描述
开 本: 大16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787563234943
内容简介
《金银岛(英汉对照)/蔚蓝色世界文学经典·青少年成长名著》其创作动机完全出于偶然,源自史蒂文森所画的一幅地图。全书分为六部,*部为老海盗;第二部为船上厨师;第三部为我在岸上的冒险经历;第四部为寨子;第五部为我的海上历险;第六部为西尔弗船长。《金银岛(英汉对照)/蔚蓝色世界文学经典·青少年成长名著》是英汉对照读本。
目 录
部 老海盗
章 本鲍上将酒店的老水手
第二章 黑狗
第三章 黑简
第四章 水手衣箱
第五章 瞎子的下场
第六章 船长的文件
章 本鲍上将酒店的老水手
第二章 黑狗
第三章 黑简
第四章 水手衣箱
第五章 瞎子的下场
第六章 船长的文件
第二部 船上厨师
第七章 前往布里斯托尔
第八章 在望远镜酒店
第九章 火药与武器
第十章 航程
第十一章 我在苹果桶里听到的秘密
第十二章 军事会议
第三部 我在岸上的冒险经历
第十三章 我如何开始岸上冒险
第十四章 炮
第十五章 岛上有人
第四部 寨子
第十六章 弃船的经过(由医生叙述)
第十七章 小船的后一次航程(由医生继续叙述)
第十八章 天战斗的结局(由医生继续叙述)
第十九章 寨子守卫战(由吉姆·霍金斯叙述)
第二十章 西尔弗求和
第二十一章 进攻
第五部 我的海上历险
第二十二章 我如何开始海上历险
第二十三章 退潮
第二十四章 小船巡航
第二十五章 我拽下了海盗旗
第二十六章 伊斯雷尔·汉兹
第二十七章 “八里亚尔”
第六部 西尔弗船长
第二十八章 落入敌营
第二十九章 又见黑简
第三十章 假释
第三十一章 寻宝——弗林特的指针
第三十二章 寻宝——林中歌声
第三十三章 树倒猢狲散
第三十四章 后的结局
在线试读
《金银岛(英汉对照)/蔚蓝色世界文学经典·青少年成长名著》:
特里劳尼乡绅、利夫西医生和其他所有的绅士,都要求我将金银岛的故事从头到尾原原本本地写出来,只是不要写该岛的地理方位,因为那里还有好多财宝没有运走。于是,我于一七××年拿起笔,回忆父亲开本鲍上将酒店的那些日子。一名褐色皮肤、脸上带着刀疤的老水手就是在那个时候住进我们这家酒店的。
我现在仍记得他的模样,恍如昨天。他步履沉重地来到酒店门口,身后的手推车里放着一只水手衣箱。他高大健壮,行动迟缓,皮肤呈深棕色,油乎乎的辫子垂落在脏兮兮的蓝外衣上,两手粗糙,布满伤疤,指甲断裂,黑乎乎的,那条刀疤横在一侧的脸颊上,青一块白一块,显得很脏。我还记得他一边吹着口哨,一边环顾海湾,接着便放开嗓子,唱起了他后来经常唱的那首古老的水手歌:“十五个人爬上了死人箱——哟嗬嗬,来一瓶朗姆酒!”他的声音苍老高亢,颤颤悠悠,就像摇动绞盘时发出的响声,时而和谐,时而刺耳。他用一根推杆似的拐杖轻轻敲打酒店门。
一看到我的父亲,那人就粗声粗气地喊着要一杯朗姆酒。酒端给他后,他像行家似的浅斟慢饮,细细品味,同时仍在环顾着酒店外面的那些悬崖峭壁,并且抬头看着我们的招牌。
“这海湾真便利,”他终于说道,“这酒店位置也不错。伙计,客人多吗?”我的父亲对他说不多。
“那好,我就住在这里了。”他对推手推车的那个人喊道,“喂,伙计,把车子推过来,帮我提上箱子。我要在这里待一阵子。”他接着说道,“我是一个普通人,只要有朗姆酒、熏肉和鸡蛋就行了。我还爱到那上面看轮船出航。你问怎么称呼我?你叫我船长得了。噢,我明白你要什么——给,”说着,他朝门口扔了三四枚金币,“用完后,你可以告诉我一声,”他说。看样子像指挥官一样斩钉截铁。
事实上,尽管他衣服破旧、说话粗鲁,他那样子绝不同于一般水手,而像是一个大副或船长,习惯于发号施令。推车来的那个人告诉我们说,他昨天早上乘邮车到乔治皇家旅店,向人们打听沿岸有什么酒店,我想他是听到我们这家酒店口碑不错,又听说这里很偏僻,所以就选中了这个地方。这就是我们对这位客人的全部了解。
