fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页艺术影视/媒体艺术跟随电影去旅行

跟随电影去旅行

作者:金利 主编 出版社:科学出版社 出版时间:2015年02月 

ISBN: 9787030432308
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €26.99

类别: 影视/媒体艺术 SKU:5d84bd885f9849104541eb41 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 20开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787030432308丛书名: 电影·英语·文化

编辑推荐
英语,汉语,对照读物,电影影片,介绍,世界 
内容简介
无
目  录
目录
Part 1 走进欧洲的绝美风景1
1 《勇敢的心》在苏格兰高地自由驰骋2
2 《给朱丽叶的信》去维罗纳邂逅爱10
3 《哈利?波特与魔法石》带上童心游伦敦 18
4 《致命伴侣》体验威尼斯的纵横水巷26
5 《音乐之声》倾听萨尔茨堡的声音34
6 《妈妈咪呀》爱在斯科派洛斯岛42
7 《爱在黎明破晓前》感受音乐之都维也纳50
8 《英国病人》住进完美小城锡耶纳58
Part 2 体验美洲的异域风情67
1 《加勒比海盗》畅游加勒比海群岛68
2 《阿甘正传》感悟北卡罗来纳州的震撼76
3 《西雅图不眠夜》回味帝国大厦的柔情84
4 《燃情岁月》探寻落基山脉的气魄92
5 《断背山》演绎怀俄明州的壮美100
6 《独立日》释放科罗拉多大峡谷的热情108
7 《天使之城》遇见多元的洛杉矶文化116
Part 3 探索世界的奇妙景色125
1 《阿凡达》融入黄山的奇幻世界126
2 《少年派的奇幻漂流》换个角度赏宝岛台湾134
3 《碟中谍4》来一次惊心动魄的孟买探险142
4 《指环王》咏叹新西兰的美景150
5 《初恋50 次》见证夏威夷的火热激情158
6 《变形金刚2》领略埃及的独特风情166
旅游资讯补充包175
1 英国BBC 评出的“一生必去的50个地方”176
2 图解旅行必会词180
3 旅游观光英语184
在线试读
  Part 1 
  走进欧洲的绝美
  风景
  1《勇敢的心》在苏格兰高地自由驰骋
  2《给朱丽叶的信》去维罗纳邂逅爱
  3《哈利?波特与魔法石》带上童心游伦敦
  4《致命伴侣》体验威尼斯的纵横水巷
  5《音乐之声》倾听萨尔茨堡的声音
  6《妈妈咪呀》爱在斯科派洛斯岛
  7《爱在黎明破晓前》感受音乐之都维也纳
  8《英国病人》住进完美小城锡耶纳
  《勇敢的心》
  影片《勇敢的心》将爱情与战争交融在一起,讲述了苏格兰民族英雄威廉?华莱士的传奇故事——他曾率领苏格兰人反抗英格兰的统治,终壮烈牺牲。这部影片赢得了5座奥斯卡“小金人”。影片展现了很多苏格兰的独特风情,如短裙、风笛等,而影片的取景地也设在了苏格兰高地,将电影与苏格兰高地史诗般壮观的美紧密地结合在了一起。就让我们一起跟着电影体会独有的苏格兰风情吧。
  电影记忆
  电影前半部分,在高山绿地之间,威廉.华莱士骑着马儿返回家乡。此时镜头中出现的穿着格子裙、吹着长笛、跳着舞的人群自然而然地将我们带入到了迷人的苏格兰风情中,而影片中苏格兰高地那郁郁葱葱、充满生机的草原,也恰好与电影传递的“自由”精神相吻合。让我们来一边欣赏电影,一边享受美景吧。
  精彩片段一
  Father: Here you go, son. Show him how. 
  Villagers: Come on, Hamish! 
  Father: Come on, my boy. Ha ha ha ha! My boy! 
  William: That was a good throw. 
  Hamish: Aye. Aye, it was. 
  William: I was wondering if you could do that when it matters. As it As it matters in battle. Could you crush a man with that throw? 
  Hamish: I could crush you like a worm. 
  William: You could? 
  Hamish: Aye. 
  William: Well, then do it. Would you like to see him crush me like a worm? 
  Villagers: Aye. 
  William: Come do it. 
  Hamish: You’ll move. 
  William: I will not. 
  Hamish: Right. 
  Father: He’ll move, Come on, Hamish. 
  Villagers: Well done! 
  Hamish: Ah! 
  Father: Fine display, young Wallace. 
  William: Are you all right? You look a wee bit shaky. 
  Hamish: I should have remembered the rocks. 
  William: Aye. you should have. Get up, you big heap. It’s good to see you again. 
  Hamish: Aye. Welcome home. Oh, me head. 
  William: Oh, you should have moved. 
  译 文
  父亲:该你了,儿子,扔给他看看。
  村民:加油,汉密斯。
  父亲:加油,儿子。哈哈,好儿子。
  威廉:扔得好。
  汉密斯:是,是啊,不错。
  威廉:我在想,关键时刻你能扔得这么好吗?比如 比如在打仗的时候,你能击中敌人吗?
  汉密斯:我能像碾只臭虫一样砸死你。
  威廉:是吗?
  汉密斯:当然。
