描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787302418146
编辑推荐
本书是名著双语读物·中文导读 英文原版系列丛书中的一种,编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版名著是了解这些知识*重要的手段之一。
内容简介
《阴影线》是英国著名作家约瑟夫·康拉德的代表作。
刚辞去大副一职的我,在吉尔斯船长的帮助下,当上了另一艘船的船长。然而,船上很多船员都染上了热病。我不顾一切地下令出航,却被无风的天气困在了海上,船上的备用药也被已故船长变卖。幸运的是,船上的厨师兰塞姆用他的冷静、乐观帮助我,使我*终战胜了自己,成功穿过了“阴影线”,把船开到了港口。
无论作为文学作品的经典读本,还是作为语言学习的课外读物,本书对当代中国的读者,特别是青少年读者将产生积极的影响。为了使读者能够了解每章的主要内容,进而提高阅读速度和阅读水平,本书在每个主题的开始部分增加了中文导读。
刚辞去大副一职的我,在吉尔斯船长的帮助下,当上了另一艘船的船长。然而,船上很多船员都染上了热病。我不顾一切地下令出航,却被无风的天气困在了海上,船上的备用药也被已故船长变卖。幸运的是,船上的厨师兰塞姆用他的冷静、乐观帮助我,使我*终战胜了自己,成功穿过了“阴影线”,把船开到了港口。
无论作为文学作品的经典读本,还是作为语言学习的课外读物,本书对当代中国的读者,特别是青少年读者将产生积极的影响。为了使读者能够了解每章的主要内容,进而提高阅读速度和阅读水平,本书在每个主题的开始部分增加了中文导读。
目 录
目
录
章/
Chapter
1. 1
第二章/
Chapter
2. 29
第三章/
Chapter
3. 46
第四章/
Chapter
4. 68
第五章/
Chapter
5. 81
第六章/
Chapter
6.. 99
主要人物中英文对照表… 122
前 言
前言
约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,1857—1924),波兰裔英国著名作家,西方现代主义文学的先驱之一。 1857年12月3日,康拉德出生在被俄国分割出去原属波兰的波多利亚地区,他的父亲是位爱国(波兰)作家。很小的时候,他在父亲的指导下阅读了大量法国、英国和波兰著名作家的作品,这为他日后从事文学创作奠定了坚实的基础。在康拉德8岁和12岁时,他的母亲和父亲分别因肺结核病去世,后由舅舅抚养。1874年10月13日,他前往法国马赛学习航海,后在英国商船上担任水手、船长,在海上生活达20年,曾到过南美、非洲、东南亚等地,这是他从事文学创作的素材源泉。1886年,康拉德加入英国国籍。 1889年,他开始文学创作,一生共写了14部长篇小说、28篇短篇小说和两篇回忆录。他的作品根据题材可分为航海小说、丛林小说和社会政治小说。他的航海小说出色地传达了海洋上狂风暴雨的气氛,以及水手们艰苦的航海生活和深刻细微的心理活动,代表作有《水仙号上的黑家伙》(The Nigger of the“Narcissus”(1897))、《台风》(Typhoon(1902))、《青春》(Youth(1902))、《阴影线》(The Shadow Line(1917))等。他的丛林小说大部分都是由一个叫马洛的人叙述的,以《黑暗的心》(Heart of Darkness(1899))、《吉姆爷》(Lord Jim(1900))为代表,探讨道德与人的灵魂问题,包含着深刻的社会历史内容。他的社会政治小说《诺斯特罗莫》(Nostromo(1904))、《密探》(The Secret Agent(1907))、《罗曼亲王》(Prince Roman(1911))及《在西方的眼睛下》(Under Western Eyes(1911))等,表现了他对殖民主义的憎恶。康拉德是英国现代小说的先行者之一,他的创作兼用现实主义和浪漫主义的手法,擅长细致入微的心理描写,行文流畅,有时略带嘲讽。他曾说他要用文字使读者听到、感觉到、更重要得是看到他所表达的东西。读者将因此而产生各种不同的感受:鼓舞、安慰、恐惧、陶醉等,还将看到真理之所在。康拉德把福楼拜和莫泊桑的现实主义手法引入英国小说,并从英国小说那里继承了探索道德问题的传统。他的散文也写得丰富多彩,给人以美的享受。 康拉德在英国文学史上有非常重要的地位,英国著名文学评论家里维斯在其论著《伟大的传统》中,把康拉德列为英国文学史上五大作家之一,著名哲学家罗素对他高度赞赏道:“强烈而热情的高贵风格照亮我的心,像从井底看到的明星一样。”近一个世纪以来,他的作品受到全世界一代又一代读者的喜爱,其中一些作品还被改编成电影、电视剧等。基于以上原因,我们决定编译康拉德系列作品中的代表作,其中包括《黑暗的心》(与《罗曼亲王》、《青春》、《台风》集结成一本书)、《水仙号上的黑家伙》、《吉姆爷》、《生活笔记》和《阴影线》,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的故事主线。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。 本书是名著双语读物·中文导读 英文原版系列丛书中的一种,编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版名著是了解这些知识重要的手段之一。 本书的英文部分选自原著。原著有些词汇是老式的写法,现在的英汉词典大多已不再收录。为了忠实于原版,本次出版时以不修改为宜,望读者阅读时留意。 本书中文导读内容由纪飞编写。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有赵雪、刘乃亚、蔡红昌、王卉媛、陈起永、熊红华、熊建国、程来川、徐平国、龚桂平、付泽新、熊志勇、胡贝贝、李军、宋婷、张灵羚、张玉瑶、付建平、汪疆玮、乔暘等。限于我们的科学、人文素养及英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。
媒体评论
评论
在线试读
第五章Chapter 5
“我一向认为他要布下圈套整死我们。装奎宁的瓶子被倒空又装满。他用那些奎宁在海防港换了十五镑。这一带奎宁很贵……”伯恩斯先生把这一切归为一场魔鬼的恶作剧。已故船长就是那个十恶不赦的混蛋。我感觉到怒火中烧,看来,对任何事情都不能采取想当然的态度。悔恨的种子已经深埋在我心里。 我当天就把真相告诉了海员们,现场一片寂静。我告诉他们,我还是准备把船往新加坡开。“一定有办法离开这块倒霉的地方!” 接下来的时间,船上弥漫着单调的期待、希望和盼望。我们的愿望就是向南开。海员们在工作和休息时都很少闲谈,整条船都透着一股奇怪的寂静。每天早上四点,永远不会倒下的兰塞姆就开始为海员们准备早点,也就在这时候,我才允许自己在甲板上睡几个小时。风还是一如既往地变化不定。 疾病的消耗让许多人的容貌理想化了。出乎意料地显示出了一些人的高贵。我能记得所有人的脸,名字反而从我的记忆中消失了。至于我,有些时候我都开始觉得我已经疯了。我害怕自己会不由自主地尖叫起来。整个世界都成了一个静谧的画廊,我能听见的的声音就是自己的声音,在一片静止不动的风帆间显得格外孤寂。 伯恩斯先生还是离不开床,他总是盯着他的膝盖。“当兰塞姆在厨房的时候,一切都安静极了。好像人都死绝了。大家都怎么了?就没有人在拉绳子的时候喊两嗓子么?” “没有,船上已经没人有这个力气了。” “还没死人吧?” “还没有。” “一定不能让他得逞!要是让他抓住一个,全船都完蛋了。” 我已经被伯恩斯那令人厌烦的想象缠绕够了,只能换一种声调和他说:“现在已经到了生死存亡的关头。我想,既然我们没法向南,是不是应该往西走,那边是邮船的航线。至少我们能从那里拿到一些奎宁……” 他强烈地抗议起来。不过实际上,西行的想法也经不起推敲。毕竟,我们这边还是有点风的。我可不想冒险进入那个看似无风的地带。 兰塞姆给我端了一杯茶。我开玩笑地和他说:“看来我们两个是被爬到船上的热病魔鬼给忘掉了。”他莞尔一笑。伯恩斯已经倒下了,二副已经坠入了痴呆状态。如果兰塞姆也倒下了,那我该怎么办呢?我不敢想象。 “兰塞姆,我在甲板呆了多久了?我记不清了。” “十四天了。两星期前的周一我们离开的锚地。”他静静地补充了一句,“天要下雨还是次。” 我注意到,头顶的星星只能通过重重烟云的黑罩洒下微光。这似乎是一场狂风暴雨的前奏。甲板上只有五个人,其中只有两个人有力气。我们的船已经挂起了能找到的每一片帆,但我们却连收帆的力气都没有了。我好像一个被捆住手脚的人等着别人来割喉。正当我在为自己的想法感到自责时,我发现兰塞姆站在船舱里,脸上的表情十分可怕。 “有人死了?” 我的话反倒让他吓了一跳,他连忙摆摆手。“外面黑极了,先生。” “你觉得我应该去甲板上么?” “是的,先生。” 甲板上一片漆黑。伸手不见五指的黑暗紧紧压在船的四周,黑暗里潜伏着不可思议的恐惧和神秘。我摆脱不了这末日般的景象。寂静真是灭亡的先导。 我想我当时的精神已经解体了,可是我的海员的本能却留了下来。我爬到了后甲板,悄悄地问:“水手们,你们在这里么?”然后我就看到了几个又小又不清楚的黑影。 “我们必须把主帆卷起来。” 甲板上这可悲的一群人实在是没有力气来胜任这个工作了。我们跌跌撞撞,气喘吁吁,软弱无力。当后一道纵帆的外缘扎紧了以后,我的眼睛已经适应了黑暗。我看清了筋疲力尽的水手们的轮廓。我站在他们的中间,好像坚固的高塔。我扫了一眼,对他们说:“我们能为这艘船做的也就是这些了。