描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787505744226
产品特色
编辑推荐
*执着于日本妖美的艺术家,潜藏的感情、抑郁的精神、不想被人一眼看穿的思绪,甚至不为自己所了解的真实的内心。这是一种有毒的美学。
1、外封采用质地温和的高棉特种纸印刷,整个画面衬托出唯美、飘零与侘寂之美;
2、内封黑卡专色金,随风而落的香槟金樱花瓣,诉说着那些不为人知的情愫,与动人心魄的恐惧震撼美;
3、小梦用独特的“妖美”笔触为我们再现了一幅幅凄美的故事。书中的每幅作品皆是小梦的呕心之作。美艳、妖媚、惊奇、幻想之作。
4、江户川乱步绝赞!“每一幅作品均有超强的冲击力,锐不可当,小梦先生独特的个性,令人神往,这位作者拥有美丽的梦想,非同寻常。”
1、外封采用质地温和的高棉特种纸印刷,整个画面衬托出唯美、飘零与侘寂之美;
2、内封黑卡专色金,随风而落的香槟金樱花瓣,诉说着那些不为人知的情愫,与动人心魄的恐惧震撼美;
3、小梦用独特的“妖美”笔触为我们再现了一幅幅凄美的故事。书中的每幅作品皆是小梦的呕心之作。美艳、妖媚、惊奇、幻想之作。
4、江户川乱步绝赞!“每一幅作品均有超强的冲击力,锐不可当,小梦先生独特的个性,令人神往,这位作者拥有美丽的梦想,非同寻常。”
内容简介
谈到日本的美,人们往往用闲寂、古雅、清凉、幽玄等词来加以描述,但事实并不止于此,日本还有妖美。传奇画家橘小梦便是*执着于日本妖美的艺术家。橘小梦沉醉于日本的民间传说和神话故事的世界中,致力于通过独特的想象,一次次地将故事的意象展现于《日本武尊》《玉藻前》《牡丹灯笼》等作品中。他用内心直观这个世界,用优美的笔触描绘了与众不同的女性形象。
本书为中国大陆首次引进橘小梦的作品,详细介绍了画家的创作历程及各阶段的代表性作品,希望能让更多的人领略日本妖美的艺术魅力。
本书为中国大陆首次引进橘小梦的作品,详细介绍了画家的创作历程及各阶段的代表性作品,希望能让更多的人领略日本妖美的艺术魅力。
目 录
幻夜花:橘小梦的艺术世界
妖
梦
凄
媚
祈
幻
奇
橘小梦印鉴与署名
父亲橘小梦——加藤真彦
祖父小梦和我——加藤千鹤
写在《橘小梦画集》出版之际——加藤宏明
橘小梦简略年谱
收录作品一览表
妖
梦
凄
媚
祈
幻
奇
橘小梦印鉴与署名
父亲橘小梦——加藤真彦
祖父小梦和我——加藤千鹤
写在《橘小梦画集》出版之际——加藤宏明
橘小梦简略年谱
收录作品一览表
前 言
日本的妖美
橘小梦热爱日本的民间传说故事,他是用美术作品来表现民间传说故事的画家。
在古老得无法弄清谁是个讲故事的人的日本代代延续的传承文学中,潜藏着我们日本人共同的情感,即心理学上所说的“集体无意识”。心理学认为,个人无意识中存在着民族以及人类的普遍情感,它超越个人,被称为集体无意识或社会无意识,小梦是用绘画来表达这种情感的艺术家。
例如,幻化成人间女子的狐仙和蛇仙的传说故事,体现了男性在感受女性无穷魅力的同时也心存某种恐惧的这样一种日本人的心理。
在历经长久岁月而不断被讲述的故事中,蕴藏着穿越时间界限的力量,即真实的力量……这是作为画家的小梦极其热爱的。并且,正因为蕴含着真实的力量,才有了探索的乐趣,发现它们时的喜悦会陡然倍增。小梦似乎并不青睐于明了、单纯的美。
潜藏着的情感、抑郁的精神、不想被人一眼看穿的思绪,甚至不为自己所了解的真实的内心……小梦被这些深深吸引。