他通常沉默寡言。白天他挎着铜制望远镜在海湾和峭壁上四处转悠,晚上坐在客厅里靠近火炉的一个角落,猛喝兑水的朗姆酒。大多时候,有人跟他说话,他都爱答不理,偶尔会突然狠狠地抬头瞅上一眼,而且鼻子里发出雾笛一样的声音。没多久,我们和到酒店来的人都明白了,还是少理他为好。每天,他溜达回来,都要问是不是看到有什么水手路过。起先我们还以为他问这问题是想找自己的同伴,但后我们开始明白他是想躲他们。每当有水手在本鲍上将酒店留宿,他在走进客厅前总要透过门帘向里张望。只要有水手在场,他肯定总是不声不响。至少在我看来,这根本不是什么秘密了,因为有一天他把我拉到一边,许诺说,只要我“时刻留神一个独腿水手”,那水手一露面,我就告诉他,他就会在每个月的天给我一枚四便士银币。等到一个月过去,我去向他要报酬时,他常常只对我嗤之以鼻,还瞪得我低下了头,但不出一周,他一定会改变主意,把那枚银币送给我,然后重申一遍“留神独腿水手”的命令。
独腿水手的幻影折磨我的那种滋味就别提了。每当雷雨交加的夜晚,狂风摇撼着我们的房子,海浪在海岸边和峭壁上怒号,我常常在梦里看到独腿水手不计其数的奇形怪状和各种各样的狰狞表情:他那条腿时而被齐膝砍断,时而又被齐臀部砍断,时而他又变成了生来就只有一条腿的恶魔,而且那条腿长在身体中央。可怕的是他在我的梦里又跳又跑,追我跑过篱笆和沟壑。总之,为了每个月得到那四便士银币,我付出了非常沉重的代价。
尽管我一想到独腿水手就胆战心惊,但对船长本人远不像其他认识他的人那样害怕。有些夜晚,他喝了大量兑水的朗姆酒,晕晕乎乎,有时常常旁若无人地唱起那些古老、粗俗、狂放的水手歌,但有时他会嚷嚷着让大家干杯,并强迫这些被他吓得浑身哆嗦的人听他讲故事或跟着他一起唱。我常常听到房子随着“哟嗬嗬,来一瓶朗姆酒”而晃动。所有的房客为了身家性命,害怕死亡降临到他们身上,都跟着一起唱,而且一个比一个唱的声音大,以免挨骂。因为在发酒疯这些时候,船长霸道:他常常一巴掌拍到桌子上要大家安静。他常常会为某个问题大发雷霆。要么有时因为别人不提问,他就认为别人没有听他讲故事。直到他醉得昏昏欲睡,踉踉跄跄回房睡觉,才会让大家离开。
让人害怕的还是他那些故事。根据他自己的叙述,他跟上帝放逐在海上的邪恶的人混了一辈子。
他讲这些故事用的语言和他描述的那些罪恶一样,让我们这些朴实的乡下人震惊不已。我的父亲总是说,酒店肯定会破产,因为他在这里横行霸道,又是欺压又是羞辱,吓得人们哆哆嗦嗦地上床,所以他们很快就不会来了,但我却认为,他住在这里对我们确实有好处。尽管人们当时胆战心惊,但回头一想他们却非常喜欢。这对宁静的乡村生活是一种很好的刺激,甚至有一帮表面上钦佩他的年轻人称他为“真正的船长”和“真正的老水手”。
……
特里劳尼乡绅、利夫西医生和其他所有的绅士,都要求我将金银岛的故事从头到尾原原本本地写出来,只是不要写该岛的地理方位,因为那里还有好多财宝没有运走。于是,我于一七××年拿起笔,回忆父亲开本鲍上将酒店的那些日子。一名褐色皮肤、脸上带着刀疤的老水手就是在那个时候住进我们这家酒店的。
我现在仍记得他的模样,恍如昨天。他步履沉重地来到酒店门口,身后的手推车里放着一只水手衣箱。他高大健壮,行动迟缓,皮肤呈深棕色,油乎乎的辫子垂落在脏兮兮的蓝外衣上,两手粗糙,布满伤疤,指甲断裂,黑乎乎的,那条刀疤横在一侧的脸颊上,青一块白一块,显得很脏。我还记得他一边吹着口哨,一边环顾海湾,接着便放开嗓子,唱起了他后来经常唱的那首古老的水手歌:“十五个人爬上了死人箱——哟嗬嗬,来一瓶朗姆酒!”他的声音苍老高亢,颤颤悠悠,就像摇动绞盘时发出的响声,时而和谐,时而刺耳。他用一根推杆似的拐杖轻轻敲打酒店门。
