描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787538682847
本书包括海伦·凯勒的《我的生活》以及著名散文《假如给我三天光明》,同时特别收录了珍贵的海伦·凯勒的书信、“奇迹缔造者”安妮·苏利文老师的教育故事,读者可从中全面地了解海伦·凯勒丰富、生动、真实而伟大的一生。
★人生大的灾难,不在于过去的创伤,而在于把未来放弃。
——与海伦相比,我们遇到的困难算得了什么?每一个身处逆境的人都应该读的书。
★ 这是一个“身残志坚”的柔弱女子的自传。
——她一共度过了88个春秋,却熬过了87个无光、无声、无语的年月;她是生活在黑暗中的弱女子,也是给人类带来光明的“女汉子”;她自幼失聪,却努力考上哈佛,与马克·吐温成为忘年交。她就是被誉为“精神楷模”的海伦·凯勒。
★ 用不一样的“视角”感知生命,体悟人生。
——《假如给我三天光明》,没有浮夸的说教,没有繁复的文体,简简单单的自传体散文,海伦不仅用她独特的“触摸”方式教我们如何感知生命、看待世界,更净化了我们的精神世界。
★2019年全新版本,无任何删减。
——本书包括海伦·凯勒的《我的生活》以及著名散文《假如给我三天光明》,同时特别收录了珍贵的海伦·凯勒的书信、“奇迹缔造者”安妮·苏利文老师的教育故事,读者可从中全面地了解海伦·凯勒丰富、生动、真实而伟大的一生。
第一章 心灵的颤声,生命的强音
光明和声音 2
LIGHT AND VOICE 6
记忆深处的童年 11
MEMORY OF THE CHILDHOOD 18
漫漫求医路 25
THE LONG WAY OF CURING SICKNESS 28
天使的到来 31
THE ARRIVAL OF ANGEL 34
第二章通往太阳的路
聆听自然 40
MAKING FRIENDS WITH NATURE 43
无声而坚韧的爱 46
SILENT AND INDOMITABLE LOVE 49
学习的乐趣 53
THE PLEASURE OF STUDY 58
圣诞节的惊喜 65
CHRISTMAS SURPRISE 67
第三章穿过自然,越过世界
波士顿之行 70
VISIT TO BOSTON 73
拥抱大海 77
EMBRACING THE SEA 79
山间秋季 82
AUTUMN IN THE MOUNTAIN 86
冬季的童话 91
THE WHITE FAIRY TALE 93
第四章 风吹麦浪里的命运挣扎
第一次说话 98
LEARNING TO SPEAK 102
《霜王》风波 107
THE TROUBLE ABOUT THE FROST KING 115
世界博览会 124
THE WORLD EXPOSITION 128
第五章 直叩灵魂的心门
语言的魅力 134
THE CHARM OF THE LANGUAGE 136
纽约岁月 138
TIME IN NEW YORK 141
剑桥女子学校 144
THE CAMBRIDGE SCHOOL
FOR YOUNG LADIES 149
冲破逆境 155
BREAK THROUGH THE ADVERSITY 159
第六章 摇曳不灭,书梦的灯
入 学 166
ENTERING COLLEGE 173
思想的乌托邦 181
EUTOPIA OF THOUGHTS 191
享受生活 204
ENJOYING LIFE 214
友情的力量 226
THE POWER OF FRIENDSHIP 233
第七章 假如给我三天光明
珍惜每一天 242
TREASURE EVERY DAY 246
第一天 250
THE FIRST DAY 253
第二天 257
THE SECOND DAY 261
第三天 266
THE THIRD DAY 269