在他的艺术中,不能不说存在着某种毒素。阴郁而复杂,且有毒,如果将这样的日本民间传说故事中所蕴含的美丽称为妖美……妖娆、妩媚之美的话,小梦正是自始至终执着于日本妖美的艺术家。
但是,妖美并不是所有人都热爱的艺术,有时也会被不理解的人所误解。事实上,小梦的一些作品在第二次世界大战前也受到过禁止出版的处罚。
然而,现代的日本人,是在第二次世界大战后丰富多彩的文化环境中成长起来的,拥有成熟的鉴赏眼光。他们坦诚地评价和接受妖美这一在某种意义上有毒的美学,现代人具备那种慧眼和鉴赏力。
小梦在生前可以说没有受到足够的理解和正确的评价,而他的艺术魅力则可以为现代人所接受。
当今世界,日本文化备受瞩目。谈到日本的美,人们往往用“闲寂”“古雅”“清凉”“幽玄”等词来加以描述,事实并不止于此,日本还有妖美。介绍小梦的作品,若能让更多的人发现日本妖美的魅力,并使全世界的人都来品味,那将是一件十分值得欣喜的事。
橘小梦热爱日本的民间传说故事,他是用美术作品来表现民间传说故事的画家。
在古老得无法弄清谁是个讲故事的人的日本代代延续的传承文学中,潜藏着我们日本人共同的情感,即心理学上所说的“集体无意识”。心理学认为,个人无意识中存在着民族以及人类的普遍情感,它超越个人,被称为集体无意识或社会无意识,小梦是用绘画来表达这种情感的艺术家。
例如,幻化成人间女子的狐仙和蛇仙的传说故事,体现了男性在感受女性无穷魅力的同时也心存某种恐惧的这样一种日本人的心理。
在历经长久岁月而不断被讲述的故事中,蕴藏着穿越时间界限的力量,即真实的力量……这是作为画家的小梦极其热爱的。并且,正因为蕴含着真实的力量,才有了探索的乐趣,发现它们时的喜悦会陡然倍增。小梦似乎并不青睐于明了、单纯的美。
潜藏着的情感、抑郁的精神、不想被人一眼看穿的思绪,甚至不为自己所了解的真实的内心……小梦被这些深深吸引。
在他的艺术中,不能不说存在着某种毒素。阴郁而复杂,且有毒,如果将这样的日本民间传说故事中所蕴含的美丽称为妖美……妖娆、妩媚之美的话,小梦正是自始至终执着于日本妖美的艺术家。
但是,妖美并不是所有人都热爱的艺术,有时也会被不理解的人所误解。事实上,小梦的一些作品在第二次世界大战前也受到过禁止出版的处罚。
然而,现代的日本人,是在第二次世界大战后丰富多彩的文化环境中成长起来的,拥有成熟的鉴赏眼光。他们坦诚地评价和接受妖美这一在某种意义上有毒的美学,现代人具备那种慧眼和鉴赏力。
小梦在生前可以说没有受到足够的理解和正确的评价,而他的艺术魅力则可以为现代人所接受。
当今世界,日本文化备受瞩目。谈到日本的美,人们往往用“闲寂”“古雅”“清凉”“幽玄”等词来加以描述,事实并不止于此,日本还有妖美。介绍小梦的作品,若能让更多的人发现日本妖美的魅力,并使全世界的人都来品味,那将是一件十分值得欣喜的事。
在线试读
橘小梦——窥探其作品的奥秘
荒俣宏
光阴似箭,平成五年(1993)在东京弥生美术馆举办首次橘小梦展,转眼已过去了20年的岁月,那次画展将他过去被埋没的梦幻般的作品广泛介绍给世人。之后,重新评价小梦的时机日趋成熟,包括新发现的作品在内,内容充实的“大·小梦展”在今天得以实现,这对40多年前因目睹幻想作品——《水魔》而痴迷橘小梦的我而言,甚感欣慰。
我站在一个幻想文学研究者同时又是作家的立场上,从小梦的绘画作品中总能感受到“物语”或更早的“神话”的存在。我在20来岁时,偶然看到的《水魔》,与弥生美术馆展出的不是同一件作品,它应该是小梦早期创作的“原初版本”。尽管构图几乎一样,但它更具原始的野生魔力。我立时直觉到这幅画作中隐藏着一段神话故事。我产生了解读该神话故事的冲动。