其他的就听天由命吧!” ? HEARD the clatter of the scissors escaping from his hand, noted the perilous heave of his whole person over the edge of the bunk after them, and then, returning to my first purpose, pursued my course on the deck. The sparkle of the sea filled my eyes. It was gorgeous and barren, monotonous and without hope under the empty curve of the sky. The sails hung motionless and slack, the very folds of their sagging surfaces moved no more than carved granite. The impetuosity of my advent made the man at the helm start slightly. A block aloft squeaked incomprehensibly, for what on earth could have made it do so? It was a whistling note like a bird’s. For a long, long time I faced an empty world, steeped in an infinity of silence, through which the sunshine poured and flowed for some mysterious purpose. Then I heard Ransome’s voice at my elbow. “I have put Mr. Burns back to bed, sir.” “You have.” “Well, sir, he got out, all of a sudden, but when he let go the edge of his bunk he fell down. He isn’t light-headed, though, it seems to me.” “No,” I said dully, without looking at Ransome. He waited for a moment, then cautiously, as if not to give offence: “I don’t think we need lose much of that stuff, sir,” he said, “I can sweep it up, every bit of it almost, and then we could sift the glass out. I will go about it at once. It will not make the breakfast late, not ten minutes.” “Oh, yes,” I said bitterly. “Let the breakfast wait, sweep up every bit of it, and then throw the damned lot overboard!” The profound silence returned, and when I looked over my shoulder, Ransome — the intelligent, serene Ransome — had vanished from my side. The intense loneliness of the sea acted like poison on my brain. When I turned my eyes to the ship, I had a morbid vision of her as a floating grave. Who hasn’t heard of ships found floating, haphazard, with their crews all dead? I looked at the seaman at the helm, I had an impulse to speak to him, and, indeed, his face took on an expectant cast as if he had guessed my intention. But in the end I went below, thinking I would be alone with the greatness of my trouble for a little while. But through his open door Mr. Burns saw me come down, and addressed me grumpily: “Well, sir?” I went in. “It isn’t well at all,” I said. Mr. Burns, reestablished in his bed-place, was concealing his hirsute cheek in the palm of his hand. “That confounded fellow has taken away the scissors from me,” were the next words he said. The tension I was suffering from was so great that it was perhaps just as well that Mr. Burns had started on his grievance. He seemed very sore about it and grumbled, “Does he think I am mad, or what?” “I don’t think so, Mr. Burns,” I said. I looked upon him at that moment as a model of self-possession. I even conceived on that account a sort of admiration for that man, who had (apart from the intense materiality of what was left of his beard) come as near to being a disembodied spirit as any man can do and live. I noticed the preternatural sharpness of the ridge of his nose, the deep cavities of his temples, and I envied him. He was so reduced that he would probably die very soon. Enviable man! So near extinction — while I had to bear within me a tumult of suffering vitality, doubt, confusion, self-reproach, and an indefinite reluctance to meet the horrid logic of the situation. I could not help muttering: “I feel as if I were going mad myself.” Mr. Burns glared spectrally, but otherwise wonderfully composed. “I always thought he would play us some deadly trick,” he said, with a peculiar emphasis on the HE. It gave me a mental shock, but I had neither the mind, nor the heart, nor the spirit to argue with him. My form of sickness was indifference. The creeping paralysis of a hopeless outlook. So I only gazed at him. Mr. Burns broke into further speech. “Eh! What! No! You won’t believe it? Well, how do you account for this? How do you think it could have happened?” “Happened?” I repeated dully. “Why, yes, how in the name of the infernal powers did this thing happen?” Indeed, on thinking it out, it seemed incomprehensible that it should just be like this: the bottles emptied, refilled, rewrapped, and replaced. A sort of plot, a sinister attempt to deceive, a thing resembling sly vengeance, but for what? Or else a fiendish joke. But Mr. Burns was in possession of a theory. It was simple, and he uttered it solemnly in a hollow voice. “I suppose they have given him about fifteen pounds in Haiphong for that little lot.” “Mr. Burns!” I cried. He nodded grotesquely over his raised legs, like two broomsticks in the pyjamas, with enormous bare feet at the end. “Why not? The stuff is pretty expensive in this part of the world, and they were very short of it in Tonkin. And what did he care? You have not known him. I have, and I have defied him. He feared neither God, nor devil, nor man, nor wind, nor sea, nor his own conscience. And I believe he hated everybody and everything. But I think he was afraid to die. I believe I am the only man who ever stood up to him. I faced him in that cabin where you live now, when he was sick, and I cowed him then. He thought I was