描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787020105632丛书名: 镜海译丛
译者前言 交锋时刻 身临其境(一) 浮生记事(一) 虚拟国度(一) 身临其境(二) 独观自语(一) 浮生记事(二) 身临其境(三) 独观自语(二) 身临其境(四) 身临其境(五) 虚拟国度(二) 独观自语(三) 身临其境(六) 独观自语(四)
交锋时刻嘴唇颤动着,真的不想再讲话了。我只想隐身于阴暗中,什么都无需解释。当然,对我而言,理想的状态便是身处真实世界的边缘,双眼微闭,忘了一切。在寂静且意识模糊的境界中,犹如被包裹在一层模糊不清的薄膜之中,就这样成为一具木乃伊,直到我生命的后一刻。
然而遗憾的是,我却无法保持缄默。
一个男人在这儿,他就在我身边,监视着周围所发生的一切和我的一举一动。我无时无刻不感受到他挥之不去的威胁与窥探,于是我尽量回避他的目光。
尽管如此,如果我的嘴唇在颤动,这并不是因为我害怕伤痛与死亡,而是易受闲聊诱惑的天性使然。长久以来我们总是认为语言是生存在现实社会中必不可少的工具,从而用来包装掩饰自己并隐形于其中,如同一种自我保护。人们认为这就是语言表达及写作的功用。然而,事实并非如此!自我表达并不能帮助我们活下去。我们都错了!言语犹如其他一切,正在慢慢地毁灭。
“我们直接讲重点吧!”考特说。
“什么事?”博格勒问。
“别叽叽咕咕的,”考特继续说,“有话快说,好早点了结!”“好!”博格勒回答。
“先说巴西人马沙多吧!”考特建议。
“他死了!”博格勒说。
“总要从一个人开始说起,何不先说说他呢?”考特回应。
“他身患重病,”博格勒说,“离世过早。他把我和格罗亚两人留在中国大陆的珠江河畔等待。之后,我们相依为命,勉强过活。不管是令人担忧或喜悦的方面,我所预想的一切都没有发生。本以为暂时的局面却不由自主地延续下来,时间仿佛也静止了。”“正好可以不费吹灰之力地老去!”考特说。
“什么?”我问。
“没什么,”考特回答,“博格勒,继续讲你的珠江。”“珠江,”我叹了一口气,“一个美丽的三角洲。广州、澳门、珠海、香港。”“我知道,”考特说,“我乘飞机来的时候飞越过那里,确实很美丽,令人叹为观止。即使绞尽脑汁想要用言语来描绘、勾勒它,也都无法……”“是啊!”我接着说,“那海岸线上海水的碧绿是在西方从未见过的。”两三秒钟的宁静过去了。不透风的房间溢满潮气。屋内大部分的物品散发着霉味:厨房里的洗碗槽、书籍、脏衣服、床……当考特再次举起手时,他左手拳头上的汗水发着光。
“马沙多,真正的挚友。”博格勒接着说,“我称他为朋友,是出于对他的敬意。他在格罗亚和我的心目中占有一个极其重要的位置。倘若没有他的帮助,我们那时根本就无法幸存。用不了三个星期,我们就会被‘天堂’抓回去。”“‘天堂’是谁?”考特问。
“就是你和那些派你来这里的人。”博格勒回答说。
“啊,”考特讲,“原来……”“是的!”博格勒回答,“‘天堂’这个称呼就是马沙多起的。我们从来就没敢明目张胆地公开谈论你们,即便是轻声细语,谨慎小心。你知道,隔墙有耳,那些敌对力量无时不在想方设法地窃听、监视我们的言行。”P1-3
……
评论
还没有评论。