描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787221147110
威廉出身名门,父亲是位成功的英国商人,老来得子,威廉成年后娶了漂亮贤慧的妻子。父亲过世,就在威廉刚刚继承家族事业不久,第二次世界大战爆发,威廉参军,在一次战斗中由于头部受伤而失忆,被德方俘虏,在德国一所集中营内一直待到战争结束。
战争过后,威廉回到了满目疮痍的祖国,失忆后的威廉,面对的是家产即将被侵吞的危险,近在咫尺却形同陌路的爱人,心怀鬼胎的堂兄,一次次伸向自己的罪恶之手……威廉的命运终将何去何从?
章 面试/4
第二章 意外/11
第三章 初次遭袭/20
第四章 案情探讨/27
第五章 讨价还价/38
第六章 情愫已生/47
第七章 威廉的求爱信/56
第八章 密谋/61
第九章 霍顿来了/65
第十章 科尔小姐的诉苦/72
第十一章 筹划婚礼/80
第十四章 艾米莉/97
第十五章 布雷特来电/101
第十六章 婚礼/104
第十七章 希娃尔沃小姐/108
第十八章 梦里的琼斯/119
第十九章 初现端倪/123
第二十章 凯瑟琳来访/127
第二十一章 再次伸出的黑手/138
第二十二章 请假/144
第二十五章 威廉回来了/165
第二十六章 梦开始的地方/169
第二十七章 记忆恢复/176
第二十八章 兄妹长谈/183
第二十九章 兰博警官/189
第三十章 马脚露了/196
第三十一章 去拜访西里尔/202
第三十二章 塞尔维亚的喜与怒/207
第三十三章 耶茨先生/216
第三十六章 希尔沃娃与萨特太太/234
第三十七章 艾米莉之死/244
第三十八章 琼斯小姐的行踪/248
第三十九章 自杀/254
尾 声 /258
《女神探希娃》(中文版)系列悬疑推理小说序
日本“侦探推理小说之父”江户川乱步曾说过:“要写出堪称一流的文学作品,却又不失去推理小说的独特趣味,是非常困难的事情。但是,我并不完全否认成功的可能性。”不得不说,这种可能性在《女神探希娃》系列悬疑推理小说中得以完美实现。
众所周知,次世界大战和第二次世界大战之间这段时期,被称为是西方侦探小说的“黄金时代”。当时,仅英美两国,就出现了数以千计的侦探小说。阅读侦探故事已不仅仅是有钱阶级的一种消遣,下层阶级的人也竞相阅读起来,这无疑刺激了侦探小说作家们的创作热情。于是,密室杀人等罪案侦破题材被大家争相追捧,“谋杀案”逐渐成为了每一部小说必不可少的元素。人们热衷的不仅仅是善恶的斗争,罪犯的作案手法和动机才是被关注的重点。在那段时间里,侦探小说作家们绞尽脑汁,创作出了一部部令人拍案叫绝的优秀作品,不少别具一格的侦探形象也由此而诞生,并流传于世。