going to twist his neck for him. If he had had his way we would have been beating up against the Nord-East monsoon, as long as he lived and afterward, too, for ages and ages. Acting the Flying Dutchman in the China Sea! Ha! Ha!” “But why should he replace the bottles like this?” .?.?. I began. “Why shouldn’t he? Why should he want to throw the bottles away? They fit the drawer. They belong to the medicine chest.” “And they were wrapped up,” I cried. “Well, the wrappers were there. Did it from habit, I suppose, and as to refilling, there is always a lot of stuff they send in paper parcels that burst after a time. And then, who can tell? I suppose you didn’t taste it, sir? But, of course, you are sure .?.?. .” “No,” I said. “I didn’t taste it. It is all overboard now.” Behind me, a soft, cultivated voice said: “I have tasted it. It seemed a mixture of all sorts, sweetish, saltish, very horrible.” Ransome, stepping out of the pantry, had been listening for some time, as it was very excusable in him to do. “A dirty trick,” said Mr. Burns. “I always said he would.” The magnitude of my indignation was unbounded. And the kind, sympathetic doctor, too. The only sympathetic man I ever knew .?.?. instead of writing that warning letter, the very refinement of sympathy, why didn’t the man make a proper inspection? But, as a matter of fact, it was hardly fair to blame the doctor. The fittings were in order and the medicine chest is an officially arranged affair. There was nothing really to arouse the slightest suspicion. The person I could never forgive was myself. Nothing should ever be taken for granted. The seed of everlasting remorse was sown in my breast. “I feel it’s all my fault,” I exclaimed, “mine and nobody else’s. That’s how I feel. I shall never forgive myself.” “That’s very foolish, sir,” said Mr. Burns fiercely. And after this effort he fell back exhausted on his bed. He closed his eyes, he panted; this affair, this abominable surprise had shaken him up, too. As I turned away I perceived Ransome looking at me blankly. He appreciated what it meant, but managed to produce his pleasant, wistful smile. Then he stepped back into his pantry, and I rushed up on deck again to see whether there was any wind, any breath under the sky, any stir of the air, any sign of hope. The deadly stillness met me again. Nothing was changed except that there was a different man at the wheel. He looked ill. His whole figure drooped, and he seemed rather to cling to the spokes than hold them with a controlling grip. I said to him: “You are not fit to be here.” “I can manage, sir,” he said feebly. As a matter of fact, there was nothing for him to do. The ship had no steerage way. She lay with her head to the westward, the everlasting Koh-ring visible over the stern, with a few small islets, black spots in the great blaze, swimming before my troubled eyes. And but for those bits of land there was no speck on the sky, no speck on the water, no shape of vapour, no wisp of smoke, no sail, no boat, no stir of humanity, no sign of life, nothing! The first question was, what to do? What could one do? The first thing to do obviously was to tell the men. I did it that very day. I wasn’t going to let the knowledge simply get about. I would face them. They were assembled on the quarter-deck for the purpose. Just before I stepped out to speak to them I discovered that life could hold terrible moments. No confessed criminal had ever been so oppressed by his sense of guilt. This is why, perhaps, my face was set hard and my voice curt and unemotional while I made my declaration that I could do nothing more for the sick in the way of drugs. As to such care as could be given them they knew they had had it. I would have held them justified in tearing me limb from limb. The silence which followed upon my words was almost harder to bear than the angriest uproar. I was crushed by the infinite depth of its reproach. But, as a matter of fact, I was mistaken. In a voice which I had great difficulty in keeping firm, I went on: “I suppose, men, you have understood what I said, and you know what it means.” A voice or two were heard: “Yes, sir. .?.?. We understand.” They had kept silent simply because they thought that they were not called to say anything; and when I told them that I intended to run into Singapore and that the best chance for the ship and the men was in the efforts all of us, sick and well, must make to get her along out of this, I received the encouragement of a low assenting murmur and of a louder voice exclaiming: “Surely there is a way out of this blamed