描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787222177505
世界经典英文名著文库(GUOMAIENGLISHLIBRARY)为你带来原版世界名著:《小王子》、《老人与海》、《了不起的盖茨比》、《月亮与六便士》、《喧嚣与骚动》、《瓦尔登湖》、《欧·亨利短篇小说精选》、《双城记》……
◆这是你与作品和作者超近距离的一次接触
◆全英文原版书让你体会原汁原味的情感
◆提高英文能力走进英文世界从阅读英文经典开始
◆读英文原版书承包朋友圈的学霸人设
◆一书一名画贴近原文接近世界名画大师
◆MUJI风100%棉麻布艺封面烫金书名精致文艺–值得入手的珍藏本
◆每本书摘录广为流传的经典语句让金句点亮你的人生
《德伯家的苔丝》是跨世纪作家托马斯.哈代著名代表作!讲述了一个纯洁、充满诗意的女人的堕落!
一场在人性与道德中挣扎的凄婉爱情
写尽了女性对于理想爱情的永恒期待,把女性的情感写到了骨子里。
或许你没有勇气拿起这个悲伤的故事,但这一次请不要再错过。
世界经典英文名著文库(GUOMAIENGLISHLIBRARY)包含全世界范围内超受欢迎的原版经典图书:《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《月亮与六便士》《喧嚣与骚动》《瓦尔登湖》《欧·亨利短篇小说精选》《双城记》……
Tessofthed’Urbervilles,中文译名为《德伯家的苔丝》,是哈代的重要代表作之一。
苔丝是大自然孕育出的精灵,纯洁、美丽。她出生在田园乡村的贫苦农家,是古老爵士世家的后裔,神秘的家族宿命潜藏在她的生命之中。在父母的安排下,不谙世事的她为了全家的生计去”攀亲”,不想被纨绔的”堂兄”德伯维尔玷污。她性格倔强,不肯当厌恶之人的情妇,回到了家中。她没有想到,这件事使她跌进命运的深渊,再也无法挣脱出人性与道德的漩涡。她渐渐受到全村人的非议,生下的孩子也不久夭折。生命的本能促使她逃离家乡,成为了一个陌生牛奶厂的女工。在这里,没有人知道她的过往,她重拾对生活的希望,并且遇上了毕生的挚爱克莱尔。克莱尔像一束温暖的阳光照亮了她年轻的生命,他有学识、有见识、有涵养。她本能地、热切地爱他,却又因过往而自卑,痛苦不堪。她无数次地想向克莱尔坦白,却终究因难以启齿和阴差阳错没有成功。她太压抑了,隐情像一块巨石压得她透不气起来,她只想抛开一切道德约束和他快乐地在一起。新婚之夜,她终于勇敢地说出一切,却从此陷入无尽的黑暗之中……
Phase the First: The Maiden………………………………………………… 1
Phase the Second: Maiden No More………………………………….. 72
Phase the Third: The Rally…………………………………………………. 98
Phase the Fourth: The Consequence………………………………… 149
Phase the Fifth: The Woman Pays……………………………………. 223
Phase the Sixth: The Convert…………………………………………… 300
Phase the Seventh: Fulfilment…………………………………………….363
《苔丝》是文明世界的成功,是哈代对人类世界的的贡献。
–美国国家图书奖获得者、著名评论家欧文·豪
《苔丝》是十九世纪英国文学的一颗明珠,奠定了哈代在英国乃至世界文学的地位。
–法国新小说派代表作家、诺贝尔文学奖得主克洛德·西蒙
即使在北京奥运会的日子里,我也没有放下《苔丝》。小说里的每一个字我都不肯放过。我迷上了它。我迷上了苔丝,迷上了德伯维尔,迷上了克莱尔。
–茅盾文学奖得主、《推拿》作者毕飞宇
OnaneveninginthelatterpartofMayamiddle-agedmanwaswalkinghomewardfromShastontothevillageofMarlott,intheadjoiningValeofBlakemoreorBlackmoor.Thepairoflegsthatcarriedhimwererickety,andtherewasabiasinhisgaitwhichinclinedhimsomewhattotheleftofastraightline.Heoccasionallygaveasmartnod,asifinconfirmationofsomeopinion,thoughhewasnotthinkingofanythinginparticular.Anemptyegg-basketwasslunguponhisarm,thenapofhishatwasruffled,apatchbeingquitewornawayatitsbrimwherehisthumbcameintakingitoff.Presentlyhewasmetbyanelderlyparsonastrideonagraymare,who,asherode,hummedawanderingtune.
