描述
开 本: 16开纸 张: 轻型纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787508540269
产品特色
编辑推荐
《汉英对照中国古代散文选》收录的散文题材丰富:有议论,有抒情;有说人记事,有写景状物……中外读者可以借此领略中华传统文化之美。
The proses in Chinese-English Selections of Ancient Chinese Prose Writings are diversified in themes. There are argumentations and lyrics; there are narrations and depictions of men and scenes … With this book, both Chinese and foreign readers can grasp the beauty of traditional Chinese literature.
内容简介
《汉英对照中国古代散文选》选取了60余篇具有代表性的中国古代散文,辅之以汉英双语注释和英语译文,帮助外国读者了解中国语言、文化和历史,也对学习英文的中国读者有一定的参考意义。
Chinese-English Selections of Ancient Chinese Prose Writings has selected more than 60 representative ancient Chinese proses, supplemented by Chinese-English bilingual annotations and English translations. This book helps foreign readers understand Chinese language, culture and history, in the meantime helps Chinese readers learn English.
目 录
焚驴志 / 王若虚送秦中诸人引 / 元好问送张叔夏西游序 / 戴表元《辋川图》记 / 刘因《录鬼簿》序 / 钟嗣成大龙湫记 / 李孝光送东阳马生序 / 宋濂楚人养狙 / 刘基卖柑者言 / 刘基书博鸡者事(节选) / 高启指喻 / 方孝孺游龙门记 / 薛瑄中山狼传(节选) / 马中锡记王忠肃公翱事 / 崔铣说琴 / 何景明项脊轩志 / 归有光任光禄竹溪记 / 唐顺之题《海天落照图》后 / 王世贞题孔子像于芝佛院 / 李贽极乐寺纪游 / 袁宗道满井游记 / 袁宏道虎丘记 / 袁宏道与丘长孺书 / 袁宏道晚游六桥待月记 / 袁宏道山居斗鸡记 / 袁宏道江行日记二则 / 袁中道夏梅说 / 钟惺浣花溪记 / 钟惺避风岩记 / 张明弼再游乌龙潭记 / 谭元春游黄山日记(后)(节选) / 徐宏祖核舟记 / 魏学洢西湖七月半 / 张岱湖心亭看雪 / 张岱五人墓碑记 / 张溥海市记 / 吴伟业《奇零草》自序 / 张煌言狱中上母书 / 夏完淳原君 / 黄宗羲芙蕖(节选) / 李渔与人书 / 顾炎武李姬传 / 侯方域就亭记 / 施闰章芋老人传 / 周容大铁椎传 / 魏禧口技 / 林嗣环送王进士之任扬州序 / 汪琬地震(节选) / 蒲松龄狱中杂记(节选) / 方苞左忠毅公逸事 / 方苞范县署中寄舍弟墨第四书 / 郑燮游三游洞记 / 刘大櫆骡说 / 刘大櫆为学一首示子侄 / 彭端淑梅花岭记(节选) / 全祖望黄生借书说 / 袁枚祭妹文 / 袁枚《鸣机夜课图》记 / 蒋士铨弈喻 / 钱大昕登泰山记 / 姚鼐问说 / 刘开病梅馆记 / 龚自珍己亥六月重过扬州记 / 龚自珍作家小传An Appeal from a Donkey at the Stake / Wang RuoxuOn the Departure of My Friends from Qin / Yuan HaowenA Farewell Note on Zhang Shuxia’s Departure for the West / Dai BiaoyuanThe Picture of Wangchuan Mountain Villa / Liu YinPreface to the Records of Ghosts / Zhong SichengThe Great Dragon Pond / Li XiaoguangA Farewell to Young Scholar Ma from Dongyang / Song LianA Monkey-Raiser from the Chu Area / Liu JiA Fruit-Pedlar’s Words / Liu JiThe Brave Deeds of a Cockfight Gambler (excerpts) / Gao QiThe Enlightenment from a Sick Thumb / Fang XiaoruA Trip to Longmen / Xue XuanThe Zhongshan Wolf (excerpts) / Ma ZhongxiThe Noble Deeds of the Revered Mr. Wang Ao / Cui XianThe Secret of the Musical Instrument, Qin / He JingmingThe Hut Called Xiangjixuan / Gui YouguangGuanglu Ren’s Bamboo-Stream Garden / Tang ShunzhiThe Inscription on The Sea and Sky in the Glow of the Setting Sun / Wang ShizhenPaying Tribute to Confucius in the Zhifo Temple / Li ZhiVisiting the Happy Temple / Yuan ZongdaoTravelling to the Scenic Spot Manjing / Yuan HongdaoThe Tiger Hill / Yuan HongdaoA Letter to Qiu Changru / Yuan HongdaoVisiting the Six Bridges at Night to Await the Moon / Yuan HongdaoWatching Cockfighting in the Mountain / Yuan HongdaoTwo Diary Entries about My Voyage on the Yangtze River / Yuan ZhongdaoThe Summer Plum / Zhong XingThe Flower-Washing Stream / Zhong XingThe Wind-Shelter Cliff / Zhang MingbiRevisiting the Black-Dragon Lake / Tan YuanchunA Diary Entry about Touring Mount Huangshan (Second Visit) (excerpts) / Xu HongzuA Miniature Boat Carved from a Peach Stone / Wei XueyiThe West Lake