描述
开 本: 12开纸 张: 铜版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787508533599
编辑推荐
俄罗斯有一句古老的谚语:“同一驾雪橇上坐的,既有痛苦,也有欢乐。”王瑶的影像所记录的,正是如此。转型的阵痛,广泛地呈现在俄罗斯社会生活中,街头的乞讨,白领的无奈,一种失落的抑郁发散在社会底层。然而,俄罗斯不会颓废,不会沉沦。王瑶用一幅影像传导了这个信念:在电网缆索交错中,一个雕塑高扬着右臂,紧握着剑柄,昂首向前。这就是今日俄罗斯。
As an ancient proverb in Russia goes, “On the same sleigh, there are both pains and joys.” That’s exactly whatWang Yao’s images have recorded. The labor of transformation is pervasive in social life. Beggars in streets, frustration of white collars, there is a sense of alienation and depression spread in the low social strata. However, Russia will not become degenerated, nor will it be degraded. With one image, Wang Yao conveyed this message: Amid interwoven wires of the power grid, a statue of a man wields his right arm high, holding fast to the handle of his sword, striding proudly ahead with his head held high. This is Russia today.
内容简介
“家园”是作者王瑶旨在以国际视野和现代影像语汇反映当代世界各国社会面貌、风土人情和多元文化的大型系列摄影集。原则上每集反映一个国家,*季将首推出十几个国家。作者以深厚的人文情怀,聚焦各个国家的普通人群,反映他们的生存状态、内心世界和对生命价值的追求。人文精神是贯穿于这个大型系列摄影集的一条主线。
在摄影集《俄罗斯》中,摄影师王瑶以一种深刻的人文精神和独特的文化视角,聚焦于俄罗斯的普通民众,着力反映他们的生存状态和价值追求。在色彩与光影中,呈现出文化传统积淀深厚的俄罗斯今日的转型、嬗变与坚守、奋进。
Homeland is a major serial photographic collection that presents the social visage, folk customs and pluralistic cultures of various nations in the world from an international perspective with modern image vocabulary. In this album, with profound humanistic feelings, the author puts a focus on the ordinary folks of Russia, reflecting their states of lives, their inner worlds, and their pursuits of value of lives.
目 录
凡例总序同一雪橇上的痛苦与欢乐——《家园•俄罗斯》拍摄随笔索引
前 言
王瑶的“家园”大型系列摄影集,就是在这样的大时代潮流下应运而生,向人们展示了不同国家、不同区域、不同种族的社会风貌和生存状态,以影像形式生成了一幅内涵丰富、流光溢彩的当代世界文化风情长卷。王瑶的“家园”大型系列摄影集,与她的“当代中国”摄影长卷可以看作是姊妹篇,只不过后者是记述当代中国的系列影集,前者是记述当代世界的系列影集。一位女性,在繁忙的公务之余,还要同时从事这样两项浩大的工程,这不仅需要能力,也需要勇气。独创性的本身,就包含着艰巨性。“家园”大型系列摄影集向我们展示出一幅幅绚丽多彩的异域风情和人文景象,引导读者走进奇幻无比的光影世界,作环球漫游。那些令人叹为观止、美妙绝伦的瞬间聚焦,充溢着对生命的赞美和希望的讴歌,传导着人性的尊严和价值的力量,以及对真、善、美、爱的召唤。这些画面令人过目难忘, 甚而会掩卷长思——为其光影的魅力而感叹, 更为其人文的情怀而感动 。
媒体评论
王瑶女士作为造诣深厚的摄影师,很巧妙地把握了现代俄罗斯生活的命脉。她镜头里的俄罗斯,既现实、又浪漫,既朴素、又神秘。——俄罗斯驻华大使 杰尼索夫
在线试读
2010 年,我终于来到心仪已久的俄罗斯。此时,我是一个摄影人。那么,我怎么才能呈现这个国家的古老与深厚,怎么才能留驻昔日少女心中的憧憬?可此刻我却陷于迷茫之中。眼前的情景,与记忆是那样地隔膜。俄罗斯有句谚语说:“诺大一个世界不会找不到插根楔子的地方。”可我真的不知聚焦何处。终,唤醒我灵感的不是宏伟的雕塑和建筑,而是人,是穿梭在我面前活生生的人——俄罗斯人。唤醒我灵感的是他们的眼睛——坚毅、智慧、深邃,还略带一点忧郁,后者真是令我着迷。在这一双双眼睛中,我读到了普希金、屠格涅夫、托尔斯泰……历史与现实接通了,无论岁月如水流逝,无论世事动荡变迁,俄罗斯民族精神的火花,永远不会在他们的眼中熄灭。于是,我拍下这样一个画面:一群人聚集在一张巨幅照片下,那张照片是一双眼睛,那是一双女人的眼睛——美丽、纯净、坚韧,充满希望地注视着前方,蕴含着无穷的韵味和魅力……这双眼睛仿佛是玛莎,是安娜·卡列尼娜,是娜塔莎……
书摘插画
评论
还没有评论。