  威廉:那就试试看吧。你们想看看他如何像碾臭虫一样砸死我吗?
  村民:好啊。
  威廉:来呀!
  汉密斯:你会躲的。
  威廉:我不躲。
  汉密斯:好吧。
  父亲:他会躲的。加油,汉密斯。
  村民:干得好。
  汉密斯:啊!
  父亲:精彩,小华莱士。
  威廉:你还好吧?你看起来有点摇晃。
  汉密斯:我们一起扔过石头。
  威廉:是的起来,大块头。很高兴又见到你。
  汉密斯:是啊,欢迎你回来。哦,我的脑袋。
  威廉:哦,你该躲开的呀。
  精彩片段二
  William: How could you know me after so long? 
  Murron: Well, I didn’t. I just saw you staring at me, and I didn’t know 
  who you were. 
  William: I’m sorry. I suppose I was. Are you in the habit of riding off in 
  the rain with strangers? 
  Murron: It was the best way to make you leave. 
  William: Well, if I can ever work up the courage to ask you again, I’ll 
  send written warning first. 
  Murron: Wouldn’t do much good. I can’t read. 
  William: Can you not? 
  Murron: No. 
  William: Well, that’s something we shall have to remedy, isn’t it? 
  Murron: You’re going to teach me to read, then? 
  William: If you like. In what language? 
  Murron: You’re showing off now. 
  William: That’s right. Are you impressed yet? 
  Murron: No. Why should I be? 
  William: (Speaking French) 
  Murron: Do that standing on your head, and I’ll be impressed. 
  William: My kilt will fly up, but I’ll try it. 
  Welldone!干得好。
  称赞别人某事做得好就可以说:Welldone.这是口语中十分地道的表达。
  同类表达还有:
  Nicegoing. 
  Goodjob. 
  Nicework. 
  Waytogo! 
  Yourock,man!老兄,你真牛啊!
  Getup,youbigheap.起来,大块头。
  .heap 是“一堆”的意思,big 
  heap就是“一大堆”,可以引申
  为“大块头”。
  其他表示某人身材、外形的常用
  口语还有:
  He’sbony.他骨瘦如柴。
  She’sslim.她很苗条。
  She’splump.她很丰满。
  I’mtallerthanJordan. 
  我比乔丹高。
  He’saverageheight. 
  他中等个儿。
  Shehasgainedweight. 
  她有点发胖了。
  He’sinprettygoodshape. 
  他身材不错。
  Murron: God, you certainly didn’t learn any manners in your travels. 
  William: The French and Romans have far worse manners than I. 
  Murron: You’ve been to Rome? 
  William: Aye. Argyle took me on a pilgrimage. 
  Murron: What was it like? 
  William: (Speaking French) 
  Murron: What does that mean? 
  William: Beautiful. But I belong here. 
  译 文
  威廉:多年不见,你怎么认出我的?
  美仑:我没有,我看见你盯着我,可我没认出你。
  威廉:对不起,我想我是盯着你看了。你总是和陌生人一起在雨中骑马吗?
  美仑:这是让你离开的好办法。
  威廉:嗯,要是我下次还敢约你的话,一定先给你写个纸条。
  美仑:没用的,我不识字。
  威廉:你不识字?
  美仑:对。
  威廉:我一定要教你识字,好吗?
  美仑:你要教我识字?
  威廉:只要你愿意。你想学哪种语言?
  美仑:你好炫耀啊。
  威廉:是啊,你佩服我吗?
  美仑:不,为什么我要佩服你?
  威廉:(法语)
  美仑:如果你能倒立着说,我就服你了。
  威廉:那我的裙子可就要掀起来了,不过我会试试。
  美仑:你去过那么多地方,看来没学到礼貌啊!
  威廉:法国人和罗马人比我更没礼貌。
  美仑:你去过罗马?

抢先评论了 “跟随电影去旅行” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

拉片子1:电影电视编剧讲义

EUR €38.99
加入购物车

故事:材质、结构、风格和银幕剧作的原理

EUR €33.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

故事:材质、结构、风格和银幕剧作的原理

EUR €40.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

贾想I:贾樟柯电影手记1996—2008

EUR €30.99
评分 5.00 / 5

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略