hole.” *** Here is an extract from the notes I wrote at the time. “We have lost Koh-ring at last. For many days now I don’t think I have been two hours below altogether. I remain on deck, of course, night and day, and the nights and the days wheel over us in succession, whether long or short, who can say? All sense of time is lost in the monotony of expectation, of hope, and of desire — which is only one: Get the ship to the southward! Get the ship to the southward! The effect is curiously mechanical; the sun climbs and descends, the night swings over our heads as if somebody below the horizon were turning a crank. It is the prettiest, the most aimless! .?.?. and all through that miserable performance I go on, tramping, tramping the deck. How many miles have I walked on the poop of that ship! A stubborn pilgrimage of sheer restlessness, diversified by short excursions below to look upon Mr. Burns. I don’t know whether it is an illusion, but he seems to become more substantial from day to day. He doesn’t say much, for, indeed, the situation doesn’t lend itself to idle remarks. I notice this even with the men as I watch them moving or sitting about the decks. They don’t talk to each other. It strikes me that if there exists an invisible ear catching the whispers of the earth, it will find this ship the most silent spot on it .?.?. . “No, Mr. Burns has not much to say to me. He sits in his bunk with his beard gone, his moustaches flaming, and with an air of silent determination on his chalky physiognomy. Ransome tells me he devours all the food that is given him to the last scrap, but that, apparently, he sleeps very little. Even at night, when I go below to fill my pipe, I notice that, though dozing flat on his back, he still looks very determined. From the side glance he gives me when awake it seems as though he were annoyed at being interrupted in some arduous mental operation; and as I emerge on deck the ordered arrangement of the stars meets my eye, unclouded, infinitely wearisome. There they are: stars, sun, sea, light, darkness, space, great waters; the formidable Work of the Seven Days, into which mankind seems to have blundered unbidden. Or else decoyed. Even as I have been decoyed into this awful, this death-haunted command .?.?. .” *** The only spot of light in the ship at night was that of the compass-lamps, lighting up the faces of the succeeding helmsmen; for the rest we were lost in the darkness, I walking the poop and the men lying about the decks. They were all so reduced by sickness that no watches could be kept. Those who were able to walk remained all the time on duty, lying about in the shadows of the main deck, till my voice raised for an order would bring them to their enfeebled feet, a tottering little group, moving patently about the ship, with hardly a murmur, a whisper amongst them all. And every time I had to raise my voice it was with a pang of remorse and pity. Then about four o’clock in the morning a light would gleam forward in the galley. The unfailing Ransome with the uneasy heart, immune, serene, and active, was getting ready for the early coffee for the men. Presently he would bring me a cup up on the poop, and it was then that I allowed myself to drop into my deck chair for a couple of hours of real sleep. No doubt I must have been snatching short dozes when leaning against the rail for a moment in sheer exhaustion; but, honestly, I was not aware of them, except in the painful form of convulsive starts that seemed to come on me even while I walked. From about five, however, until after seven I would sleep openly under the fading stars. I would say to the helmsman: “Call me at need,” and drop into that chair and close my eyes, feeling that there was no more sleep for me on earth. And then I would know nothing till, some time between seven and eight, I would feel a touch on my shoulder and look up at Ransome’s face, with its faint, wistful smile and friendly, gray eyes, as though he were tenderly amused at my slumbers. Occasionally the second mate would come up and relieve me at early coffee time. But it didn’t really matter. Generally it was a dead calm, or else faint airs so changing and fugitive that it really wasn’t worth while to touch a brace for them. If the air steadied at all the seaman at the helm could be trusted for a warning shout: “Ship’s all aback, sir!” which like a trumpet-call would make me spring a foot above the deck. Those were the words which it seemed to me would have made me spring up from eternal sleep. But this was not often. I have never met since such breathless sunrises. And