”Goodnightt’ee,”saidthemanwiththebasket.
”Goodnight,SirJohn,”saidtheparson.
Thepedestrian,afteranotherpaceortwo,halted,andturnedround.
”Now,sir,beggingyourpardon;wemetlastmarket-dayonthisroadaboutthistime,andIzaid’Goodnight,’andyoumadereply’Goodnight,SirJohn,’asnow.”
”Idid,”saidtheparson.
”Andoncebeforethat-nearamonthago.”
”Imayhave.”
”Thenwhatmightyourmeaningbeincallingme’SirJohn’thesedifferenttimes,whenIbeplainJackDurbeyfield,thehaggler?”
Theparsonrodeasteportwonearer.
”Itwasonlymywhim,”hesaid;and,afteramoment’shesitation:”ItwasonaccountofadiscoveryImadesomelittletimeago,whilstIwashuntinguppedigreesforthenewcountyhistory.IamParsonTringham,theantiquary,ofStagfootLane.Don’tyoureallyknow,Durbeyfield,thatyouarethelinealrepresentativeoftheancientandknightlyfamilyofthed’Urbervilles,whoderivetheirdescentfromSirPagand’Urberville,thatrenownedknightwhocamefromNormandywithWilliamtheConqueror,asappearsbyBattleAbbeyRoll?”
”Neverhearditbefore,sir!”
”Well,it’strue.Throwupyourchinamoment,sothatImaycatchtheprofileofyourfacebetter.Yes,that’sthed’Urbervillenoseandchin-alittledebased.YourancestorwasoneofthetwelveknightswhoassistedtheLordofEstremavillainNormandyinhisconquestofGlamorganshire.BranchesofyourfamilyheldmanorsoverallthispartofEngland;theirnamesappearinthePipeRollsinthetimeofKingStephen.InthereignofKingJohnoneofthemwasrichenoughtogiveamanortotheKnightsHospitallers;andinEdwardtheSecond’stimeyourforefatherBrianwassummonedtoWestminstertoattendthegreatCouncilthere.YoudeclinedalittleinOliverCromwell’stime,buttonoseriousextent,andinCharlestheSecond’sreignyouweremadeKnightsoftheRoyalOakforyourloyalty.Aye,therehavebeengenerationsofSirJohnsamongyou,andifknighthoodwerehereditary,likeabaronetcy,asitpracticallywasinoldtimes,whenmenwereknightedfromfathertoson,youwouldbeSirJohnnow.”
”Yedon’tsayso!”
”Inshort,”concludedtheparson,decisivelysmackinghislegwithhisswitch,”there’shardlysuchanotherfamilyinEngland.”
”Dazemyeyes,andisn’tthere?”saidDurbeyfield.”AndherehaveIbeenknockingabout,yearafteryear,frompillartopost,asifIwasnomorethanthecommonestfellerintheparish…Andhowlonghevthisnewsaboutmebeenknowed,Pa’sonTringham?”
Theclergymanexplainedthat,asfarashewasaware,ithadquitediedoutofknowledge,andcouldhardlybesaidtobeknownatall.Hisowninvestigationshadbegunonadayintheprecedingspringwhen,havingbeenengagedintracingthevicissitudesofthed’Urbervillefamily,hehadobservedDurbeyfield’snameonhiswaggon,andhadthereuponbeenledtomakeinquiriesabouthisfatherandgrandfathertillhehadnodoubtonthesubject.
评论
还没有评论。