《女神探希娃》系列小说的作者帕特丽夏·温沃斯,一生亲历两次世界大战,历尽人间疾苦。她的丈夫在次世界大战的军舰沉船中丧生。为了养活三个儿子和一个女儿,帕特丽夏拖着病弱之躯,开始废寝忘食地进行创作,没想到一举成名,家喻户晓,成为英国密室杀人小说的开山鼻祖。是她,将密室杀人小说的模式发扬光大,使它成为引人瞩目的一种推理类型。帕特丽夏也因此成为英国推理小说界的代表人物,与“侦探小说女王”阿加莎·克里斯蒂双姝并列。《女神探希娃》是帕特丽夏为成功的系列小说,故事情节惊险曲折,引人入胜,构思令人拍案叫绝,赢得了英国民众的喜爱,在英国媒体《每日电讯》和犯罪文学协会举办的公众评选投票中名列前茅。不仅如此,该系列小说在美国、德国、法国、荷兰、意大利、葡萄牙等国家也广为流传,并跻身于各国畅销书排行榜前列。
希娃小姐是帕特丽夏塑造得为成功的一个人物形象,说她的影响力不亚于“神探福尔摩斯”也不为过。初次拜读该系列的原版小说时,我便对小说中那个优雅老练、有点另类还带点神经质的女侦探希娃小姐的形象产生了莫名的好感。希娃小姐只是一名普通的退休家庭女教师,却干起了私人侦探的工作。她为人彬彬有礼,讲话时总是爱引用丁尼生勋爵的诗句,看起来弱小而又无害,这恰恰成为她与受害人亲属打成一片的便利条件,情报总是来得异乎寻常的轻松。她心思极其机敏,但外表波澜不惊,喜欢在倾听与案件相关的描述时有条不紊地摆弄针线活,而往往在她眼神流转之间,案情便已见眉目。这种平和安静的气场,却暗藏着出其不意的震慑力,让她自如地奔走于警察局以及名门大宅之间。不管是谎言、伪装、杀机,还是试探,在她面前都无处遁形。
生活的百般苦难使帕特丽夏洞悉了生而为人的种种原罪——贪婪、傲慢、怨恨、残暴……因而造就了她笔下人物的血肉灵性。如果说阿加莎·克里斯蒂是心理博弈与气 氛营造的大师,那么帕特丽夏·温沃斯则是剖析人性与密室设计的专家。《女神探希娃》系列悬疑推理小说,记录了种种离奇的谋杀案件,它的主角常常是柔弱的女子,身处亲情、爱情、友情的种种旋涡之中,挣扎、徘徊、抗争。小说的背景往往设置为英国的上流社会,涉案人物大抵有着复杂的身世,特权阶层中的尔虞我诈、钩心斗角,金钱腐蚀下人性的贪婪与不堪被帕特丽夏刻画得入木三分。财富与亲情,孰重孰轻?爱情与婚姻,是否等价?情感与金钱的矛盾,人性与智慧的较量,均在作品中表现得淋漓尽致,令人读时兴致盎然,读后意犹未尽。
《女神探希娃》系列悬疑推理小说,全套共32册,由于种种原因,一直湮没在历史的长河中,未曾整体翻译引进到中国内地,实为憾事。此次,应广州原典纪文化传播有限公司之邀,我主持翻译了《女神探希娃》系列小说中文版,并得到了贵州人民出版社策划部主任陈继光老师的大力支持,在此深表谢意。同时,也要感谢参与本书翻译的诸多译者,感谢他们为全球华文读者奉献了一套风格迥异、独具特色的推理小说典范。
让我们在美好的阅读时光中,记住这位神奇的女侦探:莫德·希娃!
