描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 线装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787532779789
□全新无删减译本
□高罗佩手绘插图
□创作背景全解析
□译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
《铜钟案》讲述公元668年,狄仁杰调蒲阳县任县令,在几位助手的协助下,斗智斗勇,战胜了强敌,一举破获半月街奸杀案,普慈寺淫僧案和铜钟下的无名尸骨案。*后谜团解开,令人唏嘘不已。在第九章中,金华县令骆贯中首次出现,是为一次非常有趣的“客串”。
第一回:赏古物行家逢奇遇 受任命狄公赴蒲阳
第二回:狄县令重议奸杀案 洪都头惊闻意外辞
第三回:初升堂狄公查庶务 游市井陶干报奇闻
第四回:王秀才上堂述异事 狄县令查案出官衙
第五回:游佛寺参拜观世音 入门房略施雕虫技
第六回:老妪上衙状告奇冤 狄公退堂吐露内情
第七回:查真凶寻至旧道观 遇群丐力挑众强敌
第八回:狄县令决意访同僚 洪都头如愿听详解
第九回:访衙院二僧赠金银 赴金华狄公享宴乐
第十回:日访里长询问旧事 夜窥深宅遭遇险情
第十一回:恶斗时一人忽闯入 公廨里三友共剖析
第十二回:茶馆内开言谈玄理 深巷中动手擒凶徒
第十三回:狄县令了结奸杀案 王秀才悲叹孽情缘
第十四回:叙家史从头说旧案 设圈套意欲捉奸凶
第十五回:出门拜会广州富商 归家迎来金华二女
第十六回:赴衙院林帆访县令 入街市狄公扮相师
第十七回:天明前众人闯佛寺 大殿外县令审淫僧
第十八回:阿杏细述惊人罪状 狄公详解往日隐情
第十九回:发严令警示众乡民 生疑心潜入旧道观
第二十回:观内空寂屡现怪象 庭中清冷暗藏尸骸
第二十一回:困钟下合力终脱险 闯宅中联手捉疑凶
第二十二回:老管事细述道观史 狄县令详析三罪行
第二十三回:入书斋彻查无线索 进饭铺巧遇得证人
第二十四回:施巧计恶人落法网 赴晚宴群臣论案情
第二十五回:法场上二犯受极刑 御匾下县令长跪祷
后记
译后记
前言
《铜钟案》是在美国出版的第一部狄公案系列小说。另一部《迷宫案》曾分别用日文(讲谈社(Kodansha Cy.),东京,1951年)、中文(南洋出版社,新加坡,1953年)与英文(范胡维出版社 (W.van Hoeve) ,海牙,1956年)出版。
狄公是中国古代著名判官之一,生活在公元七世纪时。此系列侦探小说的每一部,都是以狄公为中心人物,并由取材于中国古代典籍的三个案件改编连缀而成。
这一系列小说旨在向读者展示具有中国特色的侦探小说,即公案小说风格。公案小说已有几百年的历史,其中的人物形象,向来为中国人所认同并喜爱。由于十九世纪不良传统的存在,西方侦探小说中仍会不时出现堕落的中国人形象,拖着辫子并吸食鸦片。鉴于这种状况,狄公案系列小说的推出则显得更加适时。笔者衷心希望读者将会发现,中国人在去掉烟枪和辫子之后,虽然衣着朴素,却是魅力不减,他们不但忠于职守、擅长推理,而且目光敏锐、洞见人心。
《铜钟案》发生在江苏省内的蒲阳县,此地名纯属虚构。本书开篇附有地图,后记中则有关于中国古代刑法、办案、审案过程以及中文素材来源的介绍。
高罗佩
“大唐狄公案”系列是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉。
——《泰晤士报文学增刊》
佩里·梅森、赫尔克里·波洛和尼罗·伍尔夫可得看紧他们神探桂冠了——狄仁杰是位劲敌。——《斯普林菲尔德新闻与社论》
第一回
赏古物行家逢奇遇 受任命狄公赴蒲阳
一县之令,为父母官,
扶老济困,心怀仁善。
判冤决狱,惩恶锄奸,
纵有匡正,首须防范。
