描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787561534434
内容简介
一、本词典共收法语成语、谚语、俗语、俚语以及适量的法语中经常引用的拉丁语短语等共两万余条。
二、各成语词条均按有关成语中的中心词顺序排列。
三、许多中心词所包含的成语往往有几十条甚至上百条,对不易分类的成语,只好从一般法语词典的做法,只标以loc.;各中心词下的谚语则排在本词的后。在这个前提下,各成语词条再按首字母顺序排列。
四、同一中心词下的同义词归在一起,不单独分行。
五、成语词条中可以替代的词放在圆括号内,也不另列一条,
六、每条成语中包括两个以上的中心词时,为节约篇幅,汉语解释和引用的例句只出现在其中一个中心词下,本条成语的其他中心词
成语词条下的例句既包括法国历代文学、哲学界名笔,也有现代政治家的名著名言和法国当代主要报刊的摘录。成语的译文尽量做到直译意译兼顾,直译在前,意译在后;力求适当地运用汉语成语和谚语,使其接近信、达、雅的意境。
二、各成语词条均按有关成语中的中心词顺序排列。
三、许多中心词所包含的成语往往有几十条甚至上百条,对不易分类的成语,只好从一般法语词典的做法,只标以loc.;各中心词下的谚语则排在本词的后。在这个前提下,各成语词条再按首字母顺序排列。
四、同一中心词下的同义词归在一起,不单独分行。
五、成语词条中可以替代的词放在圆括号内,也不另列一条,
六、每条成语中包括两个以上的中心词时,为节约篇幅,汉语解释和引用的例句只出现在其中一个中心词下,本条成语的其他中心词
成语词条下的例句既包括法国历代文学、哲学界名笔,也有现代政治家的名著名言和法国当代主要报刊的摘录。成语的译文尽量做到直译意译兼顾,直译在前,意译在后;力求适当地运用汉语成语和谚语,使其接近信、达、雅的意境。
目 录
体例
词典正文
主要参考文献
后记
词典正文
主要参考文献
后记
评论
还没有评论。