描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787552008258
编辑推荐
本书凝聚了著名北欧文学研究专家石琴娥30年来的研究成果,涵盖了北欧史诗神话、北欧著名作家及诺贝尔文学奖获得者、北欧文学对社会发展作用等各方面的研究,内容权威、丰富,笔调清新、易懂,既可作为北欧文学入门书,也可作为深入研究北欧文学的参考。
内容简介
本书系《世界历史文化丛书》之一种,详细地介绍了北欧(挪威、瑞典、芬兰、丹麦、冰岛等国)从中世纪到当代文坛的代表性作品和作家,以及北欧文学对世界的影响。
全书主要分为三部分:部分论北欧史诗,详细介绍了记载北欧神话的中世纪史诗《埃达》、萨迦,芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》,并对“北欧神话”和“芬兰神话”的内容、记载情况、主要神明、实质与特色等进行了详细介绍和分析。
第二部分是北欧作家研究,除了丹麦的安徒生、挪威的易卜生、瑞典的斯特林堡、《骑鹅历险记》作者拉格洛芙之外,还包括北欧多位诺贝尔文学奖获得者,如哈姆生、卡尔费尔德、埃·雍松、冰岛的拉克斯内斯,以及北欧其他重要的作家。涵盖了小说、诗歌、戏剧界等各个方面,时间跨度从17世纪直至当代。
第三部分则重点介绍北欧文学对世界的影响,包括作者对北欧作家的调查访谈等,并附有冰岛作家中译本目录,供读者开展深入阅读。本书内容丰富,凝聚了石琴娥教授30多年来从事北欧文学研究的成果,同时又笔调清新,浅显易懂。既可作为了解北欧文学的入门书,也可作为进一步深入研究北欧文学的参考。
目 录
前言 北欧史诗研究 埃达 萨迦 北欧神话 芬兰神话 芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》 北欧作家研究 “北欧的莫里哀——路德维格·霍尔堡(1684-1754) 芬兰启蒙文学的代表——亨里克·波萨(1739-1804) 世界童话大师汉斯·克里斯蒂安·安徒生(1805-1875)——《安徒生童话与故事全集》译序 现代戏剧之父——亨利克·易卜生(1828-1906) 易卜生的《玩偶之家》在中国 浅谈比昂松与易卜生剧作在中国传播之差异 北欧”现代突破时代“的领军人物——丹麦文学评论家勃朗兑斯(1842-1927) 现代主义文学先驱——瑞典作家斯特林堡(1849-1912) 19世纪90年代瑞典新浪漫主义文学领袖——海顿斯坦(1859-1940) 丰富的想象,真挚的情感——《骑鹅历险记》译后漫话:塞尔玛·拉格洛芙(1858-1940) 哈姆生(1859-1952)——一个有争议的挪威文学家 死后获诺贝尔奖的作家——卡尔费尔德(1864-1931) 丹麦作家约翰内斯·维尔海姆·延森(1873-1950) 帕尔·拉格克维斯特(1891-1974)——出类拔萃的瑞典表现主义作家 瑞典杰出作家埃温德·雍松(1900-1976)——1974年诺贝尔文学奖获得者 创作手法新颖,乡土气息浓郁——浅析雍松的代表作《乌洛夫的故事》 伊瓦尔·鲁约翰逊(1901-1990)——瑞典重要的无产阶级作家 冰岛当代杰出的作家:哈多尔·奇尔扬·拉克斯内斯(1902-1998)——1955年诺贝尔文学奖获得者 多才多艺的瑞典作家:哈里·马丁松(1904-1978)——1974年诺贝尔文学奖获得者 瑞典诗歌史上里程碑的杰作:《阿尼阿拉号》 