郑榕玲
二〇一八年五月于广州
“帕特丽夏是一流的侦探小说作家。”
——英国《每日电讯》
“私家侦探希娃小姐真是了不起。”
——英国《每日邮报》
“帕特丽夏·温沃斯塑造了一个伟大的女侦探。”
——英国犯罪文学协会主席 Paula Gosling
时值1944 年圣诞,北风刺骨。纳粹德国境内某集中营操场, 威廉·史密斯和狱友们从早上起来就以立正姿势足足站了有五个多小时。犯人们聊以蔽体的是破破烂烂的内衣,许多人一倒下就再也没能起来,威廉却在一直坚持。他身强体壮,意志坚定,也不用为家人担心。因为他根本就不知道自己是谁,也谈不上什么家人,此刻他只是沉浸在自己的世界里。
集中营的指挥官给全体人员训话的时候提了一句,“别再想你们的妻子儿女了,想见就等下辈子吧”,他也只是替别人愤慨了那么一下,丝毫不掺杂自己的情感因素。反正只记得两年前离开医院的时候,挂着的牌子上写着自己叫什么威廉·史密斯,上面还有一长串数字,不过他可从来不认为自己和这个牌子有什么联系。德国方面送他进战俘营的时候给他安上个威廉·史密斯的名字,后来逃跑被抓了回去,就落在了党卫军手里,投进了集中营,前后换过两回地方,越换越糟。在集中营,他是的英国人, 会说几句法语,后来还学了点德语。一位上了岁数的捷克人过去冒死偷了一把刀,现在他常常把刀借出来,好让威廉和他一起学习雕刻动物。老人雕刻的手艺不错,威廉又常有奇思妙想,不久之后,威廉就雕刻得有模有样了。
日复一日,集中营内还是一如既往地阴冷污秽,人们食不果腹, 饱受摧残,日子过得愁云惨淡。相对于他人而言,威廉的日子就轻松一些。他不用操心别人,甚至都懒得为自己操心,所以就了无牵挂。不过到了晚上他总会做同样的一个梦。
此刻操场上的他半梦半醒,好像又做起了同样的梦。恍惚间变成了另外一个人,但肯定不是什么威廉。梦的开头通常是站在光秃秃、脏兮兮的地上,然后顺着三级台阶往上走,台阶的尽头是一扇橡木门。台阶就在大街边上,年头不少,台阶中间由于几代人的踩踏都变得微微有些凹陷,而那扇门就是房子的正门。他知道这是一所临街的房子,但又说不出个所以然,因为梦里能看见的也就是那通往高处的三级台阶和那扇点缀着钉子的橡木门。他接下来会梦到自己开门进屋,但醒来能记得的就只有那三级台阶和那扇木门,其余的一切都只是依稀有个印象。他只是感觉回到了家里,穿过灯光昏暗的大厅,顺着右边的楼梯上了二楼,但一切都模糊不清,就好像水面的倒影被风吹动,泛起一层一层的涟漪。能确定的就是这是一个让人欢喜的梦。
的往事一般清晰可辨,比在集中营里的经历更加真实。大厅昏暗是缘于地上镶嵌的地板,地板材质本身不黑,但就是这些地板才让大厅变得有些昏暗。右面的楼梯也是同样的材质,楼梯的扶手刻的是鹰和男人,底端是狮子和牛,代表着四大福音的传播者。男人和牛位于楼梯靠里的一侧,刻的只是头部。雕刻的狮子却有长长的鬃毛垂了下来。靠左雕着展开双翅的鹰,它露出尖利的鹰喙,完完全全是一整只鹰。在楼梯的内侧和大厅的墙上还挂着一些人物肖像画,光线不足的时候就好像一个个人躲在阴影里, 经常把幼年时期的他吓个半死。
在梦里登上二楼之前的内容基本一致,变换都是从登上二楼之后开始的。可是他醒来后能想起来的到上楼之后都戛然而止, 也就没办法搞清楚到底是哪里不同。只有在梦里才知道自己梦见了什么,醒来之后,脑子里能记住的就剩下那三级台阶、橡木门、昏暗的大厅、通往上面的楼梯和回家的感觉了。
圣诞这天晚上,躺在臭烘烘的狱友中间,他又进入了梦乡。箭步冲上三级台阶,打开房门,屋内温馨明亮,马路上的昏暗一下子就被甩在了门外。屋里所有的灯都亮 着,门两边的窗帘都放了下来。一幅肖像画上的假发还扑了粉,孩子们穿着白色裙子, 在稍显褪色的玫瑰长裙边上蹭来蹭去,狮子和牛头上装饰着冬青, 楼上的扶手还挂了一大束的榭寄生。一种别样的欣喜涌上心头。这种强烈的欣喜裹挟着他冲上楼梯,此刻早已顾不上瞥一眼那些故去亲戚们的肖像,心里想的只是那个在榭寄生下等待自己归来的人。
评论
还没有评论。