答道,“想租间舒适、价钱公道的房子,可是不知道能不能解决这个问题。”
“这就怪了,你是今天第二个对我说这种话的人了。”我的同伴说道。
我问:“那谁是头一个?”
“是一个在医院化学实验室工作的伙计。他今天早上还在怨天尤人呢,因为没人和他合住他已经找好的房子,而他一个人又负担不起房租。”
我大声说:“哎呀!如果他真想找人合租房子,那我就是最佳人选啊!我可不喜欢一个人住,我喜欢有个伴儿。”
斯坦福德颇为诧异地看着我,他一边啜着酒一边说:“你还不认识夏洛克·福尔摩斯,也许你会不喜欢与他长期为伴儿呢!”
“怎么,难道他有什么不好?”
“哦,我不是说他有什么不好。我是说,他的想法有点儿怪——他对某些科学领域特别着迷。据我了解,他可算得上是一个正人君子。”
“我猜他是学医的?”
“不是。他研究什么,我也不是很清楚。他精通解剖学,还是个出色的药剂师。据我所知,他从来没有受过系统的医学教育。他所研究的内容非常杂乱,非常古怪。不过他掌握了许多怪异的知识,连他的教授都感到震惊。”
“你从没问过他在研究什么吗?”我问道。
“没有。他这个人可不愿意轻易说出自己内心的想法。不过,要是话题投机,他也挺愿意说的。”
我就说:“那我倒想会会他。如果与人合住,我就会选一个愿学、好静的人。我的身体还虚弱,经不起喧闹刺激。在阿富汗,这种苦头我可吃够了,我这辈子都不想再受这种苦了。可我怎么才能见到你的这位朋友呢?”
斯坦福德说:“他肯定在实验室。他要不就好几个星期都不去,要去,就待在那儿,没日没夜地工作。如果你愿意,我们吃完午饭就一起去吧。”
我说:“当然愿意啦!”随后,我们的话题就转到别的事情上去了。
在我们离开霍尔餐厅,坐车前往医院的路上,斯坦福德又告诉了我一些我未来室友的情况。他说:“要是你们俩相处不融洽,那你可不能怪我。我对他也仅仅是略知一二,那也是偶尔在实验室碰到他的时候。除此之外,别的我可就一无所知了。既然是你自己提议要与他会面,那你可不能让我承担责任啊。”
我说:“如果我们没法相处,分开也很容易。”我眼睛紧紧盯着他,然后又说:“斯坦福德,我觉得你想撒手不管这件事,其中必另有原因。难道这位老兄的脾气真那么可怕?还是另有原因?你说话可别拐弯抹角的。”
他笑着说:“这事儿,只能意会不能言传。在我看来,福尔摩斯有点儿太科学化了,几乎到了残酷的地步。记得有一回,他拿了一点儿生物碱给他的朋友尝。你要明白,这绝非是出于恶意,他只不过想对生物碱的药效究根问底而已。说句公道话,我知道他自己也很乐意把它吞下去。他好像对精确地了解事物有着强烈的爱好。”
“可这没什么错呀!”
“是的。可他有时太过分了。他在解剖室用棍子抽打尸体,这有点儿太离谱了吧?”
“抽打尸体?”
“是啊,为的是证实人在死后还会留下什么样的伤痕。我亲眼看见过这个场面。”
“你不是说他不是学医的吗?”
“是啊!天知道他究竟在研究些什么!好了,我们到了。这下,你可以自己瞧瞧他是个什么样的人了。”说着,我们拐进了一条小巷子,经过通向这家医院侧楼的一扇门。这个地方我非常熟悉,不需要人领路。我们走上阴冷的石头台阶,经过一条长长的走廊。走廊两侧的墙壁刷成了白色,两旁开着深褐色的小门。走廊在靠近尽头的地方与低矮的拱形过道岔开,通向实验室。
实验室是间高大的屋子,里面摆放着数不清的瓶子。屋子里还横七竖八地放着几张高矮不一、大小不同的桌子。桌子上立着的都是曲颈瓶、试管和闪烁着蓝色火苗的煤气灯。化验室里只有一个人,俯身在较远处的一张桌子上聚精会神地工作。一听到我们的脚步声,他就回过头,跳起来高声大嚷着:“我发现了!我发现了!”他对着我的同伴大声叫着,向我们这边跑过来,手里拿着一根试管。“我发现了一种试剂,它遇到血红蛋白就会沉淀,而别的就不行。”就算是他发现了一座金矿,也不至于比现在更显得欢喜。
斯坦福德给我们彼此介绍道:“这位是华生医生。这位是夏洛克·福尔摩斯先生。”
“你好!”他热情地说道,一边紧紧握住我的手。他的力气比我想象的要大得多,“我想你去过阿富汗。”
我惊诧地问:“你是怎么知道的?”
“这无关紧要。”他说着咯咯地笑起来,“现在的问题是血红蛋白。不用说,你也看到我的发现的重要性了吧?”
