描述
开 本: 16开纸 张: 轻型纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787538758702
◆普及类古籍整理资助项目,帮助读者深入浅出的把握《诗经》和《楚辞》这两部上古文学作品。在体例设计上,充分考虑到读者需求,设置了题解、注释、译文等单元,对于总体上难以把握的词、句子,以明白晓畅的语言在文中做了解释。
◆本书的作者在各自相关的领域都有几十年治学之功,在文本的注释和题解的撰写上,充分参考了清人和当代学者的研究成果,择善而从,有助于读者更深刻的理解文本,体会古典文学之美。
◆本书虽为选本,但基本上涵盖了《诗经》和《楚辞》的绝大部分文本,如《诗经》,舍弃大多是“雅”“颂”等部分极不知名或于今日之读者有较大膈膜的作品,更有助于读者全面了解这两部中国文学史上的经典作品。
本书精选《诗经》260余篇、《楚辞》中屈原的《离骚》《天问》《卜居》《渔父》《招魂》和《九歌》《九章》中的经典作品,以及宋玉的《九辨》,每篇作品下都附录题解、注释和全文译文,帮助读者更好的理解作品。
本书的编者是长期从事古典文学相关领域研究的学者。主编之一韦凤娟教授是著名学者余冠英的学生。余冠英先生是我国著名的古典文学研究专家,先秦文学、汉魏六朝文学研究有着很深的造诣。韦凤娟在20世纪90年代便和余冠英先生合著出版过《古诗精选》等诗歌选本。本书是两位主编多年在相关领域的研究成果,对《诗经》和《楚辞》这两部上古文献文本的把握和解读深入浅出,尤其对在传统阐释上有多种说法的文本,都在“题解”或者“注释”种有明确的判断和解读。在注释上,往往能结合清人和当代学者的研究成果,择善而从,言简意赅。除了对文字的注释和解读,全文还加入了对整句的今译,对总体文本的今译,帮助读者更好地理解作品的意蕴和内涵。
本书适合古典文学爱好者、在读学生阅读。




共十一篇作品,大约产生于周王室东迁前后。其地区包括今河南省洛阳以南及江汉流域。
关 雎
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑$。
参差荇菜%,左右流之&。
窈窕淑女,寤寐求之‘。
求之不得,寤寐思服(。
悠哉悠哉),辗转反侧*。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之 。
参差荇菜,左右芼之,。
窈窕淑女,钟鼓乐之–。
这是一首情歌。一个男子爱上了在河边采荇菜的美丽姑娘,河洲上相和而鸣的水鸟、水流中飘动的荇菜,都使他想起姑娘苗条的倩影。诗歌以成双结对的水鸟之鸣起兴,引出“君子好逑”之意。而随波漂荡、左右不定的荇菜,就像姑娘那颗不易捕捉的心,令小伙子寤寐追求,“辗转反侧”,极度思慕中生出幻境,仿佛在一派鼓乐声中与姑娘结为情侣,共享欢乐幸福。由景生情,由实入虚,将诗境步步拓宽,抒发出深挚的思慕之情。孔子称此诗“乐而不淫,哀而不伤”。
“关关:形声字,形容鸟鸣声。雎()鸠:一种水鸟。 #窈窕():美好的样子。淑:善。淑女,即好姑娘。 $逑():配偶。好逑,即爱慕而希望成为配偶的意思。 %参差():长短不齐。荇()菜:一种水草,可食用。 &流:通“摎”,求或捋取的意思。之:这里指水中的荇菜。 ’寤():醒来。寐():睡着。 (思服:想念,思念。这句说日夜思念不忘。 )悠:长。这句说,思念绵长不断。 *这句说,因思念姑娘而不能安睡。 友:亲爱。之:这里指所爱慕的姑娘。这句说,弹起琴瑟来表达对她的爱意。 ,芼():拔取。 -这句说,敲钟打鼓来使她快乐。
水鸟儿关关和唱,在那河心小洲上。美丽善良的姑娘呀,哥儿想和她成双。
水荇菜长短不齐,采荇菜左右东西。美丽善良的姑娘呀,追求她直到睡梦里。
追求她呀得不到她,醒着睡着都想她。黑夜长呀相思长,翻来覆去忘不了她。
长长短短的水荇菜,采荇人左采右采。美丽善良的姑娘呀,弹着琴瑟把她迎过来。
水荇菜长长短短,采荇人左拣右拣。美丽善良的姑娘呀,敲钟打鼓让她快乐无边。
葛 覃
葛之覃兮,施于中谷,
维叶萋萋。黄鸟于飞,
集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,
维叶莫莫。是刈是濩,
为为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄浣我衣,
害浣害否?归宁父母。
【题解】
这首诗描写一个女子准备归家探望父母。因准备归宁而“浣衣”,因“浣衣”而及“绤”,因“绤”而念“刈濩”之劳,因“刈濩”而追叙山谷中蔓生的葛。但是诗歌采用倒叙之笔,从谷中之葛写起,由葛及衣,最后点出归家之意。所以后人称此诗“文家用逆之至奇者也。”




评论
还没有评论。