描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787540781200
《张骞探险之地》为“丝路译丛”的一种。译丛作者都是丝绸之路*考古专家,所撰图书涉及当今世界丝绸之路文化研究的*考古发现以及*成果,书中配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像和珠宝,图文并茂,深入浅出,对于丝绸之路历史和文明的研究具有突破性的学术价值。
1.“丝路译丛”萃集英、美、德、法、意、印、俄等八个国家的*丝绸之路考古专家的力作,
涉及当今世界丝绸之路文化研究的*考古发现,以及*成果,旨在弘扬丝绸之路文化,为“一带一路”国家战略增加文化筹码,提升文化软实力。
2.“丝路译丛”的作者都是来自俄罗斯、法国、英国、乌兹别克斯坦、德国、美国、意大利、巴基斯坦、印度等各国的研究专家,且都作为联合国丝路考古队成员亲自见证了玄奘之路宝藏的出土,萃集英、美、德、法、意、印、日澳等八个国家的*丝绸之路考古专家的力作,涉及当今世界丝绸之路文化研究的*考古发现以及*成果,用著作填补了*近十年世界丝绸之路学的空白。且对推进丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路建设,全面发展同周边国家关系具有重要意义。
3. 书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝绸之路研究的佳作。它山之石,可以攻玉,海外学人的丝绸之路文化研究视野开阔,观点新颖,将填补海外丝绸之路研究出版的空白。
4.“丝路译丛”同时以考古艺术这一物质文化的直观形式呈现了汉唐丝绸之路的历史,与《新唐书》、《旧唐书》等史书形成历史研究的二重证据。
5.丝路文化成为当前的热点,受到多方关注,丝路沿线的*考古成果也极有必要翻译介绍给我国学界与读者,丝路译丛系列正是适应了这一需求,有很高的社会效益和出版价值。“丝路译丛”不仅展现了这些研究成果,更重要的是揭示了唐代以及中国古代文化与中亚诸文化的密切关系。
6.“丝路译丛”已获得2016年国家出版基金项目资助,并入选国家十三五出版规划。
序一 玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”(徐文堪)
序二 欧亚文明碰撞与交融的壮阔历史场景 (葛承雍)
序三 西出玉门关 眺望撒马尔罕(王旭东)
序言
章 东方之路
1.1
丝绸与伟大的丝绸之路
第二章 从西方到东方
2.1
中亚的希腊人与希腊文化
2.2
丝绸之路上的罗马人
2.3
追寻基督教、摩尼教和犹太教教徒的足迹
2.4
远东的中亚佛教徒
2.5
中亚的粟特散居者
第三章 从东方到西方
3.1
中国和中亚
3.2
丝绸之争:伟大丝路上的突厥人
第四章 丝绸之路上的钱币
第五章 丝绸之路上的外交
结语
参考文献
序言
……吾择之道,必不逍遥……其阻且长。
——比鲁尼
对丝绸之路的历史、地理和文化研究始于19世纪,来自西欧、俄罗斯和日本的学者为研究丝绸之路作出了突出的贡献,其中在日本出版的《丝绸之路百科全书》尤其重要。1877年,费迪南·冯·李希霍芬在其巨著《中国》中首次将连接广阔欧亚大陆的道路网称作“丝绸之路”(Seidenstrassen),该词之后成为了一个术语。
有关丝绸之路的著作不胜枚举,它们梳理了丝绸之路的历史,描绘了星罗棋布的道路网络、城市风貌和民族构成,讲述了丝绸之路沿途的商品、建筑、艺术和音乐。近年来,业界对这条伟大的跨洲际大陆道路的兴趣又开始增加,人们开始积极探寻丝绸之路的历史及其在世界文明中的意义。
