描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装国际标准书号ISBN: 9787515909967
●收录普京、梅德韦杰夫、叶利钦三位总统或是慷慨陈词,或是娓娓道来的演讲,带您走进俄罗斯强者的世界。
●采用中俄对照编排,图文并茂,美观大方,扫除阅读障碍,增加阅读愉悦感。
●链接、注释部分助您理解,难点解析帮您攻克难关,提升俄语学习兴趣。
●附赠总统原声演讲音频(除极个别篇目由于时间久远资料不全,我们已为您提供后期配音音频),手机扫一扫或手机、电脑输入网址即可下载。
本书适合于以下人群使用:
◇具有初中级水平的俄语学习者;
◇教授俄语的老师;
◇研究俄罗斯政治经济的工作者
◇普京、梅德韦杰夫、叶利钦的拥趸。
★同类书推荐:
《王者归来——普京的魅力演讲》中俄对照
《人人听俄语,这样练听力*有效!》——语音、词汇、单句、语篇,轻松一本,畅听俄语!——赠送全书俄语超长MP3朗读/原声光盘+20元沪江学习卡
《人人读俄语,这样练听力*有效!》——精致文字,经典语篇,轻松享受俄语悦读时间!——赠送全书超长MP3朗读/原声光盘+20元沪江学习卡
《人人学俄语,这样入门*有效》——从零开始学习俄语,零起点自学入门,发音·单词·句型·会话,俄语常用知识轻松一本全掌握!——赠送光盘+沪江20元学习卡!
《零起点应急说俄语》——会汉语就会说俄语!会拼音就会说俄语!*有效的分解法!中文+俄语+谐音+拼音+分解法一应俱全的超好用的俄语口语应急书!超值赠送双语音频+字母发音视频网盘下载+20元沪江学习卡
《俄语金牌入门,看完这本就能说》:(外教发音视频+字母笔顺Flash+双语双速MP3光盘)同系列书稳居畅销版前十! 《零起点1秒说俄语》:(随书附赠MP3光盘) 国内**本分解法俄语口语书
《使用频率**的7000俄语单词》:(附赠网盘下载)罕见的标注重音的俄语单词书!*常用的7000个单词+*经典的147个主题+地道俄语发音MP3下载,分类汇总,联想记忆,掌握俄语常用单词,一本就够了!赠送沪江网20元学习卡!
《听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力:慢速》和《听新闻,轻松提高俄语听+说+读+写能力:标准语速》中俄对照新闻书!单词、听力、语法一网打尽,轻松应对俄语等级考试!全方位提高俄语听说读写能力!随书赠送比标准语速慢20%,轻松听清每一个单词的原声MP3光盘!同时标准语速音频免费网盘下载。
.Сказать им спасибо за понимание и надёжность, за терпение и заботу
— Новогоднее обращение к гражданам России 2015 г.
感谢他们的理解与支持,耐心和关怀
——2015 年全俄公民的新年致辞……………………………………………………………..003
.В дни испытаний Россия всегда становилась единой и сплочённой
— Новогоднее обращение к гражданам России 2014 г.
在那些经受考验的日子里,俄罗斯会变得更加统一和团结
——2014 年致俄罗斯人民的新年贺词………………………………………………………011
.Мы преклоняемся перед всеми, кто насмерть стоял за каждую улицу, каждый дом, каждый рубеж Отчизны
— Выступление на параде, посвящённом 70-летию Победы в Великой Отечеснной войнетве
我们向那些誓死保卫祖国的每一条街,每一栋房屋,每一寸疆土的每一个人深深鞠躬
——在纪念伟大卫国战争胜利70 周年阅兵式上的讲话……………………………………….019
.Будем беречь Россию и её славную историю, ставить превыше всего служение Отечеству
— Выступление на военном параде в ознаменование 69-й годовщиныПобеды в Великой Отечественной войне
我们将珍惜俄罗斯和她的光荣历史,视服务祖国高于一切
——在纪念伟大的卫国战争胜利69 周年阅兵式上的讲话…………………………033
.Поздравляю всех, кто посвятил свою жизнь защите родного Отечества и является для нашего общества образцом чести и преданности своей Родине
—Выступление на Торжественном вечере, посвящённом Дню защитника Отечества
祝贺所有一生致力于保卫我们亲爱祖国的人,他们对于我们社会来讲是荣誉的榜样,是效忠国家的典范
——在祖国保卫者日庆祝晚会上的演讲……………………………………………………041
.Ещё раз сердечно поздравляю всех вас с высокими наградами Родины
— Вручение государственных наград Российской Федерации
再次衷心祝贺你们获得国家**荣誉
——在俄罗斯联邦国家奖颁奖仪式上的讲话…………………………………………….051
.В целом сделаем всё необходимое для дальнейшего укрепления роли БРИКС в мировых делах и в решении региональных проблем
— Выступление на пленарном заседании саммита БРИКС
我们将竭尽全力,进一步巩固金砖国家在国际事务中的重要地位,使其在解决地区问题上发挥更大作用
——在金砖国家峰会全体会议上的讲话……………………………………………………061
.Прививать вкус к чтению, к хорошей литературе нужно с ранних лет.