海伦·亚当斯·凯勒(Helen Adams Keller)于1880年6月27日出生在美国阿拉巴马州的塔斯比亚城。父亲亚瑟·凯勒上尉是当地军队的最高长官,为人极热情、豪爽。凯勒出生时原是健康的婴儿,但却在19个月大的时候患了急性脑炎,从此失去了听觉和视觉。然而,她仍然努力保持着和外界的联系,运用自己的手语和家庭成员交流。但是,随着年龄的增长,这样的交流不再能满足她,她的脾气开始变得暴躁。全家人对她的状况都很担忧。6岁时,在其家庭医生的协助下,她的父母邀请柏金斯盲人学校的约翰娜(安妮)·曼斯菲尔德·苏利文·梅西老师作为海伦·凯勒的启蒙导师。
苏利文老师十分有爱心,她首先去了解海伦的脾气,她终于知道海伦的脾气之所以会如此躁动,是因为父母不忍看她做错事(打人、不守规矩、破坏东西等)被惩罚的模样,于是在她做错事时都给她糖吃,所以苏利文老师必须要纠正海伦父母的这些错误行为,并且与海伦建立互信的关系,再耐心地教海伦手语,让她能与别人沟通,再教她一些生字的意思,她第一个学懂的字是水。其后再教海伦用手指点字以及基本的生活礼仪。在经过一番训练后,10岁时,海伦的父母聘请了霍勒斯曼学校的莎拉·傅乐瓦老师教其说话,而海伦最终学会了说话,她把中指放在老师鼻子上、食指放在嘴唇上、大拇指放在咽喉上。对于一个失明和失聪的人来说,这是十分艰巨的事情。在父母和老师的悉心教导下,海伦对世界的看法有了很大的改变,她开始努力学习,认真做人,并开始学习运用触觉去感受周围的事物。
1898年,海伦·凯勒进入了位于马萨诸塞州的剑桥女子学校。1900年秋,海伦申请进入哈佛大学雷帝克里夫学院读书,对于一个失明和失聪的人而言,这简直难以置信。1904年,海伦以优异成绩取得文学学士学位,并成为首位毕业于高等院校的聋盲人。这么多年来,苏利文老师一直留在海伦·凯勒身边,并将教科书与上课时的内容写在海伦·凯勒的手掌上,让凯勒能了解其内容,可以说是对海伦不离不弃,因此海伦一生都十分感激她。
1924年,海伦创立海伦·凯勒基金会,并加入美国盲人基金会,成为协会的全国和国际关系顾问。其后她在国际狮子年会上发表演说,她要求狮子会成为“协助失明人士战胜黑暗的武士”,并说:“我为你们开启机会的窗,我正敲着你的大门。”1946年,海伦担任美国全球盲人基金会国际关系顾问,并开始周游世界,共访问了35个国家。她尽力争取在世界各地兴建盲人学校,并常去医院探望病人,与他们分享她的经历,给予他们生存的意志。她同时也为贫民以及黑人争取权益,倡导世界和平。
海伦·凯勒在人间度过了87年。她死后,因其坚强的意志和卓越的贡献而感动了全世界,各地人民都开展了纪念她的活动。有人曾如此评价她:“海伦·凯勒是人类的骄傲,是我们学习的榜样,是人类善良的表现,相信她的事迹能成为后世的典范。”
1971年,国际红十字会的国际理事为了纪念海伦不屈不挠的精神,宣布将每年的6月1日定为“海伦·凯勒纪念日”。在这一天,全球的红十字会均举办与视力相关的服务性的活动。
海伦·凯勒的作品有《热泪心声》《奇迹缔造者》《假如给我三天光明》《我的生活》《我的老师》《黑暗之光——海伦·凯勒的心灵世界》。
十九世纪有两个奇人,一个是拿破仑,一个是海伦?凯勒。拿破仑试图用武力征服世界,他失败了;海伦试图用笔征服世界,她成功了。——美国作家、演说家 马克?吐温
海伦?凯勒的身体不是自由的,但她的心灵却是无比自由的。 ——英国影视演员、编剧 查理?卓别林
跨越了盲聋的身体障碍与折磨,海伦?凯勒不屈不挠的坚毅精神,成为强者的永恒象征。——美国《纽约时报》
海伦?凯勒被评为20世纪美国的十大偶像之一是当之无愧的,这本《假如给我三天光明》是伟大的经历和平凡的故事完美的结合。海伦?凯勒堪称人类意志力的伟大偶像。 ——美国《时代周刊》
光明和声音
1880年6月27日,我出生在美国亚拉巴马州北部一个美丽宁静的小镇——塔斯比亚。
我的父系祖先来自瑞典,他们移民到美国后居住在马里兰州。说来有些不可思议,在更早的瑞士祖先中有一位是苏黎世最早的聋哑教育专家,他曾经写过一本关于如何教育聋哑人的著作。他怎会料到呢?自己竟然会有一个像我这样又盲又聋又哑的后代。每当我想到这里,心里就会禁不住大大地感慨一番,命运真是无法预知啊!
