描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787532772933
内容简介
莎士比亚,英国文艺复兴时期*伟大的剧作家、 诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。
他是一位空前也可说*后的伟大戏剧诗人,是有史以 来全世界*伟大的文豪。《罗密欧与朱丽叶(译文名 *精选)》选择《罗密欧与朱丽叶》、《驯悍记》、 《第十二夜》和《安东尼与克莉奥佩特拉》四部以爱 情为主题的*名剧作辑为一集,配以约翰·吉尔伯特 爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,以飨读 者。
他是一位空前也可说*后的伟大戏剧诗人,是有史以 来全世界*伟大的文豪。《罗密欧与朱丽叶(译文名 *精选)》选择《罗密欧与朱丽叶》、《驯悍记》、 《第十二夜》和《安东尼与克莉奥佩特拉》四部以爱 情为主题的*名剧作辑为一集,配以约翰·吉尔伯特 爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,以飨读 者。
目 录
罗密欧与朱丽叶 驯悍记 第十二夜 安东尼与克莉奥佩特拉
在线试读
幕 景 广场 [卡普莱家的两仆从:桑普森及格莱戈里佩剑持 盾上] 桑普森格莱戈里,我就是这句话,咱们决不受那 瘟气! 格莱戈里 才不呢,咱们能给人家当出气筒吗? 桑普森你听着,大爷的一股火气上来了,就要动 刀子。
格莱戈里 (嬉皮笑脸)我说呀,趁你还有一口气 ,抽刀子出来干吗,把你的脖子伸过去吧。
桑普森谁触动了我的性子,我出手才快呢。
格莱戈里 可要触动你这陸子、挥动你那刀子, 也真不容易呀。
桑普森看到蒙太古家的一条狗,就动了我的气! 格莱戈里 (故意激他)一动气,就该动手,是好 样的,就给我站着挺住了,可你呀,一动气,先动脚 ——溜啦! 桑普森 他们家的一条狗都惹我动了气,整个身 子都挺了起来!蒙太古家的人,管他是男是女,我都 要占他们的便宜, 格莱戈里 可见得你是个不中用的奴才,不中 用的才只想占便宜。
桑普森 这话说对了,不中用的娘们儿,生来就 是给人占便宜的,所以呀,蒙太古家的人别让我碰上 了,是男的,就叫他靠边站;是女的,给我垫底儿。
格莱戈里 结下仇恨的是咱们两家的老爷,和老 爷手底下的咱们。
桑普森 我才不管爷们儿还是娘们儿,我乃是个 不讲情面的暴君!我跟男的打完了硬仗,回头就跟娘 们儿来软的——我把他们家大姑娘砍得头破血流! 格莱戈里 叫大姑娘头破血流? 桑普 桑对啦,头破血流,或者呢,叫她们身破 血流,——(嬉皮笑脸)随你怎么想都可以。
格莱戈里 (笑嘻嘻)她们怎么想,那只有她们自 己肚子里得知了。
桑普森 只要我挺得住,是甜是苦,叫她们自己 去辨滋味儿吧。谁不知道,我这好家伙可厉害呢! 格莱戈里 谁不知道你是条上不了席面的臭糟鱼 ,(像发现猎物似的,兴奋)快把你的“好家伙”亮出 来吧,瞧,蒙太古家的人来啦——来了两个! [亚伯拉罕及巴尔萨自远处上] 桑普森 (拔剑)我那好家伙赤条条地亮出来了。
上前去,吵一架!有我在你后面呢。
格莱戈里 怎么,在我背后,好转身就逃吗? 桑普森 你只管放心吧。
格莱戈里 不,嘿,我就不放心你! 桑普森 理,要归到咱们这一边,让他们先动手 !(把剑放回去) 格莱戈里 我迎面走过去,丢个白眼给他们瞧, 他们受不了也得受下去。桑普森可不,看他们敢怎么 样!我呢,冲着他们咬我的大拇指,要是他们不敢吱 一声,那就把脸面都丢光了,(看到对方行近了,咬 大拇指)亚伯拉罕你这是冲着咱们咬大拇指吗,老兄 ? 桑普森 (回头,悄声问格莱戈里)要是我说声“ 是”,理在我们这一边吗? 格莱戈里 (悄声)不。
桑普森 (转身)不,老弟,我可没有冲着你咬我 的大拇指,老弟,可我是咬了我的大拇指,老弟。
格莱戈里 (踏前一步)你是想要打架口巴,老兄 ? 亚伯拉罕 打架,老兄?我不想,老兄, 桑普森 要是你想打一架的话,我奉陪,打起架 来,我可以算得一个,不比你差。
亚伯拉 罕也强不了, 桑普森 (不知道怎样接嘴)嗯,老弟——[班伏 柳自远处上] 格莱戈里 (悄声)说“比你强”,看,那边来了 我家老爷的一位亲戚。
桑普森 (嘴硬了)就是比你强,老弟! 亚伯拉 罕你胡说八道! 桑普森 (摆开了阵势,拔剑)是好汉,就拔出你 的剑来!格莱戈里,别忘了你的杀手锏。
