描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787559435125
1.翻译名家、高美誉版傅浩译本,精纯呈现原版韵味;英文版参校A NEW EDITION《The poems of W.B Yeats》*全集修订版,对流传谬误进行完善与修订;
2.华语世界*美丽的译本:叶芝经典诗集·诺贝尔文学奖得奖名诗精选,关于52个爱的真理;
3.收录《在你年老时》《经柳园而下》等名作,重温纯美寂静双语之美;“在你年老,头白,且睡意沉沉,有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上缕缕忧伤。”
4.复古INS风轻奢文艺手账诗集,把日子打造成芬芳的诗集!当代精致女孩必备!
5.2019朋友圈热赞*美创意书,原创轻奢手账诗集,可盐可甜,为热爱生活的你收集愉悦美好人生!
6.188张艺术家复古轻奢插画,锁线精装装帧,180度平摊,布艺烫金装帧,唯美视觉盛宴,每一款都满足只选挑剔好物的你;
7. 21天时间管理进阶,史蒂芬·科维四象限法则,填色、极简、渐变色三大美好功能,助力你成为精进的人。涂色区分时间管理,提醒每一天认真生活;规划健康管理,兴趣爱好,生活进程,做时间的主人。
8.畅销书《生如夏花:泰戈尔经典诗选》团队继热卖500万册之后,2019首度推出全新升级文化IP:《夏花账:我如此喜欢这世界》《夏花账:我用古老的方式爱过你》《夏花账:我的灵魂每天发现一个王国》《夏花历:很美很美的诗》等文创产品,完整收录脍炙人口的绝美诗行,给浮躁世界安静的力量。
随着著名歌手莫文蔚演唱的《当你老了》金曲广为流传,叶芝和他充满灵感的诗歌再一次拨动每个人的心弦,一部独一无二、充满诗情画意的叶芝诗集在手,是凝刻时光与祝福的爱的礼物。
本书由诗人傅浩亲自选编与翻译,精心收录叶芝*值得典藏的52首爱情诗名作,是一本漂亮的手账,更是一本芬芳的诗集。独特优美的设计带来更丰富的阅读体验,值得每一位热爱诗歌、热爱叶芝、热爱艺术、热爱生活与想象力的读者捧在手心,于夜深人静时分,感受寂静的狂喜与芬芳。
“在你年老,头白,且睡意沉沉,挨着火炉打盹时,取下这书……众人爱你欢快迷人的时光,爱你美貌出自假意或真情,惟有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上缕缕忧伤。”纯洁美丽的诗歌的语言,中英对照形式,佐以艺术级经典插画,极具美学质感和文学收藏价值。
The Pathway
路径
I will not in grey hours
我不会在晦暗时刻
The Indian to his Love
印度人致所爱
Down by the Salley Gardens
经那些柳园往下去
The Pity of Love
爱的怜悯
The Sorrow of Love
爱的忧伤
When You are Old
在你年老时
The White Birds
白鸟
A Dream of Death
梦死
The Lover tells of the Rose in his Heart
恋人讲述他心中的玫瑰
The Fish
鱼
……
When You are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
在你年老,头灰白,睡意沉沉,
挨着火炉打盹时,取下这书,
慢慢诵读,梦忆从前你双眸
神色柔和,眼波中倒影深深;
众人爱你欢快迷人的时光,
爱你美貌出自假意或真情,
惟有一人爱你灵魂的至诚,
爱你渐衰的脸上缕缕忧伤;
然后弓身凑在熊熊炉火边,
喃喃,有些凄然,说爱神溜走
到头顶之上群山之巅漫游,
把他的脸庞藏在繁星中间。
评论
还没有评论。