描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787010147918
内容简介
书稿对敦煌邈真赞进行词语注释和现代汉语的翻译。作者认为敦煌邈真赞不仅具有相当重要的晚唐五代时期历史资料价值,原始语言材料上的词汇学研究价值,同时也具有很高的文学价值和文化价值。目前人们对这一文化遗产关注不多,主要原因有二:一是传播不够,很多人对此尚不了解;二是阅读方面的障碍。本稿以陈尚君主编的《全唐文补编》为底本,同时参以《敦煌碑铭赞辑释》和《敦煌邈真赞校录并研究》二书,兼采蒋礼鸿、张涌泉等专家的研究成果,从文学、文化的角度对敦煌邈真赞文本进行全文梳理,对词语进行注释,翻译力求深入浅出、通俗易懂。专释敦煌邈真赞二十一位有明确作者的六十七篇、阙名的二十五篇,总九十二篇邈真赞作品。鉴于大多数读者的接受和传播,本书以简体横排本出现。
目 录
前言
智照
故前释门都法律京兆杜和尚写真赞
窦良骥
先代小吴和尚赞
故吴和尚赞
洪辩
敦煌都教授兼摄三学法主陇西李教授阁梨写真赞
惠菀
敦煌唱导法将兼毗尼藏主广平宋律侍彩真赞
前敦煌郡毗尼藏主始平阴律伯真仪赞
苏晕
河西都僧统京城内外临坛供奉大德兼阐扬三教大
法师赐紫沙门悟真邈真赞并序
悟真
故沙州释门赐紫梁僧政邈真赞
前沙州释门故索法律智岳邈真赞
沙州释门故阴法律邈真赞
大唐前河西节度押衙银青光禄大夫检校太子宾客
甘州删丹镇遏充凉州西界游奕防探营田都知兵
马使兼殿中侍御史康公讳通信邈真赞
入京进论大德兼管内都僧政赐紫沙门故曹僧政邈
真赞
金光明寺故索法律邈真赞并序
河西节度故左马步都押衙银青光禄大夫检校太子
宾客兼侍御史阴文通邈真赞
敦煌管内僧政兼勾当三窟曹公邈真赞
银青光禄大夫检校国子祭酒使持节瓜州诸军事守
瓜州刺史兼御史中丞赐紫金鱼袋上柱国阎公邈
真赞并序
前沙州释门法律义辩和尚邈真赞
银青光禄大夫检校太子宾客使持节瓜州诸军事守
瓜州刺史兼左威卫将军赐紫金鱼袋上柱国康使
君邈真赞并序
沙州释门勾当福田判官辞弁邈生赞
前河西都僧统京城内外临坛大德三学教授兼毗尼
藏主赐紫故翟和尚邈真赞
前河西节度押衙银青光禄大夫检校国子祭酒兼殿
中侍御史勾当沙州要司都渠泊使巨鹿索公故贤
妻京兆杜氏邈真赞并序
张球
大唐河西道沙州故释门法律大德凝公邈真赞
大唐河西道沙州敦煌郡将仕郎守敦煌县尉翟公讳
……
智照
故前释门都法律京兆杜和尚写真赞
窦良骥
先代小吴和尚赞
故吴和尚赞
洪辩
敦煌都教授兼摄三学法主陇西李教授阁梨写真赞
惠菀
敦煌唱导法将兼毗尼藏主广平宋律侍彩真赞
前敦煌郡毗尼藏主始平阴律伯真仪赞
苏晕
河西都僧统京城内外临坛供奉大德兼阐扬三教大
法师赐紫沙门悟真邈真赞并序
悟真
故沙州释门赐紫梁僧政邈真赞
前沙州释门故索法律智岳邈真赞
沙州释门故阴法律邈真赞
大唐前河西节度押衙银青光禄大夫检校太子宾客
甘州删丹镇遏充凉州西界游奕防探营田都知兵
马使兼殿中侍御史康公讳通信邈真赞
入京进论大德兼管内都僧政赐紫沙门故曹僧政邈
真赞
金光明寺故索法律邈真赞并序
河西节度故左马步都押衙银青光禄大夫检校太子
宾客兼侍御史阴文通邈真赞
敦煌管内僧政兼勾当三窟曹公邈真赞
银青光禄大夫检校国子祭酒使持节瓜州诸军事守
瓜州刺史兼御史中丞赐紫金鱼袋上柱国阎公邈
真赞并序
前沙州释门法律义辩和尚邈真赞
银青光禄大夫检校太子宾客使持节瓜州诸军事守
