描述
开 本: 32开纸 张: 纯质纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787201110639丛书名: Holybird New Classics
《哈克贝利·费恩历险记》之所以成为一部杰作,是因为作者完美展现了美国西部边疆文学的传统,不但展示出之前难以达到的想象力,而且使用了当地俗语,为二十世纪美国散文和诗歌提供了新的愉悦和能量源泉。本版《哈克贝利·费恩历险记》为英文原版,同时提供配套英文朗读免费下载,详见图书封底博客链接。让读者在阅读精彩故事的同时,亦能提升英文阅读水平。
《哈克贝利·费恩历险记》美国著名小说家马克·吐温代表作品,《哈克贝利·费恩历险记》小说以哈克和吉姆的“逃离”为主要情节,哈克要逃离“文明”社会的虚伪与腐败,获得精神上的自由;吉姆要逃离蓄奴州,奔向自由州,获得身体与精神的自由,而展开的精彩故事。同时作者对《哈克贝利·费恩历险记》的语言运用上颇具特色,在广泛采用美国南方方言和黑人俚语的基础上,经过精妙地提炼加工,形成了一种富于口语化特征的文学语言、简洁生动、自然含蓄,是英语文学的范本。
本版《哈克贝利·费恩历险记》为英文原版,同时提供配套英文朗读免费下载,详见图书封底博客链接。让读者在阅读精彩故事的同时,亦能提升英文阅读水平。
The Adventures of Huckleberry Finn is a novel by Mark
Twain, first published in the United Kingdom in1884 and in the United States in
February 1885. Commonly named among the Great American Novels, the work is
among the first in major American literature to be written throughout in
vernacular English, characterized by local color regionalism. The book is noted
for its colorful de*ion of people and places along the Mississippi River.
Set in a Southern antebellum society that had ceased to exist about 20 years
before the work was published. It is told in the first person by Huckleberry
“Huck” Finn, a friend of Tom Sawyer and narrator of two other Twain novels. It
is a direct sequel to The Adventures of Tom Sawyer.
The Adventures of Tom Sawyer and Adventures of
Huckleberry Finn have never lost their places as required reading in schools,
and they remain templates for young adult fiction.
CHAPTER 1
CHAPTER 2
CHAPTER 3
CHAPTER 4
CHAPTER 5
CHAPTER 6
CHAPTER 7
CHAPTER 8
CHAPTER 9
CHAPTER 10
CHAPTER 11
CHAPTER 12
CHAPTER 13
CHAPTER 14
CHAPTER 15
CHAPTER 16
CHAPTER 17
CHAPTER 18
CHAPTER 19
CHAPTER 20
。。。。。。。
You
don’t know about me without you have read a book by the name of The
Adventures of Tom Sawyer; but that ain’t no matter. That book was
made by Mr. Mark Twain, and he told the truth, mainly. There was
things which he stretched, but mainly he told the truth. That is nothing.
I never seen anybody but lied, one time or another, without it was Aunt
Polly, or the widow, or maybe Mary. Aunt Polly—Tom’s Aunt Polly, she
is—and Mary, and the Widow Douglas is all told about in that book— which
is mostly a true book—with some stretchers, as I said before.
Now
the way that the book winds up is this: Tom and me found the money that the
robbers hid in the cave, and it made us rich. We got six thousand dollars
apiece—all gold. It was an awful sight of money when it was piled up. Well,
Judge Thatcher, he took it and put it out at interest, and it fetched us a
dollar a day apiece, all the year round—more than a body could tell what to do
with. The Widow Douglas, she took me for her son, and allowed she would
sivilize me; but it was rough living in the house all the time, considering how
dismal regular and decent the widow was in all her ways; and so when I couldn’t
stand it no longer I lit out. I got into my old rags, and my sugar-hogshead
again, and was free and satisfied. But Tom Sawyer, he hunted me up and said he
was going to start a band of robbers, and I might join if I would go back to the
widow and be respectable. So I went back.
The widow she cried
over me, and called me a poor lost lamb, and she called me a lot of other
names, too, but she never meant no harm by it. She put me in them new clothes
again, and I couldn’t do nothing but sweat and sweat, and feel all cramped up.
Well, then, the old thing commenced again. The widow rung a bell for supper,
and you had to come to time. When you got to the table you couldn’t go right to
eating, but you had to wait for the widow to tuck down her head and grumble a
little over the victuals, though there warn’t really anything the matter with them.
That is, nothing only everything was cooked by itself. In a barrel of odds and
ends it is different; things get mixed up, and the juice kind of swaps around,
and the things go better.
After supper she got out
her book and learned me about Moses and the Bulrushers, and I was in a sweat to
find out all about him; but by and by she let it out that Moses had been dead a
considerable long time; so then I didn’t care no more about him, because I
don’t take no stock in dead people.
Pretty soon I wanted
to smoke, and asked the widow to let me. But she wouldn’t. She said it was a
mean practice and wasn’t clean, and I must try to not do it any more. That is
just the way with some people. They get down on a thing when they don’t know nothing
about it. Here she was abothering about Moses, which was no kin to her, and no
use to anybody, being gone, you see, yet
finding
a power of fault with me for doing a thing that had some good in it. And she
took snuff too; of course that was all right, because she done it herself.
Her sister, Miss
Watson, a tolerable slim old maid, with goggles on, had just come to live with
her, and took a set at me now with a spelling-book. She worked me middling hard
for about an hour, and then the widow made her ease up. I couldn’t stood it
much longer. Then for an hour it was deadly dull, and I was fidgety. Miss Watson
would say, “Don’t put your feet up there, Huckleberry;” and “Don’t scrunch up
like that, Huckleberry—set up straight;” and pretty soon she would say, “Don’t
gap and stretch like that, Huckleberry—why don’t you try to behave?” Then she
told me all about the bad place, and I said I wished I was there. She got mad,
then, but I didn’t mean no harm. All I wanted was to go somewheres; all I
wanted was a change, I warn’t particular. She said it was wicked to say what I
said; said she wouldn’t say it for the whole world; she was going to
live so as to go to the good place. Well, I couldn’t see no advantage in going
where she was going, so I made up my mind I wouldn’t try for it. But I never
said so, because it would only make trouble, and wouldn’t do no good.
Now she had got a
start, and she went on and told me all about the good place. She said all a
body would have to do there was to go around all day long with a harp and sing,
forever and ever. So I didn’t think much of it. But I never said so. I asked
her if she reckoned Tom Sawyer would go there, and she said, not by a considerable
sight. I was glad about that, because I wanted him and me to be together.
评论
还没有评论。