我从小梦的长子加藤真彦的文章中了解到,橘小梦年轻时“曾经有成为画家还是作家的迷茫时期”。事实上,小梦创作过和歌、俳句,为歌舞伎作词,还有诗歌和小说。水墨插画《牡丹灯笼》《嫉妒》等作品,附有小梦写的故事,那些文章宛如“用画笔书写成的文字”,富有装饰性并十分端庄。我读文章时联想起乱步以及润一郎的作品。实际上,小梦也有以这两位作家的作品为主题的画作。不,不仅如此,小梦的文章也亦如专业作家那么出色。我感兴趣的文章,是小梦师从川端玉章学习日本画时创作的小说《幻影》[大正二年(1913)]。
诸如“周边幽静得好似墓地,漆黑一团,塞满女人黑发的房间里,她一动不动地躺着,犹如身处数十丈的地下”那样,充满诗画般的音韵和意象。
我读到这部小说,深信小梦精通明治时期传入日本的德国浪漫派的幻想文学。德国浪漫派,是一场力图以过去民众所传承的荒诞且粗犷的民谣对抗法国及意大利宫廷音乐的运动。同时,民谣、民间故事令自古以来口头传承的神话和传说在近代得以复苏。其中的代表性诗篇名为《莱诺勒》,讲述的是死于战场的士兵骑马将热恋的女孩带往阴曹地府的怪诞故事。与其说它讲述了一个恐怖的故事,不如说它陶醉于死者与生者的恋情。《莱诺勒》很早于明治二十八年(1895)被武岛羽衣翻译成日语《小夜砧》,他试图在散文诗昂首阔步占领诗坛的潮流中为新体诗,即为用韵文创作诗歌提供范本。因此,日本文坛在受西方影响的同时,也令民间故事中死者与生者、人类与鬼怪的爱情这种“纯粹爱情的起源”得以复活。
明治时代的日本,在对“妖魔鬼怪”的纯洁爱情的接受上发生了巨大变化。例如,小泉八云的《恶因缘》这一短文站在外国人的立场上论述了“牡丹灯笼的感知方式”。八云严厉批评不回报亡魂短暂的爱情而选择逃离的新三郎是“无耻的男人”,他的日本友人和他的看法如出一辙。在日本的传统中,妖怪让人着魔,需要通过法力和加持祈祷来击退,即妖怪是可怕的、令人厌恶的对象。但是,经过江户时代,日本人逐渐转而将妖怪看作“纯洁爱情”的化身,开始同情妖怪。“蛇性之淫”变成了“安珍清姬”的纯洁爱情,《东海道四谷怪谈》也从另一个角度赞赏了阿岩与伊右卫门的纯洁爱情。
我想通过清代的奇异小说集《聊斋志异》来寻找导致妖魔鬼怪的爱情复古的另一个“东方的震源”。该作品突破了传统,描写了大量与死者以及妖怪的婚姻和情爱的故事。作者蒲松龄为此受到禁锢。日本柴田天马正式翻译的蒲松龄的译本也被禁止出版。可奇特的是,这与小梦的《水魔》遭到发行禁止处罚的时期重合。
泰国也有《鬼妻庙》这一国民怪谈:去世的妻子一直和丈夫生活在一起。村里人欲从亡魂下拯救丈夫,因而惹怒了亡魂,所有人都死于鬼魂作怪。这是一个十分恐怖的故事,但在《聊斋志异》的影响下,19世纪后半叶也转变为爱情奇谈,现在在泰国也成了受人们喜爱的纯洁的爱情故事。
我认为橘小梦自始至终对诸如此类的文学中的复古,以及始于德国浪漫派的民俗学,经过近代化洗练的古老口头传承文学的世界充满了仰慕之情。文坛上有酷爱妖魔的泉镜花和冈本绮堂,美术界却只有一个橘小梦,他们用自己的热情创作出了出类拔萃的艺术作品。
(荒俣宏/作家、幻想文学研究)
荒俣宏
光阴似箭,平成五年(1993)在东京弥生美术馆举办首次橘小梦展,转眼已过去了20年的岁月,那次画展将他过去被埋没的梦幻般的作品广泛介绍给世人。之后,重新评价小梦的时机日趋成熟,包括新发现的作品在内,内容充实的“大·小梦展”在今天得以实现,这对40多年前因目睹幻想作品——《水魔》而痴迷橘小梦的我而言,甚感欣慰。