我的祖父,也就是卡斯帕·凯勒的儿子,他来到亚拉巴马州之后,开垦了一片沃土并定居下来。当时的塔斯比亚镇是一个偏僻的地方,祖父每年都要从镇上骑马到760英里外的费城购置家里和农场所需的生活用品。每次在前往费城的途中,祖父总会给家里人写信报平安,他在信中将西部沿途的景观,以及旅途中所遭遇的人、事、物都描述得清楚且生动。时至今日,姑母还珍藏着他当时写的许多家信,祖父对旅途迷人风情的刻画,对当地生活的生动再现,就像一本历险小说一样,总是那么引人遐想,让人百读不厌。
我的祖母凯勒是拉斐特一名官员亚历山大·莫尔的女儿,她的祖父是维吉尼亚早期殖民政府长官并曾任皇家总督的亚历山大·斯波茨伍德,她还是罗伯特·李的堂姐。
我的父亲亚瑟·凯勒曾在南北战争时担任过南军上尉,我的母亲凯蒂·亚当斯是他的第二任妻子,要比他小上好几岁。母亲的祖父本杰明·亚当斯与苏姗娜·古德休结婚,多年来,一直居住在马萨诸塞州东北部的纽伯里波特市。他们在那里生下儿子查理·亚当斯,之后又迁居至阿肯色州的赫勒纳,查理代表南方军队作战,后来被擢升为准将。南北战争爆发时,他与露茜·海伦·埃弗雷特成婚(与爱德华·埃弗雷特·黑尔博士同属于一个埃弗雷特家族),战争结束后,他们举家迁往田纳西州的孟菲斯。
在我尚未丧失听力和视力以前,我记得我们家的房屋很小,一间正方形的大屋和一间供仆人们居住的小屋。依照南方的习惯,往往会在自己的房屋边上再建一所附属的小宅,以备不时之需。南北战争过后,父亲也盖了这样一座屋子,就在他和我母亲结婚之后,住进了这个小屋。房屋虽小,却是个美丽的地方,整个房屋都被蔷薇和金银花围绕着,从花园中一眼望去,就像是用植物的藤架支起了一座凉亭。就连门廊也潜藏在偌大一个花丛之中,这简直就成了蜂鸟和蜜蜂的大乐园。
凯勒老宅离我们这蔷薇小屋不过几步而已,以前整个家族曾居住在那里。由于被茂密的树木、绿藤所包围,所以邻居们都称我们家为“绿色家园这里简直成了我童年时代的天堂。
在苏利文小姐到来之前,我经常独自一人摸索着围成方形的坚硬的黄杨木树篱,慢慢行走在庭园里,凭自己的嗅觉寻找刚刚绽放的紫罗兰和百合花,深深地吮吸着那一股清新的芳香。当我心情不好时,我也会独自到这里来寻求慰藉,我会把火热的脸埋在沁人心脾的树叶和草丛里,让清凉的气息渗进我烦躁不安的心里来。置身于这个绿色花园里,真是让人感到心旷神怡。这里有爬在地面上延伸的卷须藤和低垂的茉莉,还有一种叫作蝴蝶荷的花,那是一种特别罕见的植物。因为它那容易掉落的花瓣像极了蝴蝶的翅膀,所以美其名曰为蝴蝶荷。这种花会散发出一阵阵甜丝丝的气味。可是在花园里最可爱美丽的还是蔷薇,我在北方是不曾见过哪个花房中有让人如此赏心悦目的蔷薇花的。这是一种爬藤蔷薇,到处攀爬,它那长长的绿色枝条一串又一串地倒挂在门廊上,散发着芬芳,却没有一点尘世烟火的气息。每当清晨,未干的朝露会沐浴在它的身上,摸上去是那样柔软,使人深深陶醉在其中。我不禁常想,上帝御花园里的那些日光兰,也不过如此吧!
