描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787518038138
《训蒙骈句》是明代才子司守谦的著作,与后出的《声律启蒙》《笠翁对韵》同属于诗词声律类蒙学读物,体例也基本相同,《声律启蒙》《笠翁对韵》中甚至有很多内容是学习借鉴了《训蒙骈句》。
的《笠翁对韵》两部对韵作品广为流传,而明朝司守谦的《训蒙骈句》传
播不多。
司守谦,字益甫,生卒年不详,明代兴国州宣化里(今属湖北省阳新
县)人。《兴国州志•文学传》称其与明“后七子”之一吴国伦(1524—
1593)同时,二人有诗文唱和。史称他“天才超逸,下笔万言”。他擅长
写作韵文,“词旨俳丽,韵味盎然”,尤其善用寓言神话、成语典故。可惜他二十余岁便英年早逝,诗文散佚,仅存被称为吟诗作对之基的《训蒙骈句》一卷。我要特别指出的是,《声律启蒙》和《笠翁对韵》都是仿照《训蒙骈句》的格式,采用金代王文郁《平水新刊韵略》中的平声三十韵编写而成的对韵作品。前两书比后者多了单字对和双字对,但少了四字对。而且,前两书中的许多对句是引用或化用《训蒙骈句》的。
《训蒙骈句》韵文之美,我举两个例子加以说明。下卷“七阳”韵有“夜月梧桐院,春风桃李墙”,这是十分工整的对句,仅十个字,绘出了两种出类拔萃的学校。“梧桐院”是南唐罗靖、罗简兄弟“讲学之所”;“墙”指孔子授业处的“夫子之墙”。论学校环境,是清静明亮的“夜月”和温暖怡人的“春风”;论培养的人才,是栖梧的鸣凤和满天下的高才生;论入校的门槛,是不能想进就进的“院”和“数仞夫子之墙”。语言如此通俗,知识如此丰富,太值得玩味了。上卷“十灰”韵有“弓弹棉絮,白云堆里响晴雷”句。现在弹棉花都是机械化了,弓弹棉花罕见。小时候,看父母弹棉花,背挑弹弓,左手握弓腰,右手执木棰,棰敲弓弦“嘡嘡”响,响弓接入棉花堆则发“咚咚”炸雷声,随即鹅毛般的花絮飞起。真是太真实而又形象化了。《训蒙骈句》中许多对仗工整的骈句,简直就是无需诠释的白话诗,一看就懂。
近些年,有几个出版社出版了《训蒙骈句》,网上传播则更多。我在国家图书馆看到1936年湖北蓉城仙馆根据石荣暲家藏秘本铅印的《训蒙骈句》繁体字本,发现社会上传抄的《训蒙骈句》,文字差错过多。例如,初抄繁体字者,把“烏”误认为“鳥”,把“畫”误认为“晝”,把“晝”误认为“書”,把“裹”误认为“裏”,把“唳”误认为“涙”,等等;后抄简体字者,把“重”误抄为“垂”,把“惊”误抄为“掠”,把“乌”误抄为“鸟”,把“党”误抄为“觉”,把“鳞”误抄为“磷”,等等。
我不是说和蓉城仙馆铅印本不一样就一定有问题,因为所据版本可能不同。例如,蓉城仙馆铅印本,有“春风淡淡”、“帐幕”、“于南窗”;而别的版本基本都是“东风淡淡”、“帐幔”、“在南窗”,这就不能咬定哪个对哪个错。我说一些版本有错,是因为这些差错不仅扭曲了原文意思,也使平仄规则混乱。例如,石荣暲家藏秘本《训蒙骈句》上卷“二冬”韵有引自唐朝杜荀鹤的“日高花影重”句。“花影重”,指花影层叠。“重”,平声,读chóng,不读zhòng。所见传抄版本都是“花影垂”。“垂”属“四支”韵,不能用作“二冬”的韵脚字。“三江”韵有“春染千门柳,秋连万顷江”对句。所见传抄版本中“秋连”都作“秋莲”。按照对句词性相对的对偶规则,出句是动词“染”,对句用名词“莲”是不对的。“八齐”韵有“夜月乌忙唤”,是个“仄仄平平仄”句。所见传抄版本都是“夜月鸟忙唤”,这就变成“仄仄仄平仄”了,犯了孤平错误。“十灰”韵有“咸裹青箬,渴望绿梅”对句。
“咸裹青箬”是“青箬裹盐”成语的化用。“盐”是名词,改用有盐味的副词“咸”,是为与对句副词“渴”词性对偶。“青箬”是一种竹子,叶大质薄,常用以裹物。唐朝柳宗元有“青箬裹盐归峒客”诗句。所见传抄版本基本都误为“咸里青箬”,文意不明。初抄繁体字为“里”的,肯定是把
“裹”误认作“裏”了,后抄简体者照抄为“里”。这里我要多说两句。有个版本印的是“咸思青箬,渴望绿梅”。味咸了,就想到裹盐的青箬;口渴了,就盼望解渴的绿梅。这也算对仗十分工整。下卷“四豪”韵有“乘宝马,掣金鳌”对句。“金鳌”,是神话传说中的海中金色巨龟。“鳌áo”是韵脚,平声。所见传抄版本,都是不能作“豪韵”韵脚的仄声字“鏊ào”。“八庚”韵有“占凤偶,结鸥盟”对句。“占凤偶”是古人用占卜方法为女儿选配偶。所见传抄版本,基本都是“占风偶”,文意不通,平仄混乱。
除了传抄原文差错较多外,有些版本的有些注释也不恰当。例如,“一东”韵开篇的“天转北”,是句天文常识。意思是:日月星辰等天体围绕北极星转。有的版本却解释为“天向北转”。什么意思?不可理解。同韵第二段有“丝坠槐虫飘帐幕”句。槐虫,即槐树上生长的槐蚕。幼虫能吐丝下垂,俗称“吊死鬼”,随风飘散,很讨人嫌。这个版本却把“丝坠槐虫”解释为“槐树上坠丝的蜘蛛结的网”。槐虫吐丝怎么能解释成蜘蛛结网?