(双方交锋,剑来刀往地斗起来) 班伏柳 (急忙赶到双方中间)住手,蠢货!把剑 收起来,知道你们在干什么吗?(打开双方碰击的剑 头) [蒂巴特拔剑赶来] 蒂巴特 (气势汹汹) 怎么,拔了剑,跟这些没胆量的贱货斗?转过身 来,班伏柳,到我这儿来找死吧! 班伏柳 我正在这儿劝架呀,快收拾起你的剑吧 !要不,帮我挡开双方的打斗吧。
蒂巴 特什么!拔了剑,还跟我谈什么和平? 我就恨这个词:“和平”,就像我恨地狱,恨蒙 太古的男女老少,还恨你!看剑,胆小鬼!(向班伏 柳刺去) [二人交锋] [两族人员又爆发一场混战。一群市民持枪持棍 涌上] 众市民 有棍子的用棍子,有枪的使枪,打呀! 把他们打下去!打倒卡普莱家的人! 打倒蒙太古家的人!P16-19
格莱戈里 (嬉皮笑脸)我说呀,趁你还有一口气 ,抽刀子出来干吗,把你的脖子伸过去吧。
桑普森谁触动了我的性子,我出手才快呢。
格莱戈里 可要触动你这陸子、挥动你那刀子, 也真不容易呀。
桑普森看到蒙太古家的一条狗,就动了我的气! 格莱戈里 (故意激他)一动气,就该动手,是好 样的,就给我站着挺住了,可你呀,一动气,先动脚 ——溜啦! 桑普森 他们家的一条狗都惹我动了气,整个身 子都挺了起来!蒙太古家的人,管他是男是女,我都 要占他们的便宜, 格莱戈里 可见得你是个不中用的奴才,不中 用的才只想占便宜。
桑普森 这话说对了,不中用的娘们儿,生来就 是给人占便宜的,所以呀,蒙太古家的人别让我碰上 了,是男的,就叫他靠边站;是女的,给我垫底儿。
格莱戈里 结下仇恨的是咱们两家的老爷,和老 爷手底下的咱们。
桑普森 我才不管爷们儿还是娘们儿,我乃是个 不讲情面的暴君!我跟男的打完了硬仗,回头就跟娘 们儿来软的——我把他们家大姑娘砍得头破血流! 格莱戈里 叫大姑娘头破血流? 桑普 桑对啦,头破血流,或者呢,叫她们身破 血流,——(嬉皮笑脸)随你怎么想都可以。
格莱戈里 (笑嘻嘻)她们怎么想,那只有她们自 己肚子里得知了。
桑普森 只要我挺得住,是甜是苦,叫她们自己 去辨滋味儿吧。谁不知道,我这好家伙可厉害呢! 格莱戈里 谁不知道你是条上不了席面的臭糟鱼 ,(像发现猎物似的,兴奋)快把你的“好家伙”亮出 来吧,瞧,蒙太古家的人来啦——来了两个! [亚伯拉罕及巴尔萨自远处上] 桑普森 (拔剑)我那好家伙赤条条地亮出来了。
上前去,吵一架!有我在你后面呢。
格莱戈里 怎么,在我背后,好转身就逃吗? 桑普森 你只管放心吧。
格莱戈里 不,嘿,我就不放心你! 桑普森 理,要归到咱们这一边,让他们先动手 !(把剑放回去) 格莱戈里 我迎面走过去,丢个白眼给他们瞧, 他们受不了也得受下去。桑普森可不,看他们敢怎么 样!我呢,冲着他们咬我的大拇指,要是他们不敢吱 一声,那就把脸面都丢光了,(看到对方行近了,咬 大拇指)亚伯拉罕你这是冲着咱们咬大拇指吗,老兄 ? 桑普森 (回头,悄声问格莱戈里)要是我说声“ 是”,理在我们这一边吗? 格莱戈里 (悄声)不。
桑普森 (转身)不,老弟,我可没有冲着你咬我 的大拇指,老弟,可我是咬了我的大拇指,老弟。
格莱戈里 (踏前一步)你是想要打架口巴,老兄 ? 亚伯拉罕 打架,老兄?我不想,老兄, 桑普森 要是你想打一架的话,我奉陪,打起架 来,我可以算得一个,不比你差。
亚伯拉 罕也强不了, 桑普森 (不知道怎样接嘴)嗯,老弟——[班伏 柳自远处上] 格莱戈里 (悄声)说“比你强”,看,那边来了 我家老爷的一位亲戚。
桑普森 (嘴硬了)就是比你强,老弟! 亚伯拉 罕你胡说八道! 桑普森 (摆开了阵势,拔剑)是好汉,就拔出你 的剑来!格莱戈里,别忘了你的杀手锏。
(双方交锋,剑来刀往地斗起来) 班伏柳 (急忙赶到双方中间)住手,蠢货!把剑 收起来,知道你们在干什么吗?(打开双方碰击的剑 头) [蒂巴特拔剑赶来] 蒂巴特 (气势汹汹) 怎么,拔了剑,跟这些没胆量的贱货斗?转过身 来,班伏柳,到我这儿来找死吧! 班伏柳 我正在这儿劝架呀,快收拾起你的剑吧 !要不,帮我挡开双方的打斗吧。
蒂巴 特什么!拔了剑,还跟我谈什么和平? 我就恨这个词:“和平”,就像我恨地狱,恨蒙 太古的男女老少,还恨你!看剑,胆小鬼!(向班伏 柳刺去) [二人交锋] [两族人员又爆发一场混战。一群市民持枪持棍 涌上] 众市民 有棍子的用棍子,有枪的使枪,打呀! 把他们打下去!打倒卡普莱家的人! 打倒蒙太古家的人!P16-19
评论
还没有评论。