描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 软精装是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787547510483
编辑推荐
铜镜与其他青铜器相比,传流应用的历史更长远,在相关研究领域应该得到更多的重视。近代以来,海内外专家学者曾对汉代铜镜铭文进行过收集和整理,但数量有限,且无图片,未知纹饰,难断年代,相关研究的资料严重不足。《汉镜铭文图集》是目前收录有铭汉镜数量*多的专著,书中收录的542面铜镜,图片美观,铭文清晰,作者对于汉镜铭文的研究有很多新颖的见解。作者另有《汉镜铭文书法》与本书配套出版。
内容简介
铜镜,从初的礼器慢慢走进民间生活,在中国有着几千年的历史。有专家主张应该把铜镜研究作为独立的学科分支,从一般青铜器研究中分离出来。汉代铜镜是铜镜研究的入手处和基础,汉镜铭文堪称铭文高峰,其多彩的铭辞蕴含着丰富的历史信息,是研究古代政治、经济、哲学、文学、美学、民俗等的重要实证。作者历经十余年,蒐集海内外文献、各大藏馆以及收藏家手中的大量铜镜资料,将542面有铭汉镜以图文并茂的方式呈现给读者。书中除高清拓片或照片以外,还分别标注了铜镜的规格数据和资料来源,确定了其年代,识读了铭文,并附有简短的研究鉴评。《汉镜铭文图集》是目前收录有铭汉镜数量多的专著,对于历史文化、考古博物、语言文字、工艺美术等领域的研究,将提供极为丰富的原始材料。
目 录
序言………………李学勤
前言
彩版(23幅)
图集目录(542条)
图集正文
上册
甲一、西汉早期前段铭文镜(15面)
甲二、西汉早期后段铭文镜(94面)
乙、西汉中期铭文镜(88面)
丙、西汉晚期铭文镜(83面)
下册
丁、新莽铭文镜(57面)
戊、东汉早期铭文镜(25面)
己、东汉中期铭文镜(22面)
庚、东汉晚期铭文镜(60面)
辛、三国至六朝铭文镜(10面)
壬、两汉至六朝纪年镜(88面)
附表一 两汉三国纪年镜索引(228条)
附表二 本书以外之汉镜铭文辑录(104条)
附表三 汉镜圆周等分(连弧)数字一览表(37条)
主要参考书目
前言
彩版(23幅)
图集目录(542条)
图集正文
上册
甲一、西汉早期前段铭文镜(15面)
甲二、西汉早期后段铭文镜(94面)
乙、西汉中期铭文镜(88面)
丙、西汉晚期铭文镜(83面)
下册
丁、新莽铭文镜(57面)
戊、东汉早期铭文镜(25面)
己、东汉中期铭文镜(22面)
庚、东汉晚期铭文镜(60面)
辛、三国至六朝铭文镜(10面)
壬、两汉至六朝纪年镜(88面)
附表一 两汉三国纪年镜索引(228条)
附表二 本书以外之汉镜铭文辑录(104条)
附表三 汉镜圆周等分(连弧)数字一览表(37条)
主要参考书目
前 言
序 言
李學勤
王綱懷先生的《漢鏡銘文圖集》一書即將出版,蒙以全稿賜示,我得以先見,覺得非常欣幸。
近些年我曾幾次呼籲,應該把古代銅鏡的研究,從一般的青銅器研究中分離出來,作為一個相對獨立的學科分支來看待。其所以提出這樣主張,是鑒於我國的銅鏡自創生以來,就與其他青銅器有不同的傳統。不僅由工藝或美術等角度看是如此,即使談到銅鏡上的銘文,也和其他青銅器品類的銘文迥然有別。況且在“改革開放”後的這幾十年,銅鏡的發現層出不窮,公私收藏較之過去何止倍蓰。這已經為銅鏡的專門集中研究準備了充分的條件。
同其他出土文物一樣,整理研究的基本必要的步驟,對於銅鏡也是分域和分期。然而銅鏡傳流應用的歷史,比之其他青銅器要長遠得多。我以前曾經說過,銅鏡的發展歷程總的來講有三個高峰,即戰國、漢代和隋唐,而據學術史的實際而言,漢鏡的研究是整個銅鏡研究的入手處和基礎。至於說到銅鏡上的銘文,實際只有漢代的稱得起高峰,為豐富多彩,乃是鏡銘研究的入手處和基礎。
研究鏡銘,當前重要的一步便是僅可能地將不同類型的銘文搜索齊備。這一點說來容易,其實需要很大的努力和功夫。不要忘記,早年以容庚先生那樣博洽的學者,在撰著《秦漢金文錄》和《金文續編》時設想兼收鏡銘,竟也未能實現。今天的情況,自然更令人為難了。同時,鏡銘的分域、分期,還必須結合銅鏡本身分域、分期的工作,只有做到如此,才能知道在哪個時代、什麼期間,流行怎樣的鏡銘,銘中的文字又具有怎樣的特點。
或許有人會以為,漢鏡銘文已經超出了古文字學所界定的範圍,是所謂“今文”了,這些銘文的釋讀是否要比較簡易呢?事實並不如此,鏡銘的正確寫定和訓釋每每是相當困難的。須知道,漢鏡銘文出於匠師之手,早期仍殘留前代古文字某些成分,後來則多有省簡譌變,常見音近通假,不像青銅禮器那樣要求規範。不少種鏡銘文字變化莫測,有些地方迄今沒有真正解讀,懸為疑案。