一看到我的父亲,那人就粗声粗气地喊着要一杯朗姆酒。酒端给他后,他像行家似的浅斟慢饮,细细品味,同时仍在环顾着酒店外面的那些悬崖峭壁,并且抬头看着我们的招牌。
“这海湾真便利,”他终于说道,“这酒店位置也不错。伙计,客人多吗?”我的父亲对他说不多。
“那好,我就住在这里了。”他对推手推车的那个人喊道,“喂,伙计,把车子推过来,帮我提上箱子。我要在这里待一阵子。”他接着说道,“我是一个普通人,只要有朗姆酒、熏肉和鸡蛋就行了。我还爱到那上面看轮船出航。你问怎么称呼我?你叫我船长得了。噢,我明白你要什么——给,”说着,他朝门口扔了三四枚金币,“用完后,你可以告诉我一声,”他说。看样子像指挥官一样斩钉截铁。
事实上,尽管他衣服破旧、说话粗鲁,他那样子绝不同于一般水手,而像是一个大副或船长,习惯于发号施令。推车来的那个人告诉我们说,他昨天早上乘邮车到乔治皇家旅店,向人们打听沿岸有什么酒店,我想他是听到我们这家酒店口碑不错,又听说这里很偏僻,所以就选中了这个地方。这就是我们对这位客人的全部了解。
他通常沉默寡言。白天他挎着铜制望远镜在海湾和峭壁上四处转悠,晚上坐在客厅里靠近火炉的一个角落,猛喝兑水的朗姆酒。大多时候,有人跟他说话,他都爱答不理,偶尔会突然狠狠地抬头瞅上一眼,而且鼻子里发出雾笛一样的声音。没多久,我们和到酒店来的人都明白了,还是少理他为好。每天,他溜达回来,都要问是不是看到有什么水手路过。起先我们还以为他问这问题是想找自己的同伴,但后我们开始明白他是想躲他们。每当有水手在本鲍上将酒店留宿,他在走进客厅前总要透过门帘向里张望。只要有水手在场,他肯定总是不声不响。至少在我看来,这根本不是什么秘密了,因为有一天他把我拉到一边,许诺说,只要我“时刻留神一个独腿水手”,那水手一露面,我就告诉他,他就会在每个月的天给我一枚四便士银币。等到一个月过去,我去向他要报酬时,他常常只对我嗤之以鼻,还瞪得我低下了头,但不出一周,他一定会改变主意,把那枚银币送给我,然后重申一遍“留神独腿水手”的命令。
独腿水手的幻影折磨我的那种滋味就别提了。每当雷雨交加的夜晚,狂风摇撼着我们的房子,海浪在海岸边和峭壁上怒号,我常常在梦里看到独腿水手不计其数的奇形怪状和各种各样的狰狞表情:他那条腿时而被齐膝砍断,时而又被齐臀部砍断,时而他又变成了生来就只有一条腿的恶魔,而且那条腿长在身体中央。可怕的是他在我的梦里又跳又跑,追我跑过篱笆和沟壑。总之,为了每个月得到那四便士银币,我付出了非常沉重的代价。
尽管我一想到独腿水手就胆战心惊,但对船长本人远不像其他认识他的人那样害怕。有些夜晚,他喝了大量兑水的朗姆酒,晕晕乎乎,有时常常旁若无人地唱起那些古老、粗俗、狂放的水手歌,但有时他会嚷嚷着让大家干杯,并强迫这些被他吓得浑身哆嗦的人听他讲故事或跟着他一起唱。我常常听到房子随着“哟嗬嗬,来一瓶朗姆酒”而晃动。所有的房客为了身家性命,害怕死亡降临到他们身上,都跟着一起唱,而且一个比一个唱的声音大,以免挨骂。因为在发酒疯这些时候,船长霸道:他常常一巴掌拍到桌子上要大家安静。他常常会为某个问题大发雷霆。要么有时因为别人不提问,他就认为别人没有听他讲故事。直到他醉得昏昏欲睡,踉踉跄跄回房睡觉,才会让大家离开。
让人害怕的还是他那些故事。根据他自己的叙述,他跟上帝放逐在海上的邪恶的人混了一辈子。
他讲这些故事用的语言和他描述的那些罪恶一样,让我们这些朴实的乡下人震惊不已。我的父亲总是说,酒店肯定会破产,因为他在这里横行霸道,又是欺压又是羞辱,吓得人们哆哆嗦嗦地上床,所以他们很快就不会来了,但我却认为,他住在这里对我们确实有好处。尽管人们当时胆战心惊,但回头一想他们却非常喜欢。这对宁静的乡村生活是一种很好的刺激,甚至有一帮表面上钦佩他的年轻人称他为“真正的船长”和“真正的老水手”。
……
评论
还没有评论。