描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787532777259
苏珊•桑塔格与西蒙娜•波伏瓦、汉娜•阿伦特并称为西方当代*重要的女知识分子,是美国声名卓著的“新知识分子”、被誉为“美国公众的良心”、“大西洋两岸*批评家”。2000年获美国国家图书奖,2001年获耶路撒冷国际文学奖,2003年获西班牙阿斯图里亚斯王子文学奖及德国图书大奖——德国书业和平奖。
“苏珊•桑塔格全集”是她所有作品的汇编,分为“论著”和“文学”两大板块(并包括其子戴维•里夫编辑的“日记”两卷),共16卷,280余万字。“苏珊•桑塔格全集”是迄今为止整个华语世界引进出版的*规模的当代西方*流思想家、评论家以及文学家的作品全集,而且是独家版权,在中国当代思想界、学术界、评论界、文学和文化界以及出版界,都具有里程碑式的重要意义。
苏珊•桑塔格全集
论著
《反对阐释》
Against Interpretation and Other Essays
程巍
译
《激进意志的样式》
Styles of Radical Will
何宁
等 译
《论摄影》
On Photography
黄灿然
译
《疾病的隐喻》
Illness as Metaphor & AIDS and Its
Metaphors
程巍
译
《土星照命》
Under the Sign of Saturn
姚君伟
译
《重点所在》
Where the Stress Falls
陶洁
黄灿然 等 译
《关于他人的痛苦》
Regarding the Pain of Others
黄灿然
译
《同时》
At the Same Time: Essays and Speeches
黄灿然
译
文学
《恩主》
The Benefactor
姚君伟
译
《死亡匣子》
Death Kit
刘国枝
译
《火山情人》
The Volcano Lover: A Romance
姚君伟
译
《床上的爱丽斯》
Alice in Bed
冯涛
译
《在美国》
In America
廖七一
李小均 译
《心问:桑塔格短篇小说集》
Debriefing: Collected Stories
徐天池
申慧辉 等 译
日记
《重生》
Reborn: Early Diaries, 1947-1963
姚君伟
译
《心为身役》
As Consciousness is Harnessed to Flesh:
Diaries, 1964-1980
姚君伟
译
“大西洋两岸*批评家”、“美国公众的良心”
“桑塔格总是能让笔下事物焕发新意,即使是不同意她观点的人也不得不承认她文字的魅力。”(《新共和》杂志文学编辑莱昂·威瑟提尔)
桑塔格的去世,让人们失去了评估未来美国和世界重大事件的一个清晰尺度。更少了一个如此清楚冷静并具有良知的人。(诗人、翻译家黄灿然)
评论
还没有评论。