這裏試從這部《漢鏡銘文圖集》中拈取一個例子。《圖集》圖48~50西漢早期“與天相壽”銘鏡都有“富貴如言”一句;圖181、182西漢中期的草葉紋鏡也有同樣文字。王綱懷先生在圖181的“鑒評”中說:“言通意,如言即如意。”這是很對的,發前人所未發。按《說文》云,“意,志也,從心察言而知意也。從心從音”,把它講做會意字,以為從“言”或“音”,失之穿鑿。“意”字其實是從“ ”的,《金文編》引戰國時令狐君壺銘文“祈無疆至於萬 年”,即是以“ ”通代所孳乳的“億”字。鏡銘“如言”,其“言”字應改釋為“ ”,不過有些變形,以致同“言”字混淆而已。
“意”寫為“ ”,可能便是由先秦遞傳下来的,作鏡銘的匠人未必很瞭解這一點。類似的情況,我前些時候寫過一篇《日光鏡銘新釋》(《文博》2013年第1期),推測常見的“見日之光”銘文的“見”乃是先秦多有的“見”字,當讀做“視”,意思是“比”。這個例子同樣是古文字的遺留,後來人們或者已全忘記。
漢鏡上的文字,風格大多與同時期的簡帛比較接近,只是更趨苟簡一些。漢代簡帛不少,已有很多的文字編問世。鏡銘的文字編,據我所知也有學者在準備中。王綱懷先生的這部《漢鏡銘文圖集》,正為文字編的編纂開拓了前路。
我知道王綱懷先生對漢鏡銘文做了鍥而不捨的深入研究,積累了許多新穎見解,讀者可以在本書的“鑒評”中見其一二。他還通過鏡銘文字發展演進的軌跡,進而探討兩漢文字嬗變的整個歷程及其種種特點,希望能早日讀到他的成果。
李學勤
王綱懷先生的《漢鏡銘文圖集》一書即將出版,蒙以全稿賜示,我得以先見,覺得非常欣幸。
近些年我曾幾次呼籲,應該把古代銅鏡的研究,從一般的青銅器研究中分離出來,作為一個相對獨立的學科分支來看待。其所以提出這樣主張,是鑒於我國的銅鏡自創生以來,就與其他青銅器有不同的傳統。不僅由工藝或美術等角度看是如此,即使談到銅鏡上的銘文,也和其他青銅器品類的銘文迥然有別。況且在“改革開放”後的這幾十年,銅鏡的發現層出不窮,公私收藏較之過去何止倍蓰。這已經為銅鏡的專門集中研究準備了充分的條件。
同其他出土文物一樣,整理研究的基本必要的步驟,對於銅鏡也是分域和分期。然而銅鏡傳流應用的歷史,比之其他青銅器要長遠得多。我以前曾經說過,銅鏡的發展歷程總的來講有三個高峰,即戰國、漢代和隋唐,而據學術史的實際而言,漢鏡的研究是整個銅鏡研究的入手處和基礎。至於說到銅鏡上的銘文,實際只有漢代的稱得起高峰,為豐富多彩,乃是鏡銘研究的入手處和基礎。
研究鏡銘,當前重要的一步便是僅可能地將不同類型的銘文搜索齊備。這一點說來容易,其實需要很大的努力和功夫。不要忘記,早年以容庚先生那樣博洽的學者,在撰著《秦漢金文錄》和《金文續編》時設想兼收鏡銘,竟也未能實現。今天的情況,自然更令人為難了。同時,鏡銘的分域、分期,還必須結合銅鏡本身分域、分期的工作,只有做到如此,才能知道在哪個時代、什麼期間,流行怎樣的鏡銘,銘中的文字又具有怎樣的特點。
或許有人會以為,漢鏡銘文已經超出了古文字學所界定的範圍,是所謂“今文”了,這些銘文的釋讀是否要比較簡易呢?事實並不如此,鏡銘的正確寫定和訓釋每每是相當困難的。須知道,漢鏡銘文出於匠師之手,早期仍殘留前代古文字某些成分,後來則多有省簡譌變,常見音近通假,不像青銅禮器那樣要求規範。不少種鏡銘文字變化莫測,有些地方迄今沒有真正解讀,懸為疑案。
這裏試從這部《漢鏡銘文圖集》中拈取一個例子。《圖集》圖48~50西漢早期“與天相壽”銘鏡都有“富貴如言”一句;圖181、182西漢中期的草葉紋鏡也有同樣文字。王綱懷先生在圖181的“鑒評”中說:“言通意,如言即如意。”這是很對的,發前人所未發。按《說文》云,“意,志也,從心察言而知意也。從心從音”,把它講做會意字,以為從“言”或“音”,失之穿鑿。“意”字其實是從“ ”的,《金文編》引戰國時令狐君壺銘文“祈無疆至於萬 年”,即是以“ ”通代所孳乳的“億”字。鏡銘“如言”,其“言”字應改釋為“ ”,不過有些變形,以致同“言”字混淆而已。
“意”寫為“ ”,可能便是由先秦遞傳下来的,作鏡銘的匠人未必很瞭解這一點。類似的情況,我前些時候寫過一篇《日光鏡銘新釋》(《文博》2013年第1期),推測常見的“見日之光”銘文的“見”乃是先秦多有的“見”字,當讀做“視”,意思是“比”。這個例子同樣是古文字的遺留,後來人們或者已全忘記。
漢鏡上的文字,風格大多與同時期的簡帛比較接近,只是更趨苟簡一些。漢代簡帛不少,已有很多的文字編問世。鏡銘的文字編,據我所知也有學者在準備中。王綱懷先生的這部《漢鏡銘文圖集》,正為文字編的編纂開拓了前路。
我知道王綱懷先生對漢鏡銘文做了鍥而不捨的深入研究,積累了許多新穎見解,讀者可以在本書的“鑒評”中見其一二。他還通過鏡銘文字發展演進的軌跡,進而探討兩漢文字嬗變的整個歷程及其種種特點,希望能早日讀到他的成果。
书摘插画
评论
还没有评论。