描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787519200053
编辑推荐
内容简介
本书是为初级以上水平的韩国留学生而编的翻译书,体例主要以功能为主,即以《对外汉语教学中高级阶段功能大纲》为准,选出初学者学习生活中需要的语言功能–打招呼与介绍、感谢与祝贺、约定、道歉与自责、拜托与要求、催促、劝告、接受、遗憾、不确定、挽留等。
目 录
课 你好
Point 给○○○带个好,代我/替我+问候
功能–打招呼、介绍
第二课 谢谢
Point 不知(道)……(才)好
功能–感谢、祝贺
第三课 明天见
Point 时间+地点+见/不见不散
功能–约定
第四课 对不起
Point 要是……就好了
功能–道歉、自责
第五课 能帮个忙吗?
Point 能……吗?
功能–拜托、要求
第六课 快点
Point 再……也不能……
功能–催促
第七课 我劝你多运动
Point 我劝你……
功能–劝告
第八课 我无所谓
Point 能不……吗?/哪能不……呢?
功能–接受
第九课 谢绝
Point 差点儿……
功能–拒绝
第十课 一起去就好了
Point 要是……就好
功能–遗憾
第十一课 也许
Point 也许……
功能–不确定
第十二课 再见
Point 好容易/好不容易/难得
功能–挽留
Point 给○○○带个好,代我/替我+问候
功能–打招呼、介绍
第二课 谢谢
Point 不知(道)……(才)好
功能–感谢、祝贺
第三课 明天见
Point 时间+地点+见/不见不散
功能–约定
第四课 对不起
Point 要是……就好了
功能–道歉、自责
第五课 能帮个忙吗?
Point 能……吗?
功能–拜托、要求
第六课 快点
Point 再……也不能……
功能–催促
第七课 我劝你多运动
Point 我劝你……
功能–劝告
第八课 我无所谓
Point 能不……吗?/哪能不……呢?
功能–接受
第九课 谢绝
Point 差点儿……
功能–拒绝
第十课 一起去就好了
Point 要是……就好
功能–遗憾
第十一课 也许
Point 也许……
功能–不确定
第十二课 再见
Point 好容易/好不容易/难得
功能–挽留
参考答案
前 言
本书是为初级以上水平的韩国留学生而编的翻译书,体例主要以功能为主,即以《对外汉语教学中高级阶段功能大纲》为准,选出初学者学习生活中需要的语言功能–打招呼与介绍、感谢与祝贺、约定、道歉与自责、拜托与要求、催促、劝告、接受、遗憾、不确定、挽留等。为了便于学生理解和掌握,课文的功能说明采用了韩国语。
内容尽量简单化,以便初学者容易接受,不至于望而生畏打退堂鼓。课文内容比较短小,能在90分钟(两节课)内完成,以求每一次教学的课堂独立性。
课文由两个部分组成,一是对话部分,二是叙述部分。叙述部分是对话内容的转写,希望能用这种方式帮助学生了解口语和书面语、直述与转述、单句与复句的不同表达方式。
课文的对话部分安排中国人与韩国人之间的对话,中国人说汉语,韩国人说韩国语,要求学生只翻译韩国人的对话部分。这样安排的目的:一是为了降低课文难度,二是为了让学生通过中国人的对话,掌握正确的汉语表达。并且为了练习这一部分翻译,在后面的练习中安排“课文复习”,要求学生对整篇课文对话进行翻译。
作者认为初级翻译主要是模仿。因此,本书在练习题安排上,先安排中译韩,然后安排韩译中,以便让初学者首先了解正确的汉语表达方式,并以此为根据再进行韩译中翻译,以免出现因学生翻译中毫无章法,错误百出,使教师无从修改的现象。在中译韩练习题当中出现的句子,尽量采用《功能大纲》里出现的范句。
每篇课文安排了一个语法重点,皆为本课功能中会经常出现的用法,有利于学生掌握语言功能的使用。
练习题附加了“课外练习”,帮助学生课堂外复习,如果课堂有剩余时间,教师也可以进行补充练习,从而减轻教师的备课量。
后,附上课文参考译文及练习题参考答案,以便学生自学。
内容尽量简单化,以便初学者容易接受,不至于望而生畏打退堂鼓。课文内容比较短小,能在90分钟(两节课)内完成,以求每一次教学的课堂独立性。
课文由两个部分组成,一是对话部分,二是叙述部分。叙述部分是对话内容的转写,希望能用这种方式帮助学生了解口语和书面语、直述与转述、单句与复句的不同表达方式。
课文的对话部分安排中国人与韩国人之间的对话,中国人说汉语,韩国人说韩国语,要求学生只翻译韩国人的对话部分。这样安排的目的:一是为了降低课文难度,二是为了让学生通过中国人的对话,掌握正确的汉语表达。并且为了练习这一部分翻译,在后面的练习中安排“课文复习”,要求学生对整篇课文对话进行翻译。
作者认为初级翻译主要是模仿。因此,本书在练习题安排上,先安排中译韩,然后安排韩译中,以便让初学者首先了解正确的汉语表达方式,并以此为根据再进行韩译中翻译,以免出现因学生翻译中毫无章法,错误百出,使教师无从修改的现象。在中译韩练习题当中出现的句子,尽量采用《功能大纲》里出现的范句。
每篇课文安排了一个语法重点,皆为本课功能中会经常出现的用法,有利于学生掌握语言功能的使用。
练习题附加了“课外练习”,帮助学生课堂外复习,如果课堂有剩余时间,教师也可以进行补充练习,从而减轻教师的备课量。
后,附上课文参考译文及练习题参考答案,以便学生自学。
在线试读
【练习】
1.A: 放假了,你什么时候回家?
B: 下周五走。
A: 祝你假期愉快!回国了,请代我问候你父母!
1.A: 放假了,你什么时候回家?
B: 下周五走。
A: 祝你假期愉快!回国了,请代我问候你父母!
2.A: 我先自我介绍一下,我叫高敏,是三星公司的职员。
B: 你好!我叫刘畅,认识你很高兴。
3.A: 我们来认识一下,我是鲁东大学的老师,教外国留学生汉语。
B: 老师好!我是韩国留学生朴建佑,我来中国已经有一年了。
4.A: 我来介绍一下,这位是王老师,以后你们可以多多请教他。
B: 王老师好!以后请多关照!
书摘插画
评论
还没有评论。