我站在一个幻想文学研究者同时又是作家的立场上,从小梦的绘画作品中总能感受到“物语”或更早的“神话”的存在。我在20来岁时,偶然看到的《水魔》,与弥生美术馆展出的不是同一件作品,它应该是小梦早期创作的“原初版本”。尽管构图几乎一样,但它更具原始的野生魔力。我立时直觉到这幅画作中隐藏着一段神话故事。我产生了解读该神话故事的冲动。
我从小梦的长子加藤真彦的文章中了解到,橘小梦年轻时“曾经有成为画家还是作家的迷茫时期”。事实上,小梦创作过和歌、俳句,为歌舞伎作词,还有诗歌和小说。水墨插画《牡丹灯笼》《嫉妒》等作品,附有小梦写的故事,那些文章宛如“用画笔书写成的文字”,富有装饰性并十分端庄。我读文章时联想起乱步以及润一郎的作品。实际上,小梦也有以这两位作家的作品为主题的画作。不,不仅如此,小梦的文章也亦如专业作家那么出色。我感兴趣的文章,是小梦师从川端玉章学习日本画时创作的小说《幻影》[大正二年(1913)]。
诸如“周边幽静得好似墓地,漆黑一团,塞满女人黑发的房间里,她一动不动地躺着,犹如身处数十丈的地下”那样,充满诗画般的音韵和意象。
我读到这部小说,深信小梦精通明治时期传入日本的德国浪漫派的幻想文学。德国浪漫派,是一场力图以过去民众所传承的荒诞且粗犷的民谣对抗法国及意大利宫廷音乐的运动。同时,民谣、民间故事令自古以来口头传承的神话和传说在近代得以复苏。其中的代表性诗篇名为《莱诺勒》,讲述的是死于战场的士兵骑马将热恋的女孩带往阴曹地府的怪诞故事。与其说它讲述了一个恐怖的故事,不如说它陶醉于死者与生者的恋情。《莱诺勒》很早于明治二十八年(1895)被武岛羽衣翻译成日语《小夜砧》,他试图在散文诗昂首阔步占领诗坛的潮流中为新体诗,即为用韵文创作诗歌提供范本。因此,日本文坛在受西方影响的同时,也令民间故事中死者与生者、人类与鬼怪的爱情这种“纯粹爱情的起源”得以复活。
明治时代的日本,在对“妖魔鬼怪”的纯洁爱情的接受上发生了巨大变化。例如,小泉八云的《恶因缘》这一短文站在外国人的立场上论述了“牡丹灯笼的感知方式”。八云严厉批评不回报亡魂短暂的爱情而选择逃离的新三郎是“无耻的男人”,他的日本友人和他的看法如出一辙。在日本的传统中,妖怪让人着魔,需要通过法力和加持祈祷来击退,即妖怪是可怕的、令人厌恶的对象。但是,经过江户时代,日本人逐渐转而将妖怪看作“纯洁爱情”的化身,开始同情妖怪。“蛇性之淫”变成了“安珍清姬”的纯洁爱情,《东海道四谷怪谈》也从另一个角度赞赏了阿岩与伊右卫门的纯洁爱情。
我想通过清代的奇异小说集《聊斋志异》来寻找导致妖魔鬼怪的爱情复古的另一个“东方的震源”。该作品突破了传统,描写了大量与死者以及妖怪的婚姻和情爱的故事。作者蒲松龄为此受到禁锢。日本柴田天马正式翻译的蒲松龄的译本也被禁止出版。可奇特的是,这与小梦的《水魔》遭到发行禁止处罚的时期重合。
泰国也有《鬼妻庙》这一国民怪谈:去世的妻子一直和丈夫生活在一起。村里人欲从亡魂下拯救丈夫,因而惹怒了亡魂,所有人都死于鬼魂作怪。这是一个十分恐怖的故事,但在《聊斋志异》的影响下,19世纪后半叶也转变为爱情奇谈,现在在泰国也成了受人们喜爱的纯洁的爱情故事。
我认为橘小梦自始至终对诸如此类的文学中的复古,以及始于德国浪漫派的民俗学,经过近代化洗练的古老口头传承文学的世界充满了仰慕之情。文坛上有酷爱妖魔的泉镜花和冈本绮堂,美术界却只有一个橘小梦,他们用自己的热情创作出了出类拔萃的艺术作品。
(荒俣宏/作家、幻想文学研究)
评论
还没有评论。