各位看官,敝人家居城内,世代茶商,后来退职还家不问店务,便迁至城东门外的乡间别业住下,日子过得真个如闲云野鹤一般,忽忽已是六载,平日里最爱的消遣,便是搜集有关刑侦断案的前朝文献,如今终于绰有余暇,可以全力致此。
此时正值我大明盛世,天下太平,海内清晏,作奸犯科之事几近绝迹,若是想要搜集判官如何明察秋毫、勘破奇案的记述,就非得去翻阅前代史料不可。我潜心投入这门学问中乐此不疲,不过数年工夫,便积累起了一笔相当可观的收藏,包括著名罪案记录、歹人常用的凶器、盗贼使过的工具以及其他种种与犯案有关的古董器物。
我最为珍爱的藏品之一,乃是一块乌檀木制成的惊堂木。此物曾为几百年前的著名判官狄仁杰所有,上面还刻有诗句,即如开篇处所示。据说狄公当年升堂理事时常用此物,为的是时刻提醒自己为国尽忠、为民效力。
开篇诗句乃是我凭着记忆所录下的,只因那块惊堂木已不复为我所有。自从两月前的一场骇人经历后,我不但全然放弃了刑侦研究,还将与此相关的所有藏品悉数除去,转而一心收集起青瓷来。如此宁静祥和又不沾血腥气的癖好,显然与我素喜平和的秉性十分相符。
不过,在我真正能静下心来安然度日之前,尚有一事须得料理。那些可怕的记忆始终萦绕心中,至今令我夜不安枕,非得设法将其摆脱不可。为了不再重复同样的恶梦,我必得道破那桩隐秘,它以如此诡谲的方式呈现于眼前,使我惊惧无已,甚至濒临疯癫,惟愿这骇人的经历终会淹没于忘川之中。
此时正值秋日清晨,我独坐于精巧雅致的花园凉亭内,眼看着最宠爱的两个小妾侍弄秋菊,纤纤玉手在花枝间轻盈摆动,令人赏心悦目。如此静谧美景之下,我终于可以壮起胆来追溯回想一番了。
话说八月初九那天——这日子我将永远铭记在心,正午时分,烈日当头,本已十分难耐,待到午后,天气愈发闷热起来。我只觉心中郁郁难平,到底还是打算坐轿出去走上一遭。轿夫询问意欲何往,我一时心血来潮,便吩咐去那刘掌柜的古董铺。
此店正在孔庙对面,名头倒是颇为响亮,叫做“金龙阁”。店主刘掌柜虽是个唯利是图的奸猾小人,做起生意来却十分在行,时常会替我寻来些与刑侦探案有关的古物,店内亦是收藏颇丰,令我常在其间欣然赏鉴,良久方归。
我迈步走入店内,却只瞧见一个伙计,对我道是刘掌柜颇觉不适,此刻正在楼上存放贵重藏品的房中。
我在彼处果然寻到了刘掌柜。他看去心绪不佳,满口抱怨头疼得很,还关起窗上的遮板,试图阻绝窒人的暑气。如此半明半昧之中,原本熟识的房间似乎也变得古怪狞厉起来。我正欲告辞而去,一想到外面十分酷热,便又决意还是盘桓片时再走为上,于是让刘掌柜取几样东西来瞧瞧,一边在扶手椅上坐定,一边用力摇晃着鹤毛羽扇。
刘掌柜含糊支吾了几句,道是一时没有什么别致的玩意儿好供我赏鉴,四下环顾半日,方才从屋角端出一只黑漆镜匣来,放在我面前的桌上。
刘掌柜掸去镜匣上的尘土。我定睛一看,不过是一面普通的冠镜,即镶在方匣内的银镜,常是为官作宰者戴乌纱帽时拿来正冠用的。从漆面上遍布的细小裂纹来看,似是一件十分古旧的玩意儿,但又太过平常,对于行家而言价值无多。
忽然,我瞥见框边镌着一行嵌银小字,凑近细瞧,却是“蒲阳狄府之物”。
我一看之下喜心翻倒,几乎不曾惊叫出声,这定是著名的狄仁杰狄大人用过的冠镜了!记得史书有载,狄仁杰曾经就任江苏蒲阳县令,并智断过至少三桩疑案,可惜其中详情不甚了了。既然“狄”姓并不多见,那么这面冠镜无疑便是狄仁杰的旧物。我只觉浑身倦怠一扫而空,暗自庆幸刘掌柜一时眼错不见,居然没能识出这原是属于前朝著名判官所有的罕见古董。
于是我佯装疲倦,朝椅背上一靠,让刘掌柜倒杯茶来。等他刚一下楼,我忙从座中跃起,俯身端详那只镜匣,又随手拉出镜面下的抽斗,只见其中赫然摆放着一顶折起的乌纱帽!
我小心地展开官帽,玄色薄纱已见朽腐,从缝线处抖落下细细一层微尘,除了几个被蠹虫蛀出的小洞外,倒是完好无损。我两手颤颤虔敬地举起,这可是名垂青史的狄大人开堂审案时亲自戴过的乌纱帽哩!