托马斯·特朗斯特罗姆(1931-2015)——象征主义和超现实主义诗人 永远的十四岁——挪威当代作家拉格纳·霍夫兰德(1952-)的幻想 被称为当代易卜生的挪威作家荣·福塞(1959-) 《蜂巢》——当前挪威文学中的一匹黑马 《蜂巢》译后记 北欧文学漫谈 谈北欧小说 瑞典现代诗歌 瑞典文学在中国的接受 北欧诸国反法西斯文学 丹麦作家谈创作和当前丹麦文学 斯堪的纳维亚国家无产阶级文学 1970年以来的斯堪的纳维亚文学漫谈 冰岛文学在中国(含冰岛作家作品中译本目录) 《北欧文学史》前言 北欧文学对北欧社会发展的推动作用
在线试读
埃达
丹麦中古时代历史学家萨克索①曾说过:“冰岛人用智慧弥补了他们的贫瘠”,“冰岛人每时每刻都奉献他们的生命以增进我们对他们事迹的了解”。萨克索一语道出了冰岛人的精神特征,虽说还远不是全部。
只消闭目遐思:在风高浪急,冰雪满天的北大西洋海面上,孤零零的一个岛屿;地面粗糙罅裂、树木稀少,几乎到处是濯濯童山。然而就在这样一片看似荒凉的土地上却滋长出了堪与希腊神话、罗马史诗相媲美的冰岛史诗《埃达》,这不能不令人为之赞叹。正如瑞典大百科全书所介绍:“中古时代的冰岛是一个贫穷的农业社会,人口不足七万,然而多才多艺的冰岛人竟创造出了世界等级的文学珍品冰岛《埃达》,这不能不被视为奇迹。”这样说并不过分,因为冰岛《埃达》这朵文学奇葩不仅被后世誉为同希腊赫西俄德的《神谱》、罗马奥维德的《变形记》和印度的《摩诃婆罗多》等比肩的著作,而且对中古时代的欧洲文学产生过重要影响———尤其是对英国和德意志文学。如德国中世纪的著名英雄史诗《尼伯龙人之歌》即是从冰岛《埃达》脱胎衍生,它的内容和风格都和冰岛《埃达》如出一辙,人物和情节亦大同小异。……
萨迦
“萨迦”这个名词是从动词衍生而来,源出于古日耳曼语,其本意是“说”和“讲”,也就是讲故事的意思。公元13世纪前后冰岛人和挪威人用散文把过去叙述祖先们英雄业绩的口头文学记载下来,加工整理就成了《萨迦》。流传至今的《萨迦》不下于一百五十种,主要反映了冰岛和北欧氏族社会的英雄人物的战斗生活经历和人民的社会生活、风俗习惯、宗教信仰与精神面貌,也兼有人物传记、家族谱系和地方志的内容。
著名的五篇萨迦:《埃吉尔萨迦》、《伏尔松萨迦》、《鲑鱼河谷萨迦》、《尼亚尔萨迦》、《贡恩劳格萨迦》中,除了前两者外,其余三篇都属于“冰岛人萨迦”,即冰岛的家族萨迦,以有别于根据日耳曼英雄史诗改编的故事……
死后获诺贝尔奖的作家———卡尔费尔德(1864-1931)
诺贝尔文学奖只颁发给活着的作家。近九十年来的例外是瑞典诗人卡尔费尔德。他生前曾多次被提名,但都被他以本人担任诺贝尔文学奖评委等理由推辞不受,直到他去世后半年才成为这项的光荣得主。
卡尔费尔德其所以能以破例的方式获此殊荣,当然绝非偶然。这位大诗人的名字,尽管我国当代读者知之不多,但早在七十年前,我国著名文学家茅盾先生就热情地作过介绍。他在1922年3月号《小说月报》上撰文给予卡尔费尔德的诗作以好评,称扬他的诗歌“虽未能称为完全无疵,但生动活泼而清新”。茅盾先生认为,卡尔费尔德受弗洛亭①影响很大,却“青出于蓝而胜于蓝,卡尔费尔德的严谨笔法更胜于弗洛亭的亢奋”。茅盾先生在文中还写道,“瑞典现代两大诗人,各人代表了一个方面。海顿斯坦②是知识阶级的贵族的,而卡尔费尔德是农民的。瑞典有了这两大诗人真堪自骄”。