— Выступление в Российском Литературном Собрании
培养对阅读、对好的文学作品的兴趣应当从娃娃抓起
——在俄罗斯文学大会上的发言………………………………………………………………075
.От всего сердца, дорогие друзья, желаю вам здоровья, новых успехов
— Выступление на встрече с чемпионами и призёрами ХХII Олимпийских зимних игр
亲爱的朋友们,衷心祝愿你们健康并取得新的成绩
——在与第22 届冬奥会冠军及获奖运动员见面会上的演讲……………………..089
.Для проведения таких сложных реформ необходимо стремиться к достижению компромиссных решений между ведущими экономиками мира
— Выступление на рабочем заседании глав государств и правительств стран .Группы двадцати.
要实施如此复杂的改革,必须在世界各主要经济体之间寻求各方妥善的办法
——在二十国集团国家元首和政府首脑工作会议上的演讲……………………….107
.Важно, что повышать эффективность взаимодействия, чтобы достойно отвечать на вызовы времени
— Выступление на расширенном заседании Совета глав государств — членов Шанхайской организации содружества
进一步提高协作的效率以应对时代的挑战,是非常重要的
——在上海合作组织成员国国家元首理事会扩大会议上的演讲………………..123
.Россия на деле доказала, что способна защитить отечественников, с честью отстаивать правду и справедливость
— Послание Президента Федеральному Собранию 2014 г.(отрывок)
事实证明,俄罗斯有能力保护自己的国民,骄傲地捍卫真理和正义
——2014 年国情咨文(节选)…………………………………………………………………..135
.Россия, о которой мы мечтаем, создаётся на наших и ваших глазах
— Выступление на Петербургском международном экономическом форуме
(отрывок)
我们梦想中的俄罗斯,会在你我眼中呈现
——在圣彼得堡国际经济论坛上的演讲(节选)……………………………………….161
梅德韦杰夫篇
.Убеждён, что их достижение абсолютно по силам нашей стране, её трудолюбивому и талантливому народу
— Выступление нацеремонии вступления вдолжность Президента России
我相信,我们的国家,我们勤劳智慧的人民完全有能力攻坚克难
——在俄罗斯总统就职典礼上的演讲……………………………………………………….187
.Будьте счастливы! С новым, 2009 годом
— Новогоднее поздравление 2009 года
祝你们幸福!2009年新年快乐
——2009 年新年贺词……………………………………………………………………………….197
.Пусть сбудутся ваши самые заветные мечты
— Новогоднее поздравление 2010 года
祝愿大家能够实现自己内心的梦想
——2010 年新年贺词……………………………………………………………………………….205
.Мы будем вместе строить современную Россию — сильную, открытую, дружелюбную
— Новогоднее поздравление 2011 года
我们将共同建设现代化的俄罗斯——强大的、开放的、友好的俄罗斯
——2011 年新年贺词……………………………………………………………………………….211
.Каким будет наступающий год, тоже зависит от нас самих
— Новогоднее поздравление 2012 года
新的一年会是什么样子,同样取决于我们自己
——2012 年新年贺词……………………………………………………………………………….217
.B России готовы к углублению отношений с Китаем по всем направлениям
— Выступления наторжественном вечере, посвящённом 60-летию установления дипломатических отношений сКитайской Народной Республикой
俄罗斯愿意在所有领域同中国加深合作
——在中俄建交60 周年纪念晚会上的演讲………………………………………………223
.Желаю вам новых впечатляющих успехов
— Выступление вПекинском университете
祝你们取得新的骄人成绩
——在北京大学的演讲…………………………………………………………………………….235
.Мы обязаны продолжить то, что начали, продолжить обновление Российского государства и российского общества в целом
— Послание Президента Федеральному Собранию РФ 2011 г.(отрывок)
我们也应当继续已经开始的工作,继续俄罗斯国家和整个俄罗斯社会的更新换面
——2011 年度国情咨文(节选)……………………………………………………………….261
. Свобода нужна всем, это аксиома
— Дмитрий Медведев провел расширенное заседание Государственногосовета (отрывок)
所有人都需要自由,这是公理
——梅德韦杰夫主持国务委员会扩大会议(节选)……………………………………281
叶利钦篇
.Вы заслужили счастье, вы заслужили счастье и спокойствие
— Выступление об отставке Б. Ельцина 31 декабря 1999 года
你们应该得到幸福,你们应该得到幸福和平安
——叶利钦在1999 年12 月31 日做卸任演讲…………………………………………..293
.Когда сердца бьются в унисон — и силы объединяются
— Выступление перед представителями китайской общественности
人心齐,泰山移
——对中国公众代表的演讲……………………………………………………………………..303
——北京外国语大学俄语学院教授 张朝意
好听:俄语文字与音频精准对应;好读:俄汉双语对照精心排版;汉语译文和注释帮助读者直接领略俄语之魅力。
——北京外国语大学俄语学院副教授 苗澍
评论
还没有评论。