描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787513569095
产品特色
编辑推荐
1840年鸦片战争以降,在深重的民族危机面前,中华民族精英“放眼看世界”,向世界寻求古老中国走向现代、走向世界的灵丹妙药,涌现出一大批中国主题的
经典著述。我们今天阅读这些中文著述的时候,仍然深为字里行间所蕴藏的缜密的考据、深刻的学理、世界的视野和济世的情怀所感动,但往往会忽略:这些著述*
初是用英文写就,我们耳熟能详的中文文本是原初英文文本的译本,这些英文作品在海外学术界和文化界同样享有崇高的声誉。此外,一些中国主题的经典人文社科
作品经海外汉学家和中国学者的如椽译笔,在英语世界也深受读者喜爱。
博雅,乃是该系列的出版立意。博雅教育(Liberal Education)早在古希腊时代就得以提倡,旨在培养具有广博知识和优雅气质的人,提高人文素质,培养健康人格,中国儒家六艺“礼、乐、射、御、书、数”亦有此功用。
双语,乃是该系列的出版形式。英汉双语对照的形式,既同时满足了英语学习者和汉语学习者通过阅读中国主题博雅读物提高英语和汉语能力的需求,又以中英双语思维、构架和写作的形式予后世学人以启迪——维特根斯坦有云:“语言的边界,乃是世界的边界”,诚哉斯言。
名家,乃是该系列的作者群体。涵盖文学、史学、哲学、政治学、经济学、考古学、人类学、建筑学等领域,皆海内外名家一时之选。
名作,乃是该系列的入选标准。系列中的各部作品都是经过时间的积淀、市场的检验和读者的鉴别而呈现的经典,正如卡尔维诺对“经典”的定义:经典并非你正在读的书,而是你正在重读的书。
经典著述。我们今天阅读这些中文著述的时候,仍然深为字里行间所蕴藏的缜密的考据、深刻的学理、世界的视野和济世的情怀所感动,但往往会忽略:这些著述*
初是用英文写就,我们耳熟能详的中文文本是原初英文文本的译本,这些英文作品在海外学术界和文化界同样享有崇高的声誉。此外,一些中国主题的经典人文社科
作品经海外汉学家和中国学者的如椽译笔,在英语世界也深受读者喜爱。
博雅,乃是该系列的出版立意。博雅教育(Liberal Education)早在古希腊时代就得以提倡,旨在培养具有广博知识和优雅气质的人,提高人文素质,培养健康人格,中国儒家六艺“礼、乐、射、御、书、数”亦有此功用。
双语,乃是该系列的出版形式。英汉双语对照的形式,既同时满足了英语学习者和汉语学习者通过阅读中国主题博雅读物提高英语和汉语能力的需求,又以中英双语思维、构架和写作的形式予后世学人以启迪——维特根斯坦有云:“语言的边界,乃是世界的边界”,诚哉斯言。
名家,乃是该系列的作者群体。涵盖文学、史学、哲学、政治学、经济学、考古学、人类学、建筑学等领域,皆海内外名家一时之选。
名作,乃是该系列的入选标准。系列中的各部作品都是经过时间的积淀、市场的检验和读者的鉴别而呈现的经典,正如卡尔维诺对“经典”的定义:经典并非你正在读的书,而是你正在重读的书。
内容简介
“博雅双语名家名作精选集(第二辑)”包括:厉以宁《非均衡的中国经济》、《超越市场与超越政府》,侯仁之《中国历史地理论集》,萧乾《龙须与蓝图》,王仲殊《汉代考古学概说》,冯友兰《中国哲学简史》,王佐良《论契合》,共7本博雅双语名家名作,涉及人文社会科学的多个领域。
目 录
《非均衡的中国经济》 厉以宁
《中国历史地理论集》 侯仁之
《龙须与蓝图》 萧乾
《汉代考古学概说》 王仲殊
《超越市场与超越政府》 厉以宁
《中国哲学简史》 冯友兰
《论契合》 王佐良
《中国历史地理论集》 侯仁之
《龙须与蓝图》 萧乾
《汉代考古学概说》 王仲殊
《超越市场与超越政府》 厉以宁
《中国哲学简史》 冯友兰
《论契合》 王佐良
在线试读
Kumarajiva, of the fifth century A.D., one of the greatest translators of the Buddhist texts into Chinese, said that the work of translation is just like chewing food that is to be fed to others. If one cannot chew the food oneself, one has to be given food that has already been chewed. After such an operation, however, the food is bound to be poorer in taste and flavor than the original.五世纪时的佛教高僧鸠摩罗什 是把佛教经典译成中文的一位翻译 大家。他曾说,翻译工作恰如嚼饭 喂人。如果一个人自己不能吃饭, 要吃别人的唾余,所吃到嘴里的当 然没有原来那饭的香味和鲜味。
评论
还没有评论。