瓜州刺史兼左威卫将军赐紫金鱼袋上柱国康使
君邈真赞并序
沙州释门勾当福田判官辞弁邈生赞
前河西都僧统京城内外临坛大德三学教授兼毗尼
藏主赐紫故翟和尚邈真赞
前河西节度押衙银青光禄大夫检校国子祭酒兼殿
中侍御史勾当沙州要司都渠泊使巨鹿索公故贤
妻京兆杜氏邈真赞并序
张球
大唐河西道沙州故释门法律大德凝公邈真赞
大唐河西道沙州敦煌郡将仕郎守敦煌县尉翟公讳
……
在线试读
先代小吴和尚赞一
希哉我师,解行二标奇三。灵中四有异,当代白眉五。量含江海,广运慈悲。戒珠六圆洁,历落七芳菲。一方法主,万国仍希。禅枝恒茂,性海澄漪八。帝主九崇重,节相一0钦推。都权僧秉一一,八藏一二蒙施一三。示疾一四方丈,世尊一五难治。阎浮一六化毕,净土加滋一七。声闻不悟,忧苦生悲。菩萨了达一八,生死如知。灵神一九证果,留像威仪。名传万代,劫石难移。伯四六六0卷。
原署:骥撰。【译文】
吴师傅真是罕见,他明悟佛法,遵照践行,表现出了令人惊奇的修为。他在大众当中出类拔萃,堪称为当代的阿氏多罗汉。他的心量容得下长江大海,他的慈悲之心广远无边际。他清净持戒如宝珠般圆润光洁,他形神俊朗如花朵般光耀夺目。他是本地精通佛法的权威,也是列国所希求的传法高僧。他的禅法就像大树枝叶一样常年繁茂,他的真如之理性如此深广,就像那澄澈而又不时泛起涟漪的海水。皇帝对他崇敬尊重,朝廷高官也都对他钦佩推崇。他曾出任过都教授,大、小乘的经、律、论、杂等八藏典籍都得到了广泛的传播。(他)在住持居室里患病了,佛陀也无法医治。(他在)这个世界的形骸已经化解完毕了,佛国净土却增加了一位成员。声闻乘的悟性不够高,认为(他的死亡)是痛苦堪忧的事情而升起悲伤之情。菩萨乘却通晓一切,知道生死的要义,(并不值得恐惧)。他已证得应有的果位,只留下仪态威严的画像供弟子瞻仰。他的美名将万世流传,就像坚硬的岩石,即使经历“一劫”这样长的时间也难以搬移。
……
希哉我师,解行二标奇三。灵中四有异,当代白眉五。量含江海,广运慈悲。戒珠六圆洁,历落七芳菲。一方法主,万国仍希。禅枝恒茂,性海澄漪八。帝主九崇重,节相一0钦推。都权僧秉一一,八藏一二蒙施一三。示疾一四方丈,世尊一五难治。阎浮一六化毕,净土加滋一七。声闻不悟,忧苦生悲。菩萨了达一八,生死如知。灵神一九证果,留像威仪。名传万代,劫石难移。伯四六六0卷。
原署:骥撰。【译文】
吴师傅真是罕见,他明悟佛法,遵照践行,表现出了令人惊奇的修为。他在大众当中出类拔萃,堪称为当代的阿氏多罗汉。他的心量容得下长江大海,他的慈悲之心广远无边际。他清净持戒如宝珠般圆润光洁,他形神俊朗如花朵般光耀夺目。他是本地精通佛法的权威,也是列国所希求的传法高僧。他的禅法就像大树枝叶一样常年繁茂,他的真如之理性如此深广,就像那澄澈而又不时泛起涟漪的海水。皇帝对他崇敬尊重,朝廷高官也都对他钦佩推崇。他曾出任过都教授,大、小乘的经、律、论、杂等八藏典籍都得到了广泛的传播。(他)在住持居室里患病了,佛陀也无法医治。(他在)这个世界的形骸已经化解完毕了,佛国净土却增加了一位成员。声闻乘的悟性不够高,认为(他的死亡)是痛苦堪忧的事情而升起悲伤之情。菩萨乘却通晓一切,知道生死的要义,(并不值得恐惧)。他已证得应有的果位,只留下仪态威严的画像供弟子瞻仰。他的美名将万世流传,就像坚硬的岩石,即使经历“一劫”这样长的时间也难以搬移。
……
评论
还没有评论。