天知道我是中了什么邪魔,明知僭越,却将这珍贵的古物套在了自家头上,还朝镜中看觑到底是何模样。由于年代久远,原本锃亮的镜面已变得晦暗无光,仅仅映出一团灰黑的暗影。不料突然之间,从黑影中显出清晰的轮廓,我分明看见一张完全陌生的人脸出现在镜中,面色憔悴,神情惨苦,喷火似的两眼正直盯着我。
说时迟那时快,只听耳边一声霹雳炸响,周遭立时变为昏暗,我仿佛堕入了无底深渊,全然不辨身在何处、此系何时。
我只觉自己在许多大块厚重的云朵间飘过。云朵渐渐幻化为人形,依稀可见一个裸身女子正在遭到粗暴的侵犯,而那作恶的男子却是一副我从未见过的面目嘴脸。我想要奔去阻止,却动弹不得,想要大声呼救,却又叫不出声,接着又被卷入一连串不可胜数的可怖情景之中,时而是无能为力的看客,时而又是惨遭折磨的受害者。我缓缓沉入一潭散发出异味的死水中,只见两个年青女子前来救助,秀丽的容颜颇似我那两名爱妾。我正要抓住她们伸出的玉臂时,又被一股强劲的潮水卷走,在泛着泡沫的漩流中不停打转,并渐渐下沉,最终陷入漩涡中央,回过神时,发觉自己已被禁锢于一个黑暗狭小的所在,一股难以抗拒的强力正无情地从头顶上直压下来,我拼命挣扎着想要逃脱,周遭所能触及的却只是滑不留手的铁墙。正当我快要窒息时,这股强力忽又消失不见,我贪婪地大口呼吸着新鲜空气,正想要离开时,又惊恐地发现自己手脚张开被钉在地上,手腕脚腕都被粗绳缚住,绳头的另一端隐入迷蒙的灰雾之中。随着绳子渐渐收紧,我感到极度的痛苦传遍四肢百骼,一阵无名的恐惧攫住我的心,这分明是要被处以五马分尸的极刑了!我挣扎着大叫出声,随即醒转过来。
原来我竟是躺在刘掌柜店内的地上,浑身汗出如浆,刘掌柜正跪坐在一旁,失声唤个不停。古旧的乌纱帽从我头上滑落下来,掉在破镜的碎片之中。
在刘掌柜的扶掖下,我勉强从地上起来,浑身颤抖坐倒在圈椅内。刘掌柜赶紧端来一杯茶水送到我的嘴边,道是他刚刚下楼要去倒茶时,只听一声霹雳,紧接着暴雨倾盆,他跑上楼来关窗户,却发现我已倒在地上人事不省。
我慢慢啜饮着香茶,好一阵子没有言语,然后方才絮絮地告知刘掌柜说我原有此疾,不时便会突然发作云云,又让他去找那几名轿夫来。我冒着倾盆大雨坐轿回家,虽然轿顶上覆了一张油布,到家时仍然淋得如同落汤鸡一般。
我径入房中,上床躺倒,只觉筋疲力尽,且又头痛欲裂。我那正室夫人见此情形,心中十分忧惧,便派人去唤大夫前来。及至大夫赶到时,我已是满口胡话、神志不清了。
其后的一场大病,害得我卧床不起足足一月有余。大夫人坚称我之所以能够康复,全是她每日去药王庙上香并虔心祝祷的结果,但我却以为两名爱妾更有功劳,正是她二人日夜不离地轮流守护在我的床头,并严遵医嘱小心地侍奉汤药。
当我渐次恢复到能够坐起时,大夫询问在刘掌柜的古董店里到底发生过何事。我不愿重温那恶梦一般的经历,只答曰突感晕眩而已。大夫朝我投来古怪的一瞥,似是欲言又止,起身告辞时,却闲闲道是此种脑热一旦突发便甚为凶险,并且常是由于触及了某种与暴虐横死有关的古物而引起的,若是有人误近凶泽,这些古物散发出的邪气便会使其心神受到戕害。
送走这位目光如炬的医师后,我立刻召来管家,命他将我收藏的所有刑名之物悉数装入四只大箱中,再转赠给大夫人的叔父黄老先生。虽然大夫人提起这位叔父时总是满口称颂,其人实是个生性刻薄、言行可憎之徒,且素以挑唆鼓动他人引起讼事为乐。我又修书一封附上,敬陈曰由于对他在刑名律法方面的广博学识深为景仰,特此将我收藏的所有刑名古物一并奉上,以表敬意。我必得申明一点,这位黄老先生曾经刻意玩弄字句,并利用律法条文从我手中骗去了一片良田,从此之后,我便对他怀恨在心,暗暗希冀不定哪天当他赏鉴把玩那些阴暗不祥的古物时,也会遭到与我同样骇人的经历哩。
我将狄大人的乌纱帽戴在头上虽然不过片刻工夫,其间遭遇感受到的种种,却是纷纭复杂、一言难尽,如今试图将其连缀成篇徐徐道出。至于我讲述这三桩前朝奇案时,到底有几分是在这离奇遭遇中真正经验过的,又有几分是高烧发作、神志昏迷时臆想出的,如此疑问将统统留给有心的看官去自行裁断,至于是否真有其事,我也无意再去故纸堆里费神查考。正如前文所述,如今我已全然放弃了研究古代刑名罪案,对于这些暴戾不祥的话题,不再发生任何兴趣,转而乐此不疲地沉湎于收集宋代青瓷了。
评论
还没有评论。