描述
开 本: 32开纸 张: 字典纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787122254214
编辑推荐
1.耐火材料方面研究、生产、教学、管理等方面人员的工具书2.词典收词近70万条,囊括了耐火材料原料、工艺、设备、仪器和产品的方方面面内容
内容简介
英汉汉英耐火材料工程词典一书涉及制造耐火材料用的原料、制造工艺、机器设备、检测仪器和产品名称,以及钢铁、有色、水泥、玻璃、陶瓷、电子等工业高温窑炉部位和所用耐火材料的名称。共收词近70万条,分两部分内容:前半部为英-中部分,后半部为中-英部分,后边有附录。
目 录
汉语拼音检字表/1~6
笔画检字表/7~12
词典正文
英汉部分/001
汉英部分/357
附录1缩略语/716
附录2复合形容词/725
附录3科技英语常用英语前缀/728
参考文献/730
笔画检字表/7~12
词典正文
英汉部分/001
汉英部分/357
附录1缩略语/716
附录2复合形容词/725
附录3科技英语常用英语前缀/728
参考文献/730
前 言
本词典收词近70000条。前半部为英汉,后半部为汉英,并附有附录。
词典内容涉及制造耐火材料所用的原料、工艺、设备、仪器和产品,以及高温行业需要的耐火材料品种和质量。耐火材料是钢铁、有色金属、水泥、玻璃、陶瓷、电子等行业高温设备必用的基础材料,耐火材料质量的优劣直接影响着产品质量的好坏。随着高温设备对耐火材料的苛刻要求,也促使它更新换代。其性能不仅仅是耐火,而是向功能性、无污染方向发展。我国改革开放以来,耐火材料的国际学术交流越来越多,到中国来的外国专家不断增加。我们在和外国专家长期接触中,在翻译国外大量资料中,积累了许多新词汇、新搭配、新的缩略语和典型的专业例句。这时,我们便产生了编写词典的想法。
本词典在编写过程中得到了国内一些资深专家的指导,听取了奥地利专家Ing. Alois SALZER对本词典的编写意见,采纳了法国专家Gambin G’erard的建议,并参考了他们所提供的资料,在这里对这些国内外专家表示感谢。同时,对参考文献的作者和翻译工作者,也表示谢意。
这本《英汉汉英耐火材料工程词典》将为从事耐火材料研究、教学、生产、管理的工程技术人员提供方便,对翻译产品说明书、参展宣传以及对进出口贸易都具有很大帮助。
由于我们的水平有限,又缺乏经验,词典中难免有缺点和不当之处,希望广大读者提出宝贵意见,不胜感谢。
词典内容涉及制造耐火材料所用的原料、工艺、设备、仪器和产品,以及高温行业需要的耐火材料品种和质量。耐火材料是钢铁、有色金属、水泥、玻璃、陶瓷、电子等行业高温设备必用的基础材料,耐火材料质量的优劣直接影响着产品质量的好坏。随着高温设备对耐火材料的苛刻要求,也促使它更新换代。其性能不仅仅是耐火,而是向功能性、无污染方向发展。我国改革开放以来,耐火材料的国际学术交流越来越多,到中国来的外国专家不断增加。我们在和外国专家长期接触中,在翻译国外大量资料中,积累了许多新词汇、新搭配、新的缩略语和典型的专业例句。这时,我们便产生了编写词典的想法。
本词典在编写过程中得到了国内一些资深专家的指导,听取了奥地利专家Ing. Alois SALZER对本词典的编写意见,采纳了法国专家Gambin G’erard的建议,并参考了他们所提供的资料,在这里对这些国内外专家表示感谢。同时,对参考文献的作者和翻译工作者,也表示谢意。
这本《英汉汉英耐火材料工程词典》将为从事耐火材料研究、教学、生产、管理的工程技术人员提供方便,对翻译产品说明书、参展宣传以及对进出口贸易都具有很大帮助。
由于我们的水平有限,又缺乏经验,词典中难免有缺点和不当之处,希望广大读者提出宝贵意见,不胜感谢。
编者
2015年8月
评论
还没有评论。