1987年,联合国教科文组织开展了“丝绸之路:对话之路综合考察”的国际活动,这预示着中亚文明研究的蓬勃发展。这项活动的主要目的是巩固东西方之间的文化与经济纽带,改善各民族之间的关系。在这个框架之下,建立了许多丝绸之路联合考察队,出版了许多有关书籍,还修复了一些考古和建筑遗迹。在考察活动中有“追寻马可波罗的足迹”(1987年6—8月,伊斯坦布尔—北京)、“海上考察队”(1990年10月—1991年2月)、“漫游中亚共和国”(1991年在希瓦举办了学术专题会议)、“游牧文化之旅”(1992年6—8月,蒙古)以及欧洲丝绸之路(1995年,伊斯坦布尔—里昂)等一系列活动。
许多东方国家(印度、中国、乌兹别克斯坦、斯里兰卡、日本)都建立了专门研究丝绸之路的学院,例如位于日本镰仓的平山学院,该学院定期出版名为《丝绸之路考古与艺术》的年刊。位于乌兹别克斯坦撒马尔罕的国际中亚研究学院(МИЦАИ)也是这样一所机构,它是在联合国和联合国教科文组织的决议下建立的。该学院的研究主题之一就是丝绸之路的路线及其沿途城市;除了学术和文化活动外,学院也同时进行复兴丝绸之路的相关项目。
跨洲际铁路将欧洲国家与遥远的东方国家连接在一起。1997年5月,伊朗马什哈德至萨拉赫斯的铁路区段竣工,标志着中亚打通了通往波斯湾的道路。与此同时,乌兹别克斯坦与中国的铁路也在兴建之中。这条道路将连通从大西洋至太平洋的道路,在此之后将会是丝绸之路“铁路版”的完全复兴。
对乌兹别克斯坦来说,丝路研究意义非凡。在卡里莫夫总统的倡导和支持下,乌兹别克斯坦进行了一系列活动来振兴和发展文化、科教、艺术、民间工业和旅游业。塔什干成为了世界旅游组织开展国际研讨会的驻地,并号召全世界国家将丝绸之路转变为一条友谊与合作之路。1998年9月,在阿塞拜疆首都巴库举办了国际会议,纪念这条从中亚穿过的陆上丝绸之路。这条欧洲—高加索—亚洲的交通走廊是联结东方与西方的短通路,也将在今后为世界经济的发展作出贡献。然而,在乌兹别克斯坦和整个中亚,却缺少研究丝绸之路历史的书籍。
本书不是一本详尽的丝绸之路历史,而重在阐述古希腊、古罗马、中国和粟特等国家在丝绸之路的建立和发展之中的作用,讲述这条道路上的历史事件、丝绸之争和东西方文明的互动与交流。中亚是这本书的主角,它是连接各个文明之间的一环。本书的时间框架延续到7—8世纪,那是丝路历史个时代结束之时。
“丝路译丛”的作者来自俄罗斯、法国、乌兹别克、美国、意大利等国,都是*的东方学专家和丝路艺术史家,每一位都亲身参加国际考古队在中亚五国联合国遗址的挖掘工作十几年甚至几十年,用血汗和青春见证了玄奘之路宝藏的出土,用著作填补了*近十年世界丝路学的空白和疑难。他们都是国际学界公认研究丝路的权威学者,文章是历年国际会议上的代表作。此系列丛书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝路研究的佳作。
——徐文堪(复旦大学教授,美国亚洲学会会员,《汉语大词典》总编纂)
“丝路译丛”内容涵盖中亚五国丝路考古*成果,提供了大量一带一路的文化情报,揭秘了一带一路上的许多历史悬案,是一套近年罕见的学术翻译著作。该丛书以丝路沿线地域为经,以文化交往为纬,钩织出不同民族、文明类型及其相互影响的历史状况,展示了欧亚大陆文明碰撞与交融的壮阔历史场景,以飨急需了解海外丝路研究动态的中国读者。全套书视野宽阔、史料丰富、分析深入,打破了过去传统的画地为牢、自我隔离、脱离时代、故步自封的旧习,开阔了国人的眼界,吸纳了新鲜空气。
——葛承雍(文物出版社总编辑,中国文化遗产研究院教授)
瑞德维拉扎院士的《张骞探险之地》完美展现了东西两大文明板块的碰撞。伟大的丝路传播了文明的火种,奏响了两千年来欧亚大陆上*辉煌的乐章。
——希拉里·史密斯(Hilary Smith,大英博物馆)
随着亚历山大和张骞的脚步,随着瑞德维拉扎院士的精彩笔触,让我们一起重寻伟大的丝路。
——曼都梵提·库旭博士(Madhuvanti Ghose,芝加哥艺术博物馆)
评论
还没有评论。