in the Middle of the Seventh Month / Zhang DaiViewing the Snow Scene from the Mid-Lake Pavilion / Zhang DaiThe Epitaph Inscribed on the Five-Men’s Tomb / Zhang PuThe Castles in the Air / Wu WeiyePreface to Sparse Withered Grass / Zhang HuangyanA Letter Written in Jail to My Mother / Xia WanchunOn the Obligation of Monarchs / Huang ZongxiLotus (excerpts) / Li YuA Letter to an Anonymous Person / Gu YanwuThe Story of Lady Li / Hou FangyuThe Ready-Made Pavilion / Shi RunzhangThe Old Taro Man / Zhou RongThe Story of Big Iron Club / Wei XiThe Magic of Vocal Mimicry / Lin SihuanSeeing Off Palace Graduate Wang to His Post in Yangzhou / Wang WanThe Earthquake (excerpts) / Pu SonglingThe Events in a Prison (excerpts) / Fang BaoAnecdotes of the Revered Mr. Zuo Zhongyi / Fang BaoThe Fourth Letter to My Younger Brother Mo / Zheng XieTravel Notes on Touring the Sanyou Cave / Liu DakuiAbout Mules / Liu DakuiA Note about Study Written for My Sons and Nephews / Peng DuanshuThe Plum Blossom Ridge (excerpts)/ Quan ZuwangAdvice to Young Scholar Huang on Borrowing Books / Yuan MeiLamenting for My Younger Sister / Yuan MeiThe Picture of Teaching while Weaving at Night / Jiang ShiquanThe Metaphor of a Chess Game / Qian DaxinAscending Mount Tai / Yao NaiThe Importance of Asking Questions / Liu KaiThe Home for Sick Plum Trees / Gong ZizhenRevisiting Yangzhou in Early Midsummer of 1839 / Gong ZizhenBrief Biographies of Writers
前 言
文化以语言为载体,而文学的语言为丰富多彩。散文是中国文学的正宗(朱自清语),而明清时代的散文又离现代文明近,因而较易学习。于是,我们首先想到了编译一本汉英对照的明清散文选,辅之以汉英双语注释和英语译文,以帮助英语国家的人,或是通过英语这一媒介,帮助世界各地的人读懂这一时期的中国散文,达到传承和弘扬中国传统文化的目的。后来又考虑到金元时期是中国文学史上的特殊时期,散文作家和作品篇数都很少,不宜单列,一般都与明清划为同一时段,于是又将明清散文选扩大为金元明清散文选。虽然,在人们的心目中,金元明清时期的散文在中国文学史上的地位不算很高,提到中国古代散文,人们所津津乐道的往往是先秦两汉、魏晋南北朝时期的散文,特别是“唐宋八大家”的散文,而对金元明清的散文谈论较少,但其实,金元明清散文中也不乏美文佳作。金代王若虚的《焚驴记》就是一篇出色的寓言小品,托物兴讽,寄寓了对现实的不满,对世情的激愤。元好问的《送秦中诸人引》虽是常见的赠序之作,但不落窠臼,写来意趣高迈,涵盖甚深。
在线试读
岁己未,河朔大旱,远迩焦然无主赖。镇阳帅自言忧农,督下祈雨甚急。厌禳小数,靡不为之,竟无验。既久,怪诬之说兴。适民家有产白驴者,或指曰:“此旱之由也。云方兴,驴辄仰号之,云辄散不留。是物不死,旱胡得止?”一人臆倡,众万以附。帅闻,以为然,命亟取,将焚之。In the 4th year of the Cheng’an Reign (1199), during the Jin Dynasty, a severe drought hit the area north of the Yellow River. All the crops, far and near, were scorched and people had no food on which to live. The commander in chief of Zhenyang District, claiming that he was worried about the farmers, urged his subordinates to pray for rain. All sorts of witchcrafts which were supposed to have superpowers for vanquishing calamities had been tried out but without any success. Before long, groundless assumptions and ridiculous theories followed. A white donkey happened to be born in the stable of an ordinary household. After this someone conjectured about the abnormal donkey by saying: “This animal is the cause of the drought. Look, whenever clouds gathered in the sky, this white donkey would raise its head and bray loudly. Every time it brayed, the clouds would immediately disperse. If this animal is not killed, how can we expect this drought to subside?” One man proclaimed this absurd proposition, thousands of people blindly supported it. The commander heard this story and believed it. He ordered his subordinates to find the donkey and burn it.
书摘插画
评论
还没有评论。