描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787302496359丛书名: 高校转型发展系列教材
目 录
第一篇 基础篇
第1单元 口译简介(Brief Introduction) 2
口译主题:迎来送往 2
1.1 技能讲解(Skill Introduction) 2
1.2 主题口译(Topic Interpreting) 8
1.3 参考译文(Reference Version) 15
1.4 外事接待主题词汇汇总(Vocabulary Build-up) 22
1.5 扩展练习(Enhancement Practice) 23
1.6 口译点滴(Information Link) 24
第2单元 口译演讲(Public Speaking) 25
口译主题:礼仪祝词 25
2.1 技能讲解(Skill Introduction) 25
2.2 主题口译(Topic Interpreting) 27
2.3 参考译文(Reference Version) 35
2.4 礼仪祝词主题词汇汇总(Vocabulary Build-up) 42
2.5 扩展练习(Enhancement Practice)
42
2.6 口译点滴(Information Link) 43
第3单元 口译听辨(Listening Comprehension)
44
口译主题:体育 44
3.1 技能讲解(Skill Introduction) 44
3.2 主题口译(Topic Interpreting) 47
3.3 参考译文(Reference Version) 56
3.4 体育主题词汇汇总(Vocabulary Build-up) 64
3.5 扩展练习(Enhancement Practice)
65
3.6 口译点滴(Information Link) 66
第4单元 口译记忆Ⅰ(Memory in InterpretingⅠ) 67
口译主题:旅游 67
4.1 技能讲解(Skill Introduction) 67
4.2 主题口译(Topic Interpreting) 69
4.3 参考译文(Reference Version) 76
4.4 旅游主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
83
4.5 扩展练习(Enhancement Practice)
84
4.6 口译点滴(Information Link) 86
第5单元口译记忆Ⅱ(Memory in InterpretingⅡ) 87
口译主题:教育 87
5.1 技能讲解(Skill Introduction) 87
5.2 主题口译(Topic Interpreting) 89
5.3 参考译文(Reference Version) 99
5.4 教育主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
107
5.5 扩展练习(Enhancement Practice)
108
5.6 口译点滴(Information Link) 109
第6单元口译笔记Ⅰ(Note-Taking in InterpretingⅠ) 110
口译主题:社会 110
6.1 技能讲解(Skill Introduction) 110
6.2 主题口译(Topic Interpreting) 111
6.3 参考译文(Reference Version) 118
6.4 社会主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
124
6.5 扩展练习(Enhancement Practice)
125
6.6 口译点滴(Information Link) 127
第7单元口译笔记Ⅱ(Note-Taking in InterpretingⅡ) 128
口译主题:家庭 128
7.1 技能讲解(Skill Introduction) 128
7.2 主题口译(Topic Interpreting) 132
7.3 参考译文(Reference Version) 138
7.4 家庭主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
143
7.5 扩展练习(Enhancement Practice)
144
7.6 口译点滴(Information Link) 146
第二篇提高篇
第8单元转换法Ⅰ(Conversion Ⅰ) 148
口译主题:国际热点 148
8.1 技能讲解(Skill Introduction) 148
8.2 主题口译(Topic Interpreting) 151
8.3 参考译文(Reference Version) 162
8.4 外事接待主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
171
8.5 扩展练习(Enhancement Practice)
172
8.6 延伸口译(Extended Interpreting)
172
第9单元转换法Ⅱ(ConversionⅡ) 176
口译主题:外交 176
9.1 技能讲解(Skill Introduction) 176
9.2 主题口译(Topic Interpreting) 178
9.3 参考译文(Reference Version) 189
9.4 外事接待主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
197
9.5 扩展练习(Enhancement Practice)
198
9.6 延伸口译(Extended Interpreting)
199
第10单元数字口译Ⅰ(Figures in InterpretingⅠ) 210
口译主题:经济 210
10.1 技能讲解(Skill Introduction) 210
10.2 主题口译(Topic Interpreting) 215
