fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页小说世界名著双语译林:巴黎伦敦落魄记(买中文版送英文版 )

双语译林:巴黎伦敦落魄记(买中文版送英文版 )

作者:(英)乔治 奥威尔著 孙仲旭 译 出版社:译林出版社 出版时间:2014年04月 

ISBN: 9787544713115
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €21.99

类别: 世界名著 SKU:5c2561a3421aa975f97aa595 库存: 缺货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787544713115丛书名: 双语译林

编辑推荐
  20 世纪**影响力的英国作家之一
  奥威尔首部长篇力作
  以亲身流浪经历为素材 揭开贫穷的真相
  买中文版送英文版
 
内容简介
  本书为英国作家奥威尔的首部长篇作品。全书分为两部分,分别围绕两个城市的贫穷地区展开,描写底层社会的生活,深入剖析贫困的真实含义,主角是一位落魄的英国文人。第一部分叙述主角在巴黎当临时工的潦倒经历。第二部分描述主角流落回伦敦,以流浪汉的身份到处颠沛流离的种种经历。
  本书根据奥威尔1927年至1931年间对流浪者的调查及亲身体验的真实经历写成,经过多次退稿,于1933年出版。出版后大获好评,长销不衰,也令奥威尔在文坛崭露头角。
作者简介
  乔治 奥威尔(George Orwell,1903—1950年),英国小说家、散文家、记者和评论家。出生于印度,受教于英国伊顿公学,在缅甸当过警察,参加过西班牙内战。奥威尔一生短暂,颠沛流离,但始终以深邃的洞察力和犀利的文笔记录他所生活的时代,并作出了超越时代的预言,被誉为 “一代人的冷峻良心”。其代表作为《一九八四》和《动物庄园》,是世界文坛最为著名的政治讽喻小说。
免费在线读
  巴黎,金鸡街,早上七点钟。街上响起一连串大吵大闹的声音,怒气冲冲,又沙又哑。蒙塞太太,我所住旅馆对面另一家小旅馆的老板娘,走出来站在人行道上向三楼的某个房客喊话。她的赤脚勉强塞在木鞋里,花白的头发披散着。
  蒙塞太太:“贱货!贱货!别把臭虫按死到墙纸上,我跟你说过多少次?你以为你把整个旅馆都买下来了,呃?你就不能像别人一样扔到窗户外面?婊子,贱货!”
  三楼的女人:“母牛!”
  话音刚落,街两边的窗户都猛地打开,响起七嘴八舌的喊叫声,半条街上的人都加入了争吵。十分钟后,在听到一队骑兵骑马经过时,人们一下子全住了口,不再喊叫,而是看骑兵。
  我勾勒出这幕情景,只是为了略表金鸡街的韵味,倒不是说那里除了吵架就没有别的——话虽如此,我们还是几乎每天早上都少不了听到上述那种吵闹,说来就来,至少会有一场。吵架声,街头小贩有气无力的叫卖声,在鹅卵石街道上抢橘子皮的小孩子的大呼小叫声,还有夜晚响亮的歌声和垃圾车的酸臭味,这些构成了这条街的氛围。
  这条街很窄——状如一道峡谷,两边都是高大而丑陋的房子,奇形怪状地互相凑近,像是正要塌掉,却全被定住了。这些房子都是旅馆,房客住得满东东的,主要是波兰人、阿拉伯人和意大利人。旅馆楼底是小酒馆,可以花相当于一先令的钱买醉。星期六晚上,这一带的男性居民中有三分之一都会醉掉。男人会为了女人打架,住在最廉价旅馆里的阿拉伯苦力经常莫名其妙地结仇,拿椅子来解决,偶尔还用上左轮手枪。夜里警察只敢两个一起来。这是个闹哄哄的地方。然而在这一片喧嚣和污秽中,还住着平日品行端正的法国店主、面包师和洗衣妇等诸如此类的人,安分守己,埋头发着小财。这是一处很具代表性的巴黎贫民窟。
  The Rue du Coq d’Or, Paris, seven in the morning. A succession of furious, choking yells from the street. Madame Monce, who kept the little hotel opposite mine, had come out on to the pavement to address a lodger on the third floor. Her bare feet were stuck into sabots and her grey hair was streaming down.
  Madame monce: ‘Salope! Salope! How many times have I told you not to squash bugs on the wallpaper? Do you think you’ve bought the hotel, eh? Why can’t you throw them out of the window like everyone else? Putin! Salope!’
  The Woman On The Third Floor: ‘Vache!’
  Thereupon a whole variegated chorus of yells, as windows were flung open on every side and half the street joined in the quarrel. They shut up abruptly ten minutes later, when a squadron of cavalry rode past and people stopped shouting to look at them.
  I sketch this scene, just to convey something of the spirit of the Rue du Coq d’Or. Not that quarrels were the only thing that happened there—but still, we seldom got through the morning without at least one outburst of this description. Quarrels, and the desolate cries of street hawkers, and the shouts of children chasing orange-peel over the cobbles, and at night loud singing and the sour reek of the refuse-carts, made up the atmosphere of the street.
  It was a very narrow street—a ravine of tall, leprous houses, lurching towards one another in queer attitudes, as though they had all been frozen in the act of collapse. All the houses were hotels and packed to the tiles with lodgers, mostly Poles, Arabs and Italians. At the foot of the hotels were tiny bistros, where you could be drunk for the equivalent of a shilling. On Saturday nights about a third of the male population of the quarter was drunk. There was fighting over women, and the Arab navvies who lived in the cheapest hotels used to conduct mysterious feuds, and fight them out with chairs and occasionally revolvers. At night the policemen would only come through the street two together. It was a fairly rackety place. And yet amid the noise and dirt lived the usual respectable French shopkeepers, bakers and laundresses and the like, keeping themselves to themselves and quietly piling up small fortunes. It was quite a representative Paris slum.
    

抢先评论了 “双语译林:巴黎伦敦落魄记(买中文版送英文版 )” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

译文经典精装系列·月亮和六便士(看“一本好书”,在东东享阅读之趣)

EUR €24.99
评分 5.00 / 5
阅读更多
缺货

霍乱时期的爱情(2015版) 一本好书 腾讯视频栏目推荐

EUR €23.99
评分 4.88 / 5
加入购物车

我是猫(人类一思考,猫君就发笑。日本“国民大师”夏目漱石笔下会“吐槽”的猫。译文轻松幽默,好读,爱猫的你一定喜欢)

EUR €25.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

莫泊桑短篇小说集(世界文学经典)(世界短篇小说的典范,辛辣讽刺和细腻抒情的完美结合;莫泊桑与契诃夫和欧亨利并列世界三大短篇小说巨匠;收入《项链》《羊脂球》《我的叔叔于勒》等经典名篇)

EUR €20.99
评分 5.00 / 5

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略