像大多数人一样,我生命的开始也是简单的,从降临到这个世间,到观察这个世界,再到开始人生之旅。就像每个家庭迎接第一个孩子的诞生时一样,大家满心欢喜。为了给第一个孩子起一个满意的名字,大家都绞尽脑汁地将这事挂在心上,每个人都要插上一句嘴。我父亲希望以他最尊敬的祖先的名字“米德尔·坎培儿”做我的名字,母亲则想用她母亲的闺名“海伦·艾培丽特最后,大家接受了她的建议,以她母亲的名字来命名。但是后来在抱着我去教堂的途中,过度紧张和兴奋的父亲竟把这个名字给忘了。所以,当牧师问起“这个婴儿叫什么名字”时,父亲一下子将“海伦·亚当斯”这个名字脱口而出。这样一来,我就不是以外祖母的名字为名,而成了“海伦·亚当斯”了。
家人告诉我,在我还处在婴儿时期的时候,就显露出了争强好胜的性格,强烈的好奇心让倔强的我会非常固执地去模仿大人们的一举一动。所以,在六个月大的时候,我就可以发出“喳!喳!喳的声音,还会说“你好这引起了别人很大的兴趣和注意力。我甚至在1岁以前就学会了“水”这个字。在我生病之后,尽管其他的发音都已经遗忘了,但是我却仍然能够发出这个字的音,直到后来,学会拼读这个字,我告别了这种只能“咿咿呀呀”发音的阶段。
家人还告诉我,我在刚满周岁的时候就学会了走路。母亲把我从浴盆中抱出来,放在她的膝上。突然间,我注意到那忽隐忽现,一闪一闪的阳光透过轻风起舞的树叶将影子投射在光滑的地板上,我禁不住从母亲的腿上滑下来,摇摇摆摆地向它追赶而去。待这一股冲劲过后,我就跌倒在地,哭着央求母亲将我抱起来。
但是好景不长,春光里的鸟鸣欢笑,歌声盈耳,夏日里的果香飘飘和美丽蔷薇,待到草黄叶红时,深秋已至。三个美好的季节就这样匆匆流逝,但这一切却在一个活蹦乱跳、咿呀学语的幼童心里留下了美好的记忆。第二年,阴郁又可怕的二月到来时,我突然生病了。病魔夺走了我的视觉和听觉,让我又重回婴儿般的懵懂之中,医生们诊断的结果,是急性的胃充血以及脑充血,他们宣布我已无药可救,然而,一天清晨却出现了奇迹,我忽然发起的高烧和它无端的到来一样,突然地退了下来。家人万分欣喜,但包括医生在内的所有人,哪会想到,我将永远不能用我的眼睛和耳朵去感觉这个美妙的世界了。我至今仍然依稀记得那场大病,尤其记得母亲在我高烧不退、忍受着痛苦的煎熬时,温柔地在我身边抚慰着我,让我鼓起所有的勇气战胜一切恐惧。我还记得,高烧过后,我不得不避开我一度十分喜欢的那些射向墙角的阳光,因为,那时的我眼睛干枯炙热,又疼痛。后来,视力一天不如一天,我对阳光的感觉也渐渐地模糊不清了。感觉也一天天变得模糊起来。直到有一天,我睁开双眼,眼前竟然是一片黑暗,那一刻让我觉得就像在噩梦中一样,我感到惊慌失措,那种巨大的悲哀是我永远也难以忘怀的。渐渐地,我对周围的一片静寂和黑暗,已习以为常,忘记了那个并不是这样的曾经,直到她——我的老师苏利文小姐的到来。她为我打开了心灵的另一双眼睛,她减轻了我内心的负担,重唤起我对世界的希望,点燃了我心中摇曳的烛光。虽然我拥有过的光明和声音只有十九个月,但我却仍然可以清晰地记得——宽广的绿色家园、蔚蓝的天空、青翠的草木、争奇斗艳的鲜花儿,所有这些一点一滴都已铭刻在我的心上,永驻在我心中。
LIGHT AND VOICE
I was born on June 27th,1880,in Tuscumbia,a little town of northern Alabama.
