描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787519414771
产品特色
![](https://static.easterneast.com/file/easternspree/img/5eeb0d805f9849402b6a8d34_510508.jpg)
编辑推荐
1.原创意群拆合翻译法,四步攻克段落翻译。
2.智能化:配书App、翻译方法讲解、视频讲解、翻译素材、海量练习。
3.双色印刷,印制精美。
2.智能化:配书App、翻译方法讲解、视频讲解、翻译素材、海量练习。
3.双色印刷,印制精美。
内容简介
1.段落汉译英主要测试考生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力。总的来说,段落汉译英经历一个“通读理解—拆分意群—组合译文—调整检查”的解题过程,因此我们原创了“意群拆合翻译法”。该方法主要包括拆分中文意群和组合英语译文这两个核心过程。书中搭配真题示例,详细介绍了如何运用这个方法做题。
2.本书详细分析了五大重点语法,并结合翻译示例进行针对性演练,从而帮助考生巩固语法考点,夯实基础。更多语法App扫码可看,丰富考生的语法知识。3.本书涵盖100篇翻译全解全析,50篇翻译考前演练, 50篇翻译素材集锦,帮助考生在实战演练中稳步提高成绩。更有30篇海量练习和大量翻译素材App扫码可看,丰富考生的素材积累。
2.本书详细分析了五大重点语法,并结合翻译示例进行针对性演练,从而帮助考生巩固语法考点,夯实基础。更多语法App扫码可看,丰富考生的语法知识。3.本书涵盖100篇翻译全解全析,50篇翻译考前演练, 50篇翻译素材集锦,帮助考生在实战演练中稳步提高成绩。更有30篇海量练习和大量翻译素材App扫码可看,丰富考生的素材积累。
目 录
目录:
意群拆合翻译法
01最新大纲解读汉译英
考核技能/2
评分标准/3
02意群拆合翻译法
方法解密/4
方法运用/4
真题演练/8
03汉译英翻译技巧
词的翻译/11
句的翻译/15
段落的翻译/17
Part 1 高频语法
01名词性从句
主语从句/20
宾语从句/21
表语从句/22
同位语从句/22
02定语从句
关系代词引导的定语从句/24
关系副词引导的定语从句/26
限制性定语从句和非限制性定语从句/27
03倒装、强调和虚拟语气
倒装结构/28
强调结构/30
虚拟语气/32
Part 2 综合演练
01翻译全解全析
历史文化 Topic 1~47/37~90
社会发展 Topic 48~79/91~128
中国经济 Topic 80~100/129~153
02翻译考前演练
历史文化 Topic 101~125/154~165
社会发展 Topic 126~142/166~173
中国经济 Topic 143~150/174~177
03翻译素材集锦
历史文化 Topic 151~180/178~190
社会发展 Topic 181~191/191~195
中国经济 Topic 192~200/196~198
意群拆合翻译法
01最新大纲解读汉译英
考核技能/2
评分标准/3
02意群拆合翻译法
方法解密/4
方法运用/4
真题演练/8
03汉译英翻译技巧
词的翻译/11
句的翻译/15
段落的翻译/17
Part 1 高频语法
01名词性从句
主语从句/20
宾语从句/21
表语从句/22
同位语从句/22
02定语从句
关系代词引导的定语从句/24
关系副词引导的定语从句/26
限制性定语从句和非限制性定语从句/27
03倒装、强调和虚拟语气
倒装结构/28
强调结构/30
虚拟语气/32
Part 2 综合演练
01翻译全解全析
历史文化 Topic 1~47/37~90
社会发展 Topic 48~79/91~128
中国经济 Topic 80~100/129~153
02翻译考前演练
历史文化 Topic 101~125/154~165
社会发展 Topic 126~142/166~173
中国经济 Topic 143~150/174~177
03翻译素材集锦
历史文化 Topic 151~180/178~190
社会发展 Topic 181~191/191~195
中国经济 Topic 192~200/196~198
书摘插画
![插图](https://static.easterneast.com/file/easternspree/img/5eeb0d885f9849402b6a8d35_510548.jpg)
评论
还没有评论。