所以,我认为传播国学对韵作品,一要先选好错讹较少、精印精抄的善本书;二要注释确当,让读者学到正确无误的对韵知识。
我和陈泓教授用时五年有余合著的《〈声律启蒙〉与〈笠翁对韵〉探源精解》,2014年7月出版,颇受读者青睐,已印刷10多次。精力所限,我决定不再写书。但受司守谦《训蒙骈句》韵书之美感染,又荫生了把它诠释为《〈训蒙骈句〉探源精解》的想法,如能与《〈声律启蒙〉探源精解》《〈笠翁对韵〉探源精解》组成同体裁的蒙学“三姊妹”读物出版,岂不美哉!所以我以1936年印行的湖北阳新石氏荣暲蓉城仙馆家藏秘本《训蒙骈句》(繁体版)为底本,加以校勘(该版本中也有个别差错,如把“晝永”误为“書永”,把“九方皋”误为“孔方皋”),变为简体字,谱上汉语拼音,逐句注释,用一年多时间就编写出来了。冀望它也能在我生前问世。编者受水平所限,古汉语修养高的诗词曲文专家,一定会发现书中注释有许多不确切甚至大谬之处,敬请不吝指正。
王润安
2018 年3 月
tiānzhuǎnběirìshēngdōngchūnfēngdàndàn天 转 北①,日 升 东②。春 风 淡 淡③, xiǎorìméngméngyěqiáoshuāngzhènghuájiānglùxuěchū晓 日 蒙 蒙④。野 桥 霜 正 滑⑤,江 路 雪 初róngbàoguózhōngchénxīnbǐngchìshāngchūnměinǚliǎn融⑥。报 国 忠 臣 心 秉 赤⑦,伤 春 美 女 脸xiāohóngmèngkēchéngrúzǎojièsānqiāncímǔlì消 红⑧。孟 轲 成 儒,早 藉 三 迁 慈 母 力⑨; zēngshēndédàozhōngyóuyíguànshèngréngōng曾 参 得 道,终 由 一 贯 圣 人 功.。
①天转北天体围绕北极星转动。北:指北极星。北极星是靠近北天极的一颗星,差不多正对着地球自转轴,从地球北半球上看,它的位置几乎不变。而其他日月星辰就像围绕着北极星在移动,即“天体东升西落,星移斗转”。(见《尔雅·释天》)
②日升东太阳从东方升起。[南朝梁]江淹《石劫赋》云:“日照水而东升。”
③春风淡淡[宋]吕渭老《西江月慢》词云:“春风淡淡,清昼永、落英千尺。”
④晓日蒙蒙初升的太阳透过淡薄的云雾放出昏暗不明的光芒。《楚辞·九辩》云:“愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。”
⑤野桥霜正滑山野有晨霜,过桥行路滑。这是唐代诗人温庭筠《商山早行》中“鸡声茅店月,人迹板桥霜”和宋代仇远《水龙吟·晓星低射疏棂》中“霜滑平桥,雾迷衰草”诗句的化用。
⑥江路雪初融江岸积雪开始融化。这是宋代文学家欧阳修《奉使道中五言长韵》中“新年风渐变,归路雪初融”诗句的化用。
⑦报国忠臣心秉赤[宋]陆游《江北庄取米到作饭香甚有感》诗云:“飞霜掠面寒压指,一寸赤心惟报国。”
⑧伤春美女脸消红美女因愁闷伤春,脸上的红润日渐消退。[宋]苏轼《常润道中有怀钱塘寄述古五首》诗云:“剩看新翻眉倒晕,未应泣别脸消红。” ⑨孟轲成儒,早藉三迁慈母力孟子小时候,家住靠坟地的地方,他就和小朋友一起玩埋人堆墓头游戏;孟母把家迁到市场附近,孟子就学宰杀叫卖之功;后孟母把家搬到一所学校旁边,学生入学要先祭祀孔子,后学习礼仪,孟子就照学摆供品做祭祀之礼,终成为儒家“亚圣”。(见《列女传·母仪》)
⑩曾参得道,终由一贯圣人功孔子门徒曾参,勤奋好学,恪守“一以贯之”的儒道精神。他的修齐治平的政治观、省身慎独的修养观、以孝为本的孝道观影响中国两千多年,至今仍具有极其宝贵的社会意义和实用价值。他参编《论语》、著《大学》、写《孝经》、撰《曾子十篇》,被后世尊奉为“宗圣”。(见《史记·仲尼弟子列传》)孟氏三迁图(清·钱慧安)
评论
还没有评论。