描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787806393116丛书名: 世界经典名著文库
内容简介
《苔丝》是英国著名小说家和诗人托马斯·哈代(1840-1928)*秀的作品。托马斯.哈代是位出身下层社会的作家,著有多部长篇小说、中短篇小说及诗集,作品多以故乡英格兰多切斯特为背景,富有浓厚的地方特色。他是达尔文进化论的支持者,并因此成为了宗教上的怀疑论者。
小说描写了一位出身贫寒的农家姑娘苔丝,她纯洁无瑕、毫无贪欲与虚荣,她唯一的想法就是靠自己的双手赚钱糊口。像她这样的姑娘本应过着平淡、幸福的生活,但她却经历了一个女人所难以承受的悲惨遭遇——暴力的玷污、爱人的遗弃……苔丝是当时社会可怜的牺牲品,但她一如既往的淳朴和受辱之后的反抗精神却对以男性为中心的社会中那种根深蒂固的妇女贞操观进行了有力的反击。
全书语言朴实无华,但往往越是朴实的东西越能触人心弦、引入深思。苔丝是生活在乡下且没有受过良好教育的贫苦女孩儿,然而她却拥有质朴而高贵的人格。苔丝遭遇了生活中的种种不幸,但她仍旧善良、勇敢、坚毅。人格的高低贵贱是不以地位的显赫与否为衡量标准的,即使生活中的困苦此起彼伏,也不要放弃自己最初的美好品质。人生中固然有艰辛,但困难总会过去,只希望雨过天晴时,我们的灵魂依旧善良、高贵、无所畏惧。
小说描写了一位出身贫寒的农家姑娘苔丝,她纯洁无瑕、毫无贪欲与虚荣,她唯一的想法就是靠自己的双手赚钱糊口。像她这样的姑娘本应过着平淡、幸福的生活,但她却经历了一个女人所难以承受的悲惨遭遇——暴力的玷污、爱人的遗弃……苔丝是当时社会可怜的牺牲品,但她一如既往的淳朴和受辱之后的反抗精神却对以男性为中心的社会中那种根深蒂固的妇女贞操观进行了有力的反击。
全书语言朴实无华,但往往越是朴实的东西越能触人心弦、引入深思。苔丝是生活在乡下且没有受过良好教育的贫苦女孩儿,然而她却拥有质朴而高贵的人格。苔丝遭遇了生活中的种种不幸,但她仍旧善良、勇敢、坚毅。人格的高低贵贱是不以地位的显赫与否为衡量标准的,即使生活中的困苦此起彼伏,也不要放弃自己最初的美好品质。人生中固然有艰辛,但困难总会过去,只希望雨过天晴时,我们的灵魂依旧善良、高贵、无所畏惧。
目 录
第一阶段
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第二阶段
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第三阶段
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第四阶段
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第五阶段
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第六阶段
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第七阶段
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第二阶段
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第三阶段
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第四阶段
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第五阶段
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第六阶段
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第七阶段
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
免费在线读
第一阶段
第一章
在布莱克摩尔谷(也叫黑原谷)附近,有一个马洛特村。一个中年男子在五月下旬的一个黄昏,从沙斯顿向这个村子走去。他走路时双腿摇晃,身子一直向左边歪斜着。脑袋有时一点一点的像是在同意什么想法,实际上,他什么想法也没有。他手臂上挎着一只空空的鸡蛋篮子,帽子的绒毛乱了,脱帽时大拇指常接触的帽檐部分磨损得很厉害。走了一会儿,他碰见一个中年牧师,正叉开腿骑在一匹灰色的母马背上,一边走着一边悠闲地哼着小曲。
“祝你晚安。”挎篮子的中年人说。
“晚安,约翰爵士。”牧师说。
步行的中年人走了一两步却停下来,转过身来。
“啊,先生,请原谅。上次赶集咱俩也在这条路上碰过面,也大概是在这个时候,我对你说‘晚安’,你也像刚才一样说‘晚安,约翰爵士’。”
“有那么回事。”牧师说。
“在那次之前还有一次,大概是一个月以前。你也是这么招呼过我。”
“是的。”
“我只是个普通老百姓,卖鸡鸭的小贩杰克.杜伯菲尔德,你为什么老叫我‘约翰爵士’呢?”
牧师让马再走了一两步,以便接近他。
……
第一章
在布莱克摩尔谷(也叫黑原谷)附近,有一个马洛特村。一个中年男子在五月下旬的一个黄昏,从沙斯顿向这个村子走去。他走路时双腿摇晃,身子一直向左边歪斜着。脑袋有时一点一点的像是在同意什么想法,实际上,他什么想法也没有。他手臂上挎着一只空空的鸡蛋篮子,帽子的绒毛乱了,脱帽时大拇指常接触的帽檐部分磨损得很厉害。走了一会儿,他碰见一个中年牧师,正叉开腿骑在一匹灰色的母马背上,一边走着一边悠闲地哼着小曲。
“祝你晚安。”挎篮子的中年人说。
“晚安,约翰爵士。”牧师说。
步行的中年人走了一两步却停下来,转过身来。
“啊,先生,请原谅。上次赶集咱俩也在这条路上碰过面,也大概是在这个时候,我对你说‘晚安’,你也像刚才一样说‘晚安,约翰爵士’。”
“有那么回事。”牧师说。
“在那次之前还有一次,大概是一个月以前。你也是这么招呼过我。”
“是的。”
“我只是个普通老百姓,卖鸡鸭的小贩杰克.杜伯菲尔德,你为什么老叫我‘约翰爵士’呢?”
牧师让马再走了一两步,以便接近他。
……
评论
还没有评论。