我回答说:“从化学实验上来讲,这肯定很有意思,可若是实际应用起来嘛……”
“怎么,伙计?在法医学上,这可是近几年最实用的发现了。你难道不明白,这为我们提供了一种确实可靠的辨认血迹的方法吗?请过来看!”他急切地抓住我的衣袖,把我拉到他刚才伏案工作的桌旁。“让我们取些新鲜血样。”说着,他用一枚粗针扎破了自己的手指,把渗出的鲜血吸到一根吸管里。“喏,我把这滴血滴到一公升水里。你看,这样的混合液和清水没什么两样。血在水中的比例不会超过百万分之一。但是我还是敢肯定,我们可以得到明显的反应。”他一面说一面往容器里放了些许白色的晶体,然后又加了几滴透明的液体。不一会儿,溶液已经呈现出暗红色,并且还有一些棕色的颗粒,慢慢沉淀到了玻璃容器的底部。
“哈!哈!”他拍手叫嚷起来,高兴得像个得到一个新玩具的孩子,说:“你认为怎么样?”
“这种测试方法好像很精密。”
“太棒了!太棒了!陈旧的愈疮树脂测试法既有难度又不可靠。用显微镜测试血球的方法也差不了多少。假如血迹干了几个小时后,显微镜测试法就不灵了。你看,用这种方法,无论血迹新旧都同样是有效的。如果人们早一点儿发现了这个方法,那么就有成千上万个逍遥法外的罪犯会因为自己的罪行而受到法律的严惩了。”
我低声说:“确实是这样。”
“刑事案件往往取决于这一点。很可能在案发后几个月才能查到一个嫌疑犯,他的麻棉衣物经检查可能发现上面有棕色的斑点,那么,这究竟是血迹,还是泥浆,抑或是果汁儿印?它们到底是什么?这个问题让许多专家感到迷惑,这是为什么?正是因为没有可靠的测试方法。现在,我们有了夏洛克·福尔摩斯的测试方法,一切难题都会迎刃而解。”
说话时,他的眼睛炯炯有神。他手放在胸前,行了一个鞠躬礼,像是面对着许多假想之中的鼓掌欢呼的观众似的。
我看到他激动的模样,不禁感到吃惊。我说:“我们确实应该向你祝贺。”
“比如说去年发生在法兰克福的冯贝索夫一案,如果当时就应用这种检验方法的话,那个家伙一定会被判处绞刑。还有发生在布莱德福的梅森一案,臭名昭著的穆勒案,蒙特利尔的利菲弗案,还有新奥尔良的萨姆森案。采用这种检验方法就能奏效的案子,我可以一下子列举二十多件。”
斯坦福德笑着说:“你好像成了刑事案件的活辞典了。你完全可以创办一份报纸,名字就叫‘旧案重审’。”
“这种读物一定很有意思。”夏洛克·福尔摩斯说着把一小块胶布贴在手指的针眼上,又转脸微笑着对我说:“我可得小心些,因为我常常接触毒药。”说完,他伸出手给我看。我发现他手上贴满了大小一样的胶布。由于强酸的腐蚀,它们已经变了颜色。
“我们来这儿可有正事儿。”斯坦福德说着坐在一条三角高凳上,并且用脚给我推过来一条,然后接着说,“我的朋友要找个住处。你不是抱怨找不到人合租吗?所以我就想,最好让你们两个见见面。”
夏洛克·福尔摩斯似乎对我想与他合租房子一事感到异常高兴,他说:“我看中了贝克街的一套公寓,非常合适两个人合租。我希望你不介意浓烈的烟草味。”
“我自己也常常抽‘船’牌香烟的。”我答道。
“这太好了。我还会经常摆弄一些化学药品,有时还要做些实验。对此你不会恼火吧?”
“绝对不会。”
“让我再想想,我还有什么其他的缺点呢?我会经常心情郁闷,会一连好几天沉默不语。如果碰到这种情况,你千万别以为我有什么事儿不高兴,你别管我就是了,我很快就会好的。你有什么要坦白的吗?在两个人同住之前,我看最好相互了解一下对方最坏的一面。”
这样的交叉盘问让我笑了起来,我说:“我养了一条小哈巴狗。我的神经特别脆弱,最受不了喧哗吵嚷。我还有一个毛病,每天说不准什么时间起床。还有就是,我特别懒惰。原先身体棒的时候我还有其他许多的坏习惯,可眼下,主要的缺点也就是刚才所说的这些。”
他忧心忡忡地问:“你有没有把拉小提琴列入吵闹的范围?”
我答道:“那得看拉琴人的水平了。琴拉得好,是进入仙境般的享受,要是拉得很糟糕的话……”
福尔摩斯高兴得笑出声来,大声说:“我想我们的事就算谈定了。当然,前提是你对房子感到满意。”
“那我们什么时候去看房子?”
他说:“明天中午到这里来找我。我们一起去,把一切事情都办好。”
我握住他的手,说:“好啊!明天中午见。”
我和斯坦福德离开实验室时,他又去埋头工作了。随后,我们俩一起前往我现在下榻的旅馆。
“我随便问一下。”我忽然停住脚步,转向斯坦福德问道,“他怎么知道我去过阿富汗?”我的同伴神秘莫测地笑了笑,说:“这就是他异于常人之处。很多人都不明白那么多问题他究竟是怎么弄清楚的。”
“哦,这是个谜,是吗?”我搓着双手大声说,“有意思。我得感谢你让我们认识。要知道,研究人类最准确的途径还是要研究具体的个人。”
“你可得好好研究研究他,”斯坦福德一边向我道别,一边说,“你会发现,他是个让人捉摸不定的人。我敢打赌,他对你的了解要远远超过你对他的了解。再见吧!”
我说了句“再见!”就走回旅馆,内心对这个新相识的朋友充满了兴趣。
评论
还没有评论。