The family on my father’s side is descended from Caspar Keller,a native of Switzerland,who settled in Maryland. One of my Swiss ancestors was the first teacher of the deaf in Zurich and wrote a book on the subject of their education-rather a singular coincidence,though it is true that there is no king who has not had a slave among his ancestors,and no slave who has not had a king among his.
My grandfather,Caspar Keller’s sonentered”large tracts of land in Alabama and finally settled there. I have been told that once a year he went from Tuscumbia to Philadelphia on horseback to purchase supplies for the plantation,and my aunt has in her possession many of the letters to his family,which give charming and vivid accounts of these trips.
My grandmother Keller was a daughter of one of Lafayette’s aides,Alexander Moore,and granddaughter of Alexander Spotswood,an early Colonial Governor of Virginia. She was also second cousin to Robert E. Lee.
My father,Arthur H. Keller,was a captain in the Confederate Army,and my mother,Kate Adams,was his second wife and many years younger. Her grandfather,Benjamin Adams,married Susanna E. Goodhue,and lived in Newbury,Massachusetts,for many years. Their son,Charles Adams,was born in Newburyport,Massachusetts,and moved to Helena,Arkansas. When the Civil War broke out,he fought on the side of the South and became a brigadier-general. He married Lucy Helen Everett,who belonged to the same family of Everetts as Edward Everett and Dr. Edward Everett Hale. After the war was over the family moved to Memphis,Tennessee.
I lived,up to the time of the illness that deprived me of my sight and hearing,in a tiny house consisting of a large square room and a small one,in which the servant slept. It is a custom in the South to build a small house near the homestead as an annex to be used on occasion. Such a house my father built after the Civil War,and when he married my mother they went to live in it. It was completely covered with vines,climbing roses and honeysuckles. From the garden it looked like an arbour. The little porch was hidden from view by a screen of yellow roses and Southern smilax. It was the favourite haunt of humming-birds and bees.
The Keller homestead,where the family lived,was a few steps from our little rose-bower. It was called“Ivy Green”because the house and the surrounding trees and fences were covered with beautiful English ivy. Its old-fashioned garden was the paradise of my childhood.
Even in the days before my teacher came,I used to feel along the square stiff boxwood hedges,and,guided by the sense of smell,would find the first violets and lilies. There,too,after a fit of temper,I went to find comfort and to hide my hot face in the cool leaves and grass. What joy it was to lose myself in that garden of flowers,to wander happily from spot to spot,until,coming suddenly upon a beautiful vine,I recognized it by its leaves and blossoms,and knew it was the vine which covered the tumble-down summer-house at the farther end of the garden!Here,also,were trailing clematis,drooping jessamine,and some rare sweet-flowers called butterfly lilies,because their fragile petals resemble butterflies’wings. But the roses–they were loveliest of all. Never have I found in the greenhouses of the North such heart-satisfying roses as the climbing roses of my southern home. They used to hang in long festoons from our porch,filling the whole air with their fragrance,untainted by any earthy smell;and in the early morning,washed in the dew,they felt so soft,so pure,I could not help wondering if they did not resemble the asphodels of God’s garden.
评论
还没有评论。