if the second mate happened to be there (he had generally one day in three free of fever) I would find him sitting on the skylight half senseless, as it were, and with an idiotic gaze fastened on some object near by — a rope, a cleat, a belaying pin, a ringbolt. That young man was rather troublesome. He remained cubbish in his sufferings. He seemed to have become completely imbecile; and when the return of fever drove him to his cabin below, the next thing would be that we would miss him from there. The first time it happened Ransome and I were very much alarmed. We started a quiet search and ultimately Ransome discovered him curled up in the sail-locker, which opened into the lobby by a sliding door. When remonstrated with, he muttered sulkily, “It’s cool in there.” That wasn’t true. It was only dark there. The fundamental defects of his face were not improved by its uniform livid hue. The disease disclosed its low type in a startling way. It was not so with many of the men. The wastage of ill-health seemed to idealise the general character of the features, bringing out the unsuspected nobility of some, the strength of others, and in one case revealing an essentially comic aspect. He was a short, gingery, active man with a nose and chin of the Punch type, and whom his shipmates called “Frenchy.” I don’t know why. He may have been a Frenchman, but I have never heard him utter a single word in French. To see him coming aft to the wheel comforted one. The blue dungaree trousers turned up the calf, one leg a little higher than the other, the clean check shirt, the white canvas cap, evidently made by himself, made up a whole of peculiar smartness, and the persistent jauntiness of his gait, even, poor fellow, when he couldn’t help tottering, told of his invincible spirit. There was also a man called Gambril. He was the only grizzled person in the ship. His face was of an austere type. But if I remember all their faces, wasting tragically before my eyes, most of their names have vanished from my memory. The words that passed between us were few and puerile in regard of the situation. I had to force myself to look them in the face. I expected to meet reproachful glances. There were none. The expression of suffering in their eyes was indeed hard enough to bear. But that they couldn’t help. For the rest, I ask myself whether it was the temper of their souls or the sympathy of their imagination that made them so wonderful, so worthy of my undying regard. For myself, neither my soul was highly tempered, nor my imagination properly under control. There were moments when I felt, not only that I would go mad, but that I had gone mad already; so that I dared not open my lips for fear of betraying myself by some insane shriek. Luckily I had only orders to give, and an order has a steadying influence upon him who has to give it. Moreover, the seaman, the officer of the watch, in me was sufficiently sane. I was like a mad carpenter making a box. Were he ever so convinced that he was King of Jerusalem, the box he would make would be a sane box. What I feared was a shrill note escaping me involuntarily and upsetting my balance. Luckily, again, there was no necessity to raise one’s voice. The brooding stillness of the world seemed sensitive to the slightest sound, like a whispering gallery. The conversational tone would almost carry a word from one end of the ship to the other. The terrible thing was that the only voice that I ever heard was my own. At night especially it reverberated very lonely amongst the planes of the unstirring sails. Mr. Burns, still keeping to his bed with that air of secret determination, was moved to grumble at many things. Our interviews were short five-minute affairs, but fairly frequent. I was everlastingly diving down below to get a light, though I did not consume much tobacco at that time. The pipe was always going out; for in truth my mind was not composed enough to enable me to get a decent smoke. Likewise, for most of the time during the twenty-four hours I could have struck matches on deck and held them aloft till the flame burnt my fingers. But I always used to run below. It was a change. It was the only break in the incessant strain; and, of course, Mr. Burns through the open door could see me come in and go out every time. With his knees gathered up under his chin and staring with his greenish eyes over them, he was a weird figure, and with my knowledge of the crazy notion in his head, not a very attractive one for me. Still, I had to speak to him now and then, and one day he complained that the ship was very