描述
开 本: 24开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787538592313
读《飞鸟集》,你会发现爱与被爱是何等的融洽为一;读《飞鸟集》,你会将烦恼和痛苦提炼为一种修行。年少的人读《飞鸟集》是有福的,因为,这就等于在你生命的陶罐中种下了爱的种子,不知何时,就会生根发芽。
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括325首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。《飞鸟集》富含精辟深邃的哲理,有追求,有彷徨,有奋起,有参悟,为读者展开一个满怀爱意的世界。
Straybirdsofsummer
神的尘埃
Dustofgod
泥土的回报
Returnsofthesoil
威权的所在
Wheretheauthoritylies
邻居的建议
Advisesformtheneighbours
夜与银河
NightandtheMilkyWay
爱的信任
Thetrustoflove
诗意人生——泰戈尔小传
ROETRYLIFE
75.
Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus.
我们看错了世界,反而说它欺骗了我们。
76.
Thepoetwindisoutovertheseaandtheforesttoseekhisownvoice.
诗人的风,穿越海洋和森林,找寻它自己的歌声。
77.
EverychildcomeswiththemessagethatGodisnotyetdiscouragedofman.
每一个孩子出生时都带来了讯息——神对人类并未灰心失望。
78.
Thegrassseekshercrowdintheearth.Thetreeseekshissolitudeofthesky.
小草在地上寻觅伴侣。树木在天空寻觅寂寞。
79.
Manbarricadesagainsthimself.
人时常对自己筑起堤防。
80.
Yourvoice,myfriend,wandersinmyheart,likethemuffledsoundoftheseaamongtheselisteningpines.
我的朋友,你的声音飘荡在我的心里,宛如那海水的低吟,萦绕在聆听着的松林间。
81.
Whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars?
这以繁星为其火花的隐形火焰,究竟是什么?
82.
Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.
让我们生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
83
Hewhowantstodogoodknocksatthegate;hewholovesfindsthegateopen.
那些想行善的,在外面敲着门;那些陷入爱中的人,却看见门敞开着。
84
Indeaththemanybecomesone;inlifetheonebecomesmany.ReligionwillbeonewhenGodisdead.
在死亡中,“众多”合而为“一”;在生命中,“一”化为“众多”。
在神死亡之时,宗教将合而为一。
85.
TheartististheloverofNature,thereforeheisherslaveandhermaster.
艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
86.
“Howfarareyoufromme,Ofruit?”
“Iamhiddeninyourheart,Oflower.”
“果实啊,你离我有多远?”
“花儿啊,我藏在你心里。”
87.
Thislongingisfortheonewhoisfeltinthedark,butnotseenintheday.
这渴望是为了那个能在黑夜里感觉得到,而在白天却无法看见的主人。
88.
“Youarethebigdropofdewunderthelotusleaf,Iamthesmalleroneonitsupperside.”saidthedewdroptothelake.
露珠对湖水说道:“你是荷叶下的大露珠,我是荷叶上的小露珠。”
89.
Thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessofthesword.
刀鞘在保护刀的锋利时,自己也满足于它的驽钝。
90.
IndarknesstheOneappearsasuniform;
inthelighttheOneappearsasmanifold.
黑暗中,“一”是一体的,混沌难分,
光明中,“一”便呈现出不同的面貌。
91.
Thegreatearthmakesherselfhospitablewiththehelpofthegrass.
大地有了绿草的帮助,而显得殷勤好客。
92.
Thebirthanddeathoftheleavesaretherapidwhirlsoftheeddywhosewidercirclesmoveslowlyamongstars.
绿叶的生死,是旋风急速的飞转,而更广阔的旋转,是繁星之间的缓缓转动。
93.
Powersaidtotheworld,“Youaremine.”Theworldkeptitprisoneronherthrone.
Lovesaidtotheworld,“Iamthine.”Theworldgaveitthefreedomofherhouse.
权力对世界说:“你是我的。”世界便把权力囚禁在自己的宝座下。爱情对世界说:“我是你的。”世界便让爱情在自己的屋子里自由出入。
94.
Themistisliketheearth’sdesire.Ithidesthesunforwhomshecries.
浓雾好似大地的希冀。它藏起了自己哭求的太阳。
95.
Bestill,myheart,thesegreattreesareprayers.
安静些吧,我的心,这些参天大树都是祈祷者啊!
96.
ThenoiseofthemomentscoffsatthemusicoftheEternal.
刹那的喧嚣,嘲弄着永恒的音乐。
97.
Ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeandloveanddeathandareforgotten,andIfeelthefreedomofpassingaway.
我想起了那些漂流在生、爱和死的溪流上的其他时代,它们已被遗忘,我感到了离开尘世的自由。
98
Thesadnessofmysoulisherbride’sveil.Itwaitstobeliftedinthenight.
我灵魂的忧伤是新娘的面纱,等候着在午夜被掀开。
99.
Death’sstampgivesvaluetothecoinoflife;makingitpossibletobuywithlifewhatistrulyprecious.
死之烙印将价值赋予生之硬币,使其可以用生命来购买那些真正宝贵的东西。
100
Thecloudstoodhumblyinacornerofthesky.Themorningcrowneditwithsplendour.
白云谦逊地站在天之一隅。晨光冠之以辉煌。
……







评论
还没有评论。