描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787532585892
举世闻名的《格萨尔》,是中国古代藏族人民集体创作的一部伟大的“活形态”英雄史诗。它不但在我国甘、青、川、滇、藏等藏族聚居区流传,也在与藏区毗邻的新疆、宁夏、内蒙古等省区的藏族、蒙古族、土族、裕固族、撒拉族、普米族、纳西族、白族、傈僳族等民族和摩梭人当中流传,甚至在环世界屋脊的不丹、尼泊尔、锡金、印度、巴基斯坦的巴尔蒂斯坦、俄罗斯的布利亚特、卡尔梅克等国家和地区也有流传。2006年,《格萨尔》列入我国首批人类非物质文化遗产保护名录;2009年,“《格萨尔》史诗传统”被联合国教科文组织列入“人类非物质文化遗产代表作名录”。
然而,在《格萨尔文库》出版之前,尚无从内容到语言都忠于民间流传原作的、完整、系统、规范化的《格萨尔》科学性版本。《格萨尔》流传于甘、青、川、滇、藏等地区,现存有多语种版本,其中以藏族、蒙古族、土族、裕固族版本*为重要。《格萨尔文库》坚持多民族多语种的原则,进一步完善多语种《格萨尔》的宝库,包括藏族、蒙古族、土族、裕固族等民族的《格萨尔》,以原文加汉译的方式,既保存了史诗的原貌,又做了汉译整理,有利于《格萨尔》的保护与进一步研究。
此次出版的《格萨尔文库》是西北民族大学几代学者几十年薪火相传、接力奋斗的成果。作为世界上*长的史诗,《格萨尔》的流传版本情况异常复杂,整理研究《格萨尔》,必须从版本学角度理顺各文本之间的关系,以免导致错误的整理、随意的“精”选。此外,《格萨尔》是活形态史诗,从古至今都有民间艺人在说唱,几乎每一个说唱者都有自己的异文本。形态的流动性、变异性对于整理研究是又一大难题。文库研究人员厘清搜集100多种早期版本,区分善本,厘清祖源,奠定整理研究《格萨尔》的坚实基础;提出辨别《格萨尔》的“六大特征”作为硬性指标,区分《格萨尔》的早期版本和现代说唱本,做到正本清源。目前出版的《格萨尔文库》版本齐全程度及善本数量远超过去,又具有严格的辨伪标准,并填补了土族、裕固族《格萨尔》文本整理空白,将开启并极大促进格萨尔史诗的“经典化”。
上古社曾以十年努力与西北民族大学合作编纂出版《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》《英国国家图书馆藏敦煌西域藏文文献》共25巨册,此次编纂出版《格萨尔文库》同样经历十年,出版社与西北民族大学格萨尔研究院学者紧密合作,克服种种困难,在新中国成立70周年之际,《格萨尔文库》的出版也是学界和出版界的一份献礼。
一、前三部
1、《天岭卜巫九藏》(天界篇)
2、《诞生花花岭地》(诞生篇)
3、《玛域封地》
二、中五部
1、《丹玛青稞宗》(丹玛篇)
2、《擦瓦戎箭宗》
3、《赛马七珍宝》(赛马篇)
4、《玛燮扎》
5、《世界共桑》(公祭篇)
三、降服四魔
1、《降魔篇》
2、《降霍篇》
3、《降姜篇》
4、《降门篇》
5、附录《辛巴和丹玛》)
四、十八大宗
1、 《大食财宗》,
《分大食财》附录到《大食财宗》之后。
2、 《蒙古马宗》,
3、 《阿扎天珠宗》,
4、 《歇日珊瑚宗》,和《阿扎天珠宗》是姊妹篇。
5、 《象雄珍珠宗》,
6、 《卡切玉宗》,
7、 《朱古兵器宗》,
8、 《白惹山羊宗》,“米努篇”的上册。
9、 《米努绸缎宗》,
10、 《马拉雅药宗》,
11、 《岗日水晶宗》,
12、 《廷戎廷宗》
13、 《尼婆逻绵羊宗》
14、 《美岭金宗》
15、 《松巴犏牛宗》
16、 《穆古骡宗》
17、 《天竺佛法宗》
18、 《汉地茶宗》
19、附录《分大食财》
五、后两部
1、《地狱救妻篇》
2、《地狱救母篇》
3、附录《安定三界》
第二卷(蒙古族《格斯尔》)共一册,康熙五十五年(1716)的《北京木刻版格斯尔》蒙汉合璧本。
第三卷(土族《格萨尔》)共四册,(附裕固族《格萨尔》)一册,记音对译,整理翻译,解题研究)
评论
还没有评论。