silent. For hours and hours, he said, he was lying there, not hearing a sound, till he did not know what to do with himself. “When Ransome happens to be forward in his galley everything’s so still that one might think everybody in the ship was dead,” he grumbled. “The only voice I do hear sometimes is yours, sir, and that isn’t enough to cheer me up. What’s the matter with the men? Isn’t there one left that can sing out at the ropes?” “Not one, Mr. Burns,” I said. “There is no breath to spare on board this ship for that. Are you aware that there are times when I can’t muster more than three hands to do anything?” He asked swiftly but fearfully: “Nobody dead yet, sir?” “No.” “It wouldn’t do,” Mr. Burns declared forcibly. “Mustn’t let him. If he gets hold of one he will get them all.” I cried out angrily at this. I believe I even swore at the disturbing effect of these words. They attacked all the self-possession that was left to me. In my endless vigil in the face of the enemy I had been haunted by gruesome images enough. I had had visions of a ship drifting in calms and swinging in light airs, with all her crew dying slowly about her decks. Such things had been known to happen. Mr. Burns met my outburst by a mysterious silence. “Look here,” I said. “You don’t believe yourself what you say. You can’t. It’s impossible. It isn’t the sort of thing I have a right to expect from you. My position’s bad enough without being worried with your silly fancies.” He remained unmoved. On account of the way in which the light fell on his head I could not be sure whether he had smiled faintly or not. I changed my tone. “Listen,” I said. “It’s getting so desperate that I had thought for a moment, since we can’t make our way south, whether I wouldn’t try to steer west and make an attempt to reach the mail-boat track. We could always get some quinine from her, at least. What do you think?” He cried out: “No, no, no. Don’t do that, sir. You mustn’t for a moment give up facing that old ruffian. If you do he will get the upper hand of us.” I left him. He was impossible. It was like a case of possession. His protest, however, was essentially quite sound. As a matter of fact, my notion of heading out west on the chance of sighting a problematical steamer could not bear calm examination. On the side where we were we had enough wind, at least from time to time, to struggle on toward the south. Enough, at least, to keep hope alive. But suppose that I had used those capricious gusts of wind to sail away to the west-ward, into some region where there was not a breath of air for days on end, what then? Perhaps my appalling vision of a ship floating with a dead crew would become a reality for the discovery weeks afterward by some horror-stricken mariners. That afternoon Ransome brought me up a cup of tea, and while waiting there, tray in hand, he remarked in the exactly right tone of sympathy: “You are holding out well, sir.” “Yes,” I said. “You and I seem to have been forgotten.” “Forgotten, sir?” “Yes, by the fever-devil who has got on board this ship,” I said. Ransome gave me one of his attractive, intelligent, quick glances and went away with the tray. It occurred to me that I had been talking somewhat in Mr. Burns’ manner. It annoyed me. Yet often in darker moments I forgot myself into an attitude toward our troubles more fit for a contest against a living enemy. Yes. The fever-devil had not laid his hand yet either on Ransome or on me. But he might at any time. It was one of those thoughts one had to fight down, keep at arm’s length at any cost. It was unbearable to contemplate the possibility of Ransome, the housekeeper of the ship, being laid low. And what would happen to my command if I got knocked over, with Mr. Burns too weak to stand without holding on to his bed-place and the second mate reduced to a state of permanent imbecility? It was impossible to imagine, or rather, it was only too easy to imagine. I was alone on the poop. The ship having no steerage way, I had sent the helmsman away to sit down or lie down somewhere in the shade. The men’s strength was so reduced that all unnecessary calls on it had to be avoided. It was the austere Gambril with the grizzly beard. He went away readily enough, but he was so weakened by repeated bouts of fever, poor fellow, that in order to get down the poop ladder he had to turn sideways and hang on with both hands to the brass rail. It was just simply heart-breaking to watch. Yet he was neither very much worse nor much better than most of the half-dozen miserable victims I could muster up on deck. It was a