卡尔费尔德的同胞、瑞典学院院士安德斯·奥斯特林③在1931年颁发诺贝尔奖金的庆典上说,因为卡尔费尔德“表现出了我们所敝帚自珍的独特风格和豪爽坦诚的性格,因为他以千钧之力和细腻入微的特殊魅力来引吭讴歌我国人民的传统,放声高唱那如潮松涛、那峻岭高山,正是这些可贵的山湖风光成为我们热爱家园和国家的感情基础”。接着,奥斯特林对卡尔费尔德的诗歌作了他认为难以评价的评价:“如今他的作品已……
丹麦中古时代历史学家萨克索①曾说过:“冰岛人用智慧弥补了他们的贫瘠”,“冰岛人每时每刻都奉献他们的生命以增进我们对他们事迹的了解”。萨克索一语道出了冰岛人的精神特征,虽说还远不是全部。
只消闭目遐思:在风高浪急,冰雪满天的北大西洋海面上,孤零零的一个岛屿;地面粗糙罅裂、树木稀少,几乎到处是濯濯童山。然而就在这样一片看似荒凉的土地上却滋长出了堪与希腊神话、罗马史诗相媲美的冰岛史诗《埃达》,这不能不令人为之赞叹。正如瑞典大百科全书所介绍:“中古时代的冰岛是一个贫穷的农业社会,人口不足七万,然而多才多艺的冰岛人竟创造出了世界等级的文学珍品冰岛《埃达》,这不能不被视为奇迹。”这样说并不过分,因为冰岛《埃达》这朵文学奇葩不仅被后世誉为同希腊赫西俄德的《神谱》、罗马奥维德的《变形记》和印度的《摩诃婆罗多》等比肩的著作,而且对中古时代的欧洲文学产生过重要影响———尤其是对英国和德意志文学。如德国中世纪的著名英雄史诗《尼伯龙人之歌》即是从冰岛《埃达》脱胎衍生,它的内容和风格都和冰岛《埃达》如出一辙,人物和情节亦大同小异。……
萨迦
“萨迦”这个名词是从动词衍生而来,源出于古日耳曼语,其本意是“说”和“讲”,也就是讲故事的意思。公元13世纪前后冰岛人和挪威人用散文把过去叙述祖先们英雄业绩的口头文学记载下来,加工整理就成了《萨迦》。流传至今的《萨迦》不下于一百五十种,主要反映了冰岛和北欧氏族社会的英雄人物的战斗生活经历和人民的社会生活、风俗习惯、宗教信仰与精神面貌,也兼有人物传记、家族谱系和地方志的内容。
著名的五篇萨迦:《埃吉尔萨迦》、《伏尔松萨迦》、《鲑鱼河谷萨迦》、《尼亚尔萨迦》、《贡恩劳格萨迦》中,除了前两者外,其余三篇都属于“冰岛人萨迦”,即冰岛的家族萨迦,以有别于根据日耳曼英雄史诗改编的故事……
死后获诺贝尔奖的作家———卡尔费尔德(1864-1931)
诺贝尔文学奖只颁发给活着的作家。近九十年来的例外是瑞典诗人卡尔费尔德。他生前曾多次被提名,但都被他以本人担任诺贝尔文学奖评委等理由推辞不受,直到他去世后半年才成为这项的光荣得主。
卡尔费尔德其所以能以破例的方式获此殊荣,当然绝非偶然。这位大诗人的名字,尽管我国当代读者知之不多,但早在七十年前,我国著名文学家茅盾先生就热情地作过介绍。他在1922年3月号《小说月报》上撰文给予卡尔费尔德的诗作以好评,称扬他的诗歌“虽未能称为完全无疵,但生动活泼而清新”。茅盾先生认为,卡尔费尔德受弗洛亭①影响很大,却“青出于蓝而胜于蓝,卡尔费尔德的严谨笔法更胜于弗洛亭的亢奋”。茅盾先生在文中还写道,“瑞典现代两大诗人,各人代表了一个方面。海顿斯坦②是知识阶级的贵族的,而卡尔费尔德是农民的。瑞典有了这两大诗人真堪自骄”。
卡尔费尔德的同胞、瑞典学院院士安德斯·奥斯特林③在1931年颁发诺贝尔奖金的庆典上说,因为卡尔费尔德“表现出了我们所敝帚自珍的独特风格和豪爽坦诚的性格,因为他以千钧之力和细腻入微的特殊魅力来引吭讴歌我国人民的传统,放声高唱那如潮松涛、那峻岭高山,正是这些可贵的山湖风光成为我们热爱家园和国家的感情基础”。接着,奥斯特林对卡尔费尔德的诗歌作了他认为难以评价的评价:“如今他的作品已……
评论
还没有评论。