10.3 参考译文(Reference Version) 229
10.4 经济主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
237
10.5 扩展练习(Enhancement Practice)
239
10.6 延伸口译(Extended Interpreting)
239
第11单元数字口译Ⅱ(Figures in InterpretingⅡ) 245
口译主题:外贸 245
11.1 技能讲解(Skill Introduction) 245
11.2 主题口译(Topic Interpreting) 248
11.3 参考译文(Reference Version) 259
11.4 经济主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
266
11.5 扩展练习(Enhancement Practice)
267
11.6 延伸口译(Extended Interpreting)
268
第12单元跨文化技巧(Cross-Cultural
Communication) 273
口译主题:文化娱乐 273
12.1 技能讲解(Skill Introduction) 273
12.2 主题口译(Topic Interpreting) 275
12.3 参考译文(Reference Version) 285
12.4 跨文化主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
293
12.5 扩展练习(Enhancement Practice)
294
12.6 延伸口译(Extended Interpreting)
295
第13单元口译应急技巧(Dealing with Unexpected
Situations in Interpreting) 299
口译主题:食品安全 299
13.1 技能讲解(Skill Introduction) 299
13.2 主题口译(Topic Interpreting) 301
13.3 参考译文(Reference Version) 311
13.4 食品主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
318
13.5 扩展练习(Enhancement Practice)
319
13.6 延伸口译(Extended Interpreting)
320
第14单元口译表达及综述技巧(Delivery Skills in
Interpreting) 325
口译主题:科学技术 325
14.1 技能讲解(Skill Introduction) 325
14.2 主题口译(Topic Interpreting) 327
14.3 参考译文(Reference Version) 338
14.4 科学技术主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)
346
14.5 扩展练习(Enhancement Practice)
347
14.6 延伸口译(Extended Interpreting)
349
参考文献 353
前 言
《实用英语口译实训教程》是沈阳大学外国语学院校级精品网络课程“英语口译”课程体系的一部分,本教材将口译基本理论、口译技巧和口译技能训练相结合,旨在培养学生的话语分析能力,拓宽学生的知识面,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力和双语表达能力及学生的跨文化交际能力,以使学生能担任一般外事活动的交替传译工作。
本教程以英语口译技能的培养为重点,体现能力与知识并重的编写原则,具有以下特点。
1. 教材结构新颖、系统性强
不同于其他同类教材,本教材在对话和篇章之前增加了单句口译环节,以减轻学生负担,在篇章口译后增加巩固练习部分,有利于检测学生的学习成果,最后的专题词汇部分,有利于扩充学生的专题词汇量,为各个主题口译打下坚实的基础。每单元最后整理了自2013年习近平主席提出“一带一路”倡议以来,在多个场合对该倡议做的阐述,为学生把握时代脉搏、了解中国发展提供全新资源。本教材介绍口译技能时力求全面,涵盖了演讲、记忆、笔记、语言转换、数字、跨文化、综述、翻译准备、应急技巧等。
2. 技能训练与主题相关联、难度有渐进性
《实用英语口译实训教程》将口译主题需要的口译技巧编排在一起,突出了章节的关联性,如经济、贸易主题与数字口译关联,文化主题与文化交际技巧关联。每个单元都是从难度较小的句子口译、段落口译渐进到难度较大的篇章口译。话题从简到难,从学生熟悉的趣味强的话题渐进到陌生的难度较大的话题。
3. 材料真实多样、话题全面时效
《实用英语口译实训教程》话题范围广泛,涵盖旅游、体育、教育、美容、家庭、科技、经济、外贸、环保、文化、外交、国际关系等。同时,《实用英语口译实训教程》尽可能地选择最新讲话,兼顾国际性,将全国性和地方性、经典与时事相结合。
4. 教材使用方便、与网络课程平台有机结合
本教材的参考口译材料已放在网络课程平台上(http://www.tupwk.com.cn/),学生可自行下载使用。
本教材共14单元,按基础篇、提高篇两大部分教学,每章都设有口译技巧讲解。基础篇每单元的具体模块分为:(1)技能讲解;(2)主题口译;(3)参考译文;(4)主题词汇;(5)扩展练习;(6)口译点滴。提高篇的具体模块分为:(1)技能讲解;(2)主题口译;(3)参考译文;(4)主题词汇;(5)扩展练习;(6)延伸口译。
授课教师可根据口译课程开课年级和学生具体情况,在一个学期之内完成本教材的学习,每学期授课18周,每周授课2~4学时。本教材可供普通高等院校英语专业学生使用,也可供国际经贸、国际关系、工商管理等专业的学生作为复合型专业英语教材使用,并可为从事英语翻译工作者及社会各界人士提供参考。
由于编写时间仓促,本教程难免存在不足之处,望有关专家和各位读者见谅,并提出宝贵意见。
评论
还没有评论。