terribly lifeless afternoon. For several days in succession low clouds had appeared in the distance, white masses with dark convolutions resting on the water, motionless, almost solid, and yet all the time changing their aspects subtly. Toward evening they vanished as a rule. But this day they awaited the setting sun, which glowed and smouldered sulkily amongst them before it sank down. The punctual and wearisome stars reappeared over our mastheads, but the air remained stagnant and oppressive. The unfailing Ransome lighted the binnacle-lamps and glided, all shadowy, up to me. “Will you go down and try to eat something, sir?” he suggested. His low voice startled me. I had been standing looking out over the rail, saying nothing, feeling nothing, not even the weariness of my limbs, overcome by the evil spell. “Ransome,” I asked abruptly, “how long have I been on deck? I am losing the notion of time.” “Twelve days, sir,” he said, “and it’s just a fortnight since we left the anchorage.” His equable voice sounded mournful somehow. He waited a bit, then added: “It’s the first time that it looks as if we were to have some rain.” I noticed then the broad shadow on the horizon, extinguishing the low stars completely, while those overhead, when I looked up, seemed to shine down on us through a veil of smoke. How it got there, how it had crept up so high, I couldn’t say. It had an ominous appearance. The air did not stir. At a renewed invitation from Ransome I did go down into the cabin to — in his own words —“try and eat something.” I don’t know that the trial was very successful. I suppose at that period I did exist on food in the usual way; but the memory is now that in those days life was sustained on invincible anguish, as a sort of infernal stimulant exciting and consuming at the same time. It’s the only period of my life in which I attempted to keep a diary. No, not the only one. Years later, in conditions of moral isolation, I did put down on paper the thoughts and events of a score of days. But this was the first time. I don’t remember how it came about or how the pocket-book and the pencil came into my hands. It’s inconceivable that I should have looked for them on purpose. I suppose they saved me from the crazy trick of talking to myself. Strangely enough, in both cases I took to that sort of thing in circumstances in which I did not expect, in colloquial phrase, “to come out of it.” Neither could I expect the record to outlast me. This shows that it was purely a personal need for intimate relief and not a call of egotism. Here I must give another sample of it, a few detached lines, now looking very ghostly to my own eyes, out of the part scribbled that very evening: *** “There is something going on in the sky like a decomposition; like a corruption of the air, which remains as still as ever. After all, mere clouds, which may or may not hold wind or rain. Strange that it should trouble me so. I feel as if all my sins had found me out. But I suppose the trouble is that the ship is still lying motionless, not under command; and that I have nothing to do to keep my imagination from running wild amongst the disastrous images of the worst that may befall us. What’s going to happen? Probably nothing. Or anything. It may be a furious squall coming, butt end foremost. And on deck there are five men with the vitality and the strength, of say, two. We may have all our sails blown away. Every stitch of canvas has been on her since we broke ground at the mouth of the Mei-nam, fifteen days ago .?.?. or fifteen centuries. It seems to me that all my life before that momentous day is infinitely remote, a fading memory of light-hearted youth, something on the other side of a shadow. Yes, sails may very well be blown away. And that would be like a death sentence on the men. We haven’t strength enough on board to bend another suit; incredible thought, but it is true. Or we may even get dismasted. Ships have been dismasted in squalls simply because they weren’t handled quick enough, and we have no power to whirl the yards around. It’s like being bound hand and foot preparatory to having one’s throat cut. And what appals me most of all is that I shrink from going on deck to face it. It’s due to the ship, it’s due to the men who are there on deck — some of them, ready to put out the last remnant of their strength at a word from me. And I am shrinking from it. From the mere vision. My first command. Now I understand that strange sense of insecurity in my past. I always suspected that I might be no good. And here is proof positive. I am shirking it. I am