描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787313067777
内容简介
本书共分五章18课。前两章旨在让学生初步了解翻译的性质、特点和翻译的过程及要求;后三章着重讲翻译方法和技巧。每一课围绕一个专题,由两个部分组成:“实训指导”和“实训练习”。部分简明扼要地讲授翻译的基础知识和实用技巧,第二部分在老师指导下以学生为中心进行课堂实训。实训从句子翻译入手,难易相宜。后续的对话、段落及短文作为补充,以丰富和加深实训的内容。实训过程由浅入深,符合职业技术学院学生的实际水平。选材贴近商务现实,具有一定的针对性。编写形式新颖,条理清楚,讲练结合,具有一定的实践性和可操作性。实训内容丰富,主题突出,健康向上,融知识、技能与素质教育为一体。
目 录
章 什么是翻译
1 翻译的定义
2 翻译的标准
第二章 翻译的过程
1 翻译的过程
2 商务英语翻译
第三章 翻译的方法
1 直译
2 意译
第四章 翻译技巧(一)
1 技巧综述
2 选词用字
3 增词
4 减词
5 重译
6 改变词性
第五章 翻译技巧(二)
1 改变词序
2 肯定与否定
3 主动与被动
4 合译
5 分译
6 分句转换
附录
1 翻译的定义
2 翻译的标准
第二章 翻译的过程
1 翻译的过程
2 商务英语翻译
第三章 翻译的方法
1 直译
2 意译
第四章 翻译技巧(一)
1 技巧综述
2 选词用字
3 增词
4 减词
5 重译
6 改变词性
第五章 翻译技巧(二)
1 改变词序
2 肯定与否定
3 主动与被动
4 合译
5 分译
6 分句转换
附录
评论
还没有评论。