no good.” *** At that moment, or, perhaps, the moment after, I became aware of Ransome standing in the cabin. Something in his expression startled me. It had a meaning which I could not make out. I exclaimed: “Somebody’s dead.” It was his turn then to look startled. “Dead? Not that I know of, sir. I have been in the forecastle only ten minutes ago and there was no dead man there then.” “You did give me a scare,” I said. His voice was extremely pleasant to listen to. He explained that he had come down below to close Mr. Burns’ port in case it should come on to rain. “He did not know that I was in the cabin,” he added. “How does it look outside?” I asked him. “Very black, indeed, sir. There is something in it for certain.” “In what quarter?” “All round, sir.” I repeated idly: “All round. For certain,” with my elbows on the table. Ransome lingered in the cabin as if he had something to do there, but hesitated about doing it. I said suddenly: “You think I ought to be on deck?” He answered at once but without any particular emphasis or accent: “I do, sir.” I got to my feet briskly, and he made way for me to go out. As I passed through the lobby I heard Mr. Burns’ voice saying: “Shut the door of my room, will you, steward?” And Ransome’s rather surprised: “Certainly, sir.” I thought that all my feelings had been dulled into complete indifference. But I found it as trying as ever to be on deck. The impenetrable blackness beset the ship so close that it seemed that by thrusting one’s hand over the side one could touch some unearthly substance. There was in it an effect of inconceivable terror and of inexpressible mystery. The few stars overhead shed a dim light upon the ship alone, with no gleams of any kind upon the water, in detached shafts piercing an atmosphere which had turned to soot. It was something I had never seen before, giving no hint of the direction from which any change would come, the closing in of a menace from all sides. There was still no man at the helm. The immobility of all things was perfect. If the air had turned black, the sea, for all I knew, might have turned solid. It was no good looking in any direction, watching for any sign, speculating upon the nearness of the moment. When the time came the blackness would overwhelm silently the bit of starlight falling upon the ship, and the end of all things would come without a sigh, stir, or murmur of any kind, and all our hearts would cease to beat like run-down clocks. It was impossible to shake off that sense of finality. The quietness that came over me was like a foretaste of annihilation. It gave me a sort of comfort, as though my soul had become suddenly reconciled to an eternity of blind stillness. The seaman’s instinct alone survived whole in my moral dissolution. I descended the ladder to the quarter-deck. The starlight seemed to die out before reaching that spot, but when I asked quietly: “Are you there, men?” my eyes made out shadow forms starting up around me, very few, very indistinct; and a voice spoke: “All here, sir.” Another amended anxiously: “All that are any good for anything, sir.” Both voices were very quiet and unringing; without any special character of readiness or discouragement. Very matter-of-fact voices. “We must try to haul this mainsail close up,” I said. The shadows swayed away from me without a word. Those men were the ghosts of themselves, and their weight on a rope could be no more than the weight of a bunch of ghosts. Indeed, if ever a sail was hauled up by sheer spiritual strength it must have been that sail, for, properly speaking, there was not muscle enough for the task in the whole ship let alone the miserable lot of us on deck. Of course, I took the lead in the work myself. They wandered feebly after me from rope to rope, stumbling and panting. They toiled like Titans. We were half-an-hour at it at least, and all the time the black universe made no sound. When the last leech-line was made fast, my eyes, accustomed to the darkness, made out the shapes of exhausted men drooping over the rails, collapsed on hatches. One hung over the after-capstan, sobbing for breath, and I stood amongst them like a tower of strength, impervious to disease and feeling only the sickness of my soul. I waited for some time fighting against the weight of my sins, against my sense of unworthiness, and then I said: “Now, men, we’ll go aft and square the mainyard. That’s about all we can do for the ship; and for the rest she must take her chance.” ??
??
??
??
The Shadow Line
Chapter 5
98
??
??
??
The Shadow Line
Chapter 5
98
81